小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » The Lay of the Nibelung Men » XXIV. How the Hun-King’s Minstrels bade the Burgundians to the Feast
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
XXIV. How the Hun-King’s Minstrels bade the Burgundians to the Feast
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 When Etzel forth1 to the Rhineland had his viol-minstrels sped,
From land to land the story on the wings of rumour2 fled.
By messengers swift to his barons3 request and command he gave
To come to his festal high-tide; and they came—to the gates of the grave.
{p. 194}
Meanwhile forth rode the envoys5, and afar from the Hunland went
To the folk Burgundian, whither of their lord the King they were sent
Unto those three noble Princes and to all their vassal-array,
To bid them to Etzel’s high-tide; and fast and far rode they.
To the castle of Bechlaren those messengers came with speed:
There blithe7 was their entertainment; and for this their hosts took heed8
That Rüdiger and Gotlind and their daughter sent by these
Unto the knights10 of Rhineland all loving messages.
They loaded with gifts the envoys or ever they parted thence,
That Etzel’s servants might journey in the more magnificence;
And to Uta and to her children this greeting did Rüdiger send,
That never was living Margrave unto them so true a friend.
They commended also to Brunhild their service and ready will,
And in steadfast13 faith they pledged them her pleasure to fulfil.
So when they had heard that message, onward14 the envoys would ride.
Then prayed the Margravine Gotlind that God would guard them and guide.
Or ever the messengers wholly had traversed Bavarian ground,
Werbel the eager minstrel the holy bishop16 found.
What greetings he sent to his kinsmen17, the dwellers18 beside the Rhine,
This have the old bards19 told not; but of ruddy gold and fine
He gave to the heralds20 freely. When now they would forth again,
Spake Pilgerin the bishop: “Mine heart were exceeding fain
If I might but see them before me, for my sister’s sons they are.
Right seldom indeed have I journeyed unto them by the Rhine afar!”
By what tracks fared they onward through the land on the Rhineward way,
Thereof no minstrel singeth. Of their silver and rich array
No spoiler dared to rob them, for the terror of Etzel lay
Heavy on all; so mighty21 was the high-born Hun-king’s sway.
So they came, even Werbel and Schwemmel, to the folk by Rhine-river side,
Unto Worms the fortress-city, ere the light of the twelfth day died.
{p. 195}
Unto Gunther then and his liegemen did the watchman tidings bring
Of the coming of stranger heralds; and straightway questioned the King,
And spake the warder of Rhineland: “Who maketh known unto us
From whence these guests and strangers to our land come riding thus?”
But none was able to answer, till Hagen, Troneg’s Lord,
Looked forth and beheld22 those envoys, and he spake unto Gunther the word:
“This day is a day of tidings: your surety for this am I;
For these be the men of Etzel, and the lords of his minstrelsy.
None other than your sister to the Rhine hath sped their feet.
For the sake of their noble master must we give them welcome meet.”
Even as he spake it, rode they into the castle court:
Never king’s viol-minstrels came in such gallant23 sort.
And the servants of King Gunther to welcome them in made speed,
And they gave unto them fair lodging24, and looked to their gear with heed.
So rich were their travelling-garments, so goodly-fashioned withal,
Unshamed they might have worn them in the King’s own presence-hall;
Yet they scorned for one hour longer to wear them in courts of kings,
And they bade make inquisition whether any desired the things.
Good sooth, there lacked not people that were right well content
That their need be supplied so richly, and to these were the garments sent.
Then did the envoys array them in splendour of goodliest gear,
Such as fitteth heralds royal in the presence of kings which appear.
Then gat they leave and license25, those servants of Etzel, to go
Where the King sat throned: right gladly men looked on their gallant show.
And Hagen sprang from his high-seat, and met them hard by the door,
And greeted with kindly26 welcome, and they gave him thank therefor.
Then asked he them of their tidings, and prayed the heralds say
Concerning the welfare of Etzel and of all that owned his sway.
“Never the land hath prospered27 more,” those bards replied;
“Never the folk were happier: hereof be ye certified28.”
{p. 196}
To the presence of King Gunther they passed the thronged29 halls through;
And the guests with courteous30 welcome were received, as aye is it due
That envoys so be greeted in the land of another king.
There round King Gunther standing31 were knights in a stately ring.
Unto them the King gave greeting of princely courtesy:
“O servants of King Etzel, ye minstrels, welcome be ye,
Welcome your journeying-fellows! Wherefore hath Etzel your lord
Into the land Burgundian sent you hitherward?”
Before the King they bowed them, and Werbel answer made:
“My dearly belovèd master and Kriemhild your sister bade
That hither we fare to your kingdom, and commend their service to you.
Unto you, O knights, have they sent us in kindness loving and true.”
And the mighty King made answer: “Of thy tidings am I fain.
How fareth it now with Etzel?”—spake on that royal thane—
“And how with Kriemhild my sister in the Hunland hath it sped?”
“I will tell thee all their story,” the viol-harper said.
“Better in any kingdom never its lords have been,
Nor blither, know of a surety, than Hunland’s King and Queