Eckwart, Lord of the Marches, unto her with his war-band clave,
And aye for the dead with his mistress he mourned right bitterly.
{p. 150}
At Worms hard by the minster they reared her a palace-hall
Wide and stately-builded, and royally-dight withal:
And oft she fared to the minster, for she loved the house of God.
There, where her belovèd was buried, full seldom her presence failed;
Came Uta and all her women to comfort her day by day;
But Kriemhild’s wounded spirit so crushed ’neath affliction lay,
That nothing availed consolation10 that the lips of the loving spake,
Than wife felt ever for husband, were her sorrow never so keen;
And the love of the true and faithful herein was of all men seen
That on to the end she mourned him, long as endured her life,
So sat she sorrow-shrouded—truth is it the minstrel saith—
On till the fourth year’s dawning after her dear lord’s death;
And never a word unto Gunther her lips had uttered yet,
Then Hagen spake unto Gunther: “If haply this might be done
We may win her to bring that treasure—yea, share it willingly.”
“Nay, sooth I misdoubt me,” said Hagen, “that this may ever be.”
Then the King sent word unto Ortwein unto the palace to fare,
And the Lord of the Marches, Gere: when these were gotten there,
Gernot withal, and the young Prince Giselher, they brought.
And these with words of kindness on their lips unto Kriemhild sought.
{p. 151}
Then spake the Prince Burgundian Gernot the first, and he said:
“Behold, overlong thou mournest, Lady, for Siegfried dead.
Sure proof shall of Gunther be given that he had no part in his death.
Yet for him folk hear thee mourning evermore with passionate22 breath.”
She said: “Him no man accuseth: it was Hagen who struck the blow.
Where only my lord could be wounded through me, through me did he know!
Whence should I have had misgivings23 of the hate unto him that he bare?
Else,” cried the Queen, “I had guarded my lips with jealous care
From the horror of such betrayal of my lord’s beloved life,
And had had no cause for weeping—oh wretched, wretched wife!
(C) “Yea,” said she, “I needs must greet him, ye urge me so cruelly:
Yet so do ye make you partakers in Gunther’s sin against me.
My lips may grant him forgiveness, mine heart will never forget.”
If only the King by kindness may win her to smile again,
“He may yet by his love,” said Gernot, “fill all that void in her breast.”
Then again said the sorrow-burdened: “Behold, I grant your request:
I will meet the King, I will greet him.” The word unto Gunther they bring,
And to her with the best of his kinsfolk straightway cometh the King.
But Hagen the murderer dared not in the presence of Kriemhild be seen:
Yet unto all forgiveness she granted—save that one.
{p. 152}
Not long thereafter the plotters brought to pass their intent
That Kriemhild the Daughter of Princes for the Hoard of the Treasure sent
To the land of the Niblungs: to Rhineland she caused them to bring the same.
’Twas her morning-gift, nor its warders might hold it against her claim.
So Giselher and Gernot to bring that Hoard must wend;
And armed men eighty hundred did the Lady Kriemhild send
When they saw these men from the Rhineland which had come for the Treasure’s sake,
“We may nowise refuse this treasure, to yield it to her desire;
’Tis her Gift of the Marriage-morning, and the Queen doth her own require.
Howbeit,” said Alberich, “never had this befallen thus,
Except by chance most evil this too had been lost unto us,
Which the lord of Kriemhild the lovely had ever by his side.
And pluck the Hood of Darkness from the hands of its keepers away,
And therewithal the lordship of all this land did he seize.”
There stood those sent of Kriemhild in front of the mountain’s door,
So over the rolling waters and on to the Rhine was it brought.
Each going and each returning three times each several day.
Therein was there nothing meaner than precious stones and gold,
And if one therewith had purchased all wealth that the world could hold,
{p. 153}
“By not one mark is it minished!” whoso had seen it had said.
In its midst was the Wishing-rod lying, a little golden wand.
Over all the wide earth’s compass and all the folk therein.
(C) So then when the strong knight Gernot and the young prince Giselher
Of the Niblung land and its castles, and of many a noble knight:
When in the land of Gunther that Hoard at last was seen,
And thereof was all the lordship laid in the hands of the Queen,
Therewith unto overflowing54 were towers and chambers stored.
Ah, but had that great Treasure been greater a thousand-fold,
In its stead might she have but regiven from the grave her Siegfried the bold,
O gladly empty-handed had Kriemhild stood by his side!
Never was wife unto hero in love so true and tried.
When now that Hoard was Kriemhild’s, as a lode-star it drew to the land
That Hagen spake unto Gunther: “Lo now, if this woman endure
In life but a little longer, she shall win to her fealty
So great an array of champions, that in evil case shall we be.”
Answered and spake King Gunther: “Her own is the treasure, I trow.
Hardly I won her pardon for that first wrong that I wrought.
To the King made answer Hagen: “Who suffers a woman to rule—
Be she who she may—such a treasure, of a surety he is but a fool.
{p. 154}
She shall bring with all this largess a day upon us at the last
Answered and spake King Gunther: “An oath unto her I swore
And thereunto will I hold me. My sister withal is she.”
Their oath; they robbed the widow, and her mighty wealth did they take.
Seized by the hand of Hagen were the keys that warded the same.
Wroth was her brother Gernot, when he knew that deed of shame.
Spake Giselher the young Prince: “Foul wrong hath been done herein
By Hagen unto my sister: I will none of the shame and the sin!
Unto us for the sake of the Treasure, it were well that we sank it all
Unto Giselher came the forlorn one, and to him she made her moan.
She cried: “O brother belovèd, thou shouldst take thought for me:
A warder and protector of my life and my wealth shouldst thou be!”
He answered: “Yea, of a surety thy right shall of me be maintained
Then Gunther the King and his kinsmen rode forth of Burgundia-land,
Even all that were best and noblest among them, a princely band.
But to work the will of his hatred Hagen tarried alone,
His undying hatred of Kriemhild: that he did, for her hurt was it done.
For ere that the great King Gunther homeward returned again,
In those days all that treasure Hagen by force had ta’en.
In the river-mere at Lochheim ’neath Rhine he sank it deep.
He sowed unto greed—but destruction was the fruit that his hands were to reap.
Now before that Hagen of Troneg thus hid the Treasure from sight,
Those kinsmen had sworn to each other an oath of awful might,
{p. 155}
So these could not use it, nor give it to any other beside.
Thereafter returned those princes with many a noble thane.
Then Kriemhild came before them of her grievous wrong to complain:
With one voice cried they together: “A wicked deed hath he done!”
From their anger he needs must hide him for a space, till again he won
The princes’ pardon and favour, and they yielded to let him live.
But henceforth was he hated of Kriemhild with the hate that will never forgive.
For now with a new affliction her heart was wrung once more:—
First took they the life of her husband, and now these traitors tore
From her hands her possessions! Her mourning was never at a stay
Through all the space of her life-tide unto her latest day.
From the hour of the death of Siegfried—behold, this witness is true—
Wearily lived she thirteen years of sorrow through,
And ever the death of the Hero unto her spirit clung.
(C) A wealthy and princely abbey had Uta builded high
And with revenues richly endowed it, which it draweth unto this day.
Gold gave she with hand ungrudging, and many a precious stone.
More faithful wife hath never on earth unto us been known.
(C) Since Kriemhild had granted forgiveness to the King for her lord’s blood spilt,
And of that great hoard thereafter had been spoiled through Gunther’s guilt,
And the noble lady and royal from his city was fain to depart.
That cloister of Lorsch, a palace goodly and great and wide.
{p. 156}
(C) Then spake the old king’s widow: “Belovèd daughter, come;
No longer here shalt thou tarry; with me shall be thine home
At Lorsch in mine own palace: from weeping thou there shalt refrain.”
“Nay, where then,” answered Kriemhild, “shall I leave my lord who was slain?”
(C) “Even here,” said the Lady Uta, “by the minster in peace let him lie.”
“Now God in Heaven forbid it!” that true wife made reply.
“Nay, mother belovèd, never will I suffer it so to be.
Hence of a truth must mine husband be taken thither with me.”
(C) Therefore the sorrowful-hearted bade them unseal his grave.
To the noble bones of the Hero a resting-place they gave
At Lorsch beside the minster with honour manifold.
There still in a giant coffin lies the Hero chivalrous-souled.
(C) But it came to pass at the season when Kriemhild should have gone
To dwell with her mother, even as her will was to have done,
So was it by reason of tidings that came from afar over Rhine.
点击收听单词发音
1 abiding | |
adj.永久的,持久的,不变的 | |
参考例句: |
|
|
2 constrained | |
adj.束缚的,节制的 | |
参考例句: |
|
|
3 fealty | |
n.忠贞,忠节 | |
参考例句: |
|
|
4 abode | |
n.住处,住所 | |
参考例句: |
|
|
5 wailed | |
v.哭叫,哀号( wail的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
6 almighty | |
adj.全能的,万能的;很大的,很强的 | |
参考例句: |
|
|
7 mighty | |
adj.强有力的;巨大的 | |
参考例句: |
|
|
8 knight | |
n.骑士,武士;爵士 | |
参考例句: |
|
|
9 dole | |
n.救济,(失业)救济金;vt.(out)发放,发给 | |
参考例句: |
|
|
10 consolation | |
n.安慰,慰问 | |
参考例句: |
|
|
11 anguish | |
n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼 | |
参考例句: |
|
|
12 rue | |
n.懊悔,芸香,后悔;v.后悔,悲伤,懊悔 | |
参考例句: |
|
|
13 vengeance | |
n.报复,报仇,复仇 | |
参考例句: |
|
|
14 wreaked | |
诉诸(武力),施行(暴力),发(脾气)( wreak的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
15 foe | |
n.敌人,仇敌 | |
参考例句: |
|
|
16 appease | |
v.安抚,缓和,平息,满足 | |
参考例句: |
|
|
17 hoard | |
n./v.窖藏,贮存,囤积 | |
参考例句: |
|
|
18 kin | |
n.家族,亲属,血缘关系;adj.亲属关系的,同类的 | |
参考例句: |
|
|
19 wrought | |
v.引起;以…原料制作;运转;adj.制造的 | |
参考例句: |
|
|
20 beguiled | |
v.欺骗( beguile的过去式和过去分词 );使陶醉;使高兴;消磨(时间等) | |
参考例句: |
|
|
21 beset | |
v.镶嵌;困扰,包围 | |
参考例句: |
|
|
22 passionate | |
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的 | |
参考例句: |
|
|
23 misgivings | |
n.疑虑,担忧,害怕;疑虑,担心,恐惧( misgiving的名词复数 );疑惧 | |
参考例句: |
|
|
24 dastard | |
n.卑怯之人,懦夫;adj.怯懦的,畏缩的 | |
参考例句: |
|
|
25 intercede | |
vi.仲裁,说情 | |
参考例句: |
|
|
26 wrung | |
绞( wring的过去式和过去分词 ); 握紧(尤指别人的手); 把(湿衣服)拧干; 绞掉(水) | |
参考例句: |
|
|
27 kinsmen | |
n.家属,亲属( kinsman的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
28 vileness | |
n.讨厌,卑劣 | |
参考例句: |
|
|
29 hatred | |
n.憎恶,憎恨,仇恨 | |
参考例句: |
|
|
30 semblance | |
n.外貌,外表 | |
参考例句: |
|
|
31 drawn | |
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的 | |
参考例句: |
|
|
32 felon | |
n.重罪犯;adj.残忍的 | |
参考例句: |
|
|
33 mid | |
adj.中央的,中间的 | |
参考例句: |
|
|
34 sundered | |
v.隔开,分开( sunder的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
35 rankled | |
v.(使)痛苦不已,(使)怨恨不已( rankle的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
36 slain | |
杀死,宰杀,杀戮( slay的过去分词 ); (slay的过去分词) | |
参考例句: |
|
|
37 caverns | |
大山洞,大洞穴( cavern的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
39 warded | |
有锁孔的,有钥匙榫槽的 | |
参考例句: |
|
|
40 valiant | |
adj.勇敢的,英勇的;n.勇士,勇敢的人 | |
参考例句: |
|
|
41 potent | |
adj.强有力的,有权势的;有效力的 | |
参考例句: |
|
|
42 hood | |
n.头巾,兜帽,覆盖;v.罩上,以头巾覆盖 | |
参考例句: |
|
|
43 prey | |
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨 | |
参考例句: |
|
|
44 chambers | |
n.房间( chamber的名词复数 );(议会的)议院;卧室;会议厅 | |
参考例句: |
|
|
45 divers | |
adj.不同的;种种的 | |
参考例句: |
|
|
46 fraught | |
adj.充满…的,伴有(危险等)的;忧虑的 | |
参考例句: |
|
|
47 marvel | |
vi.(at)惊叹vt.感到惊异;n.令人惊异的事 | |
参考例句: |
|
|
48 laden | |
adj.装满了的;充满了的;负了重担的;苦恼的 | |
参考例句: |
|
|
49 toiled | |
长时间或辛苦地工作( toil的过去式和过去分词 ); 艰难缓慢地移动,跋涉 | |
参考例句: |
|
|
50 coveted | |
adj.令人垂涎的;垂涎的,梦寐以求的v.贪求,觊觎(covet的过去分词);垂涎;贪图 | |
参考例句: |
|
|
51 virtue | |
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力 | |
参考例句: |
|
|
52 thereby | |
adv.因此,从而 | |
参考例句: |
|
|
53 awe | |
n.敬畏,惊惧;vt.使敬畏,使惊惧 | |
参考例句: |
|
|
54 overflowing | |
n. 溢出物,溢流 adj. 充沛的,充满的 动词overflow的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|
55 marvels | |
n.奇迹( marvel的名词复数 );令人惊奇的事物(或事例);不平凡的成果;成就v.惊奇,对…感到惊奇( marvel的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
56 knights | |
骑士; (中古时代的)武士( knight的名词复数 ); 骑士; 爵士; (国际象棋中)马 | |
参考例句: |
|
|
57 bestow | |
v.把…赠与,把…授予;花费 | |
参考例句: |
|
|
58 bestowed | |
赠给,授予( bestow的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
59 bounteous | |
adj.丰富的 | |
参考例句: |
|
|
60 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
61 lavish | |
adj.无节制的;浪费的;vt.慷慨地给予,挥霍 | |
参考例句: |
|
|
62 nought | |
n./adj.无,零 | |
参考例句: |
|
|
63 scathe | |
v.损伤;n.伤害 | |
参考例句: |
|
|
64 guilt | |
n.犯罪;内疚;过失,罪责 | |
参考例句: |
|
|
65 traitors | |
卖国贼( traitor的名词复数 ); 叛徒; 背叛者; 背信弃义的人 | |
参考例句: |
|
|
66 traitor | |
n.叛徒,卖国贼 | |
参考例句: |
|
|
67 forfeit | |
vt.丧失;n.罚金,罚款,没收物 | |
参考例句: |
|
|
68 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
69 mischief | |
n.损害,伤害,危害;恶作剧,捣蛋,胡闹 | |
参考例句: |
|
|
70 cleave | |
v.(clave;cleaved)粘着,粘住;坚持;依恋 | |
参考例句: |
|
|
71 ordained | |
v.任命(某人)为牧师( ordain的过去式和过去分词 );授予(某人)圣职;(上帝、法律等)命令;判定 | |
参考例句: |
|
|
72 abide | |
vi.遵守;坚持;vt.忍受 | |
参考例句: |
|
|
73 maidens | |
处女( maiden的名词复数 ); 少女; 未婚女子; (板球运动)未得分的一轮投球 | |
参考例句: |
|
|
74 wrath | |
n.愤怒,愤慨,暴怒 | |
参考例句: |
|
|
75 bard | |
n.吟游诗人 | |
参考例句: |
|
|
76 treasury | |
n.宝库;国库,金库;文库 | |
参考例句: |
|
|
77 cloister | |
n.修道院;v.隐退,使与世隔绝 | |
参考例句: |
|
|
78 doles | |
救济物( dole的名词复数 ); 失业救济金 | |
参考例句: |
|
|
79 Christian | |
adj.基督教徒的;n.基督教徒 | |
参考例句: |
|
|
80 swelled | |
增强( swell的过去式和过去分词 ); 肿胀; (使)凸出; 充满(激情) | |
参考例句: |
|
|
81 mansion | |
n.大厦,大楼;宅第 | |
参考例句: |
|
|
82 thither | |
adv.向那里;adj.在那边的,对岸的 | |
参考例句: |
|
|
83 coffin | |
n.棺材,灵柩 | |
参考例句: |
|
|
84 shrine | |
n.圣地,神龛,庙;v.将...置于神龛内,把...奉为神圣 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |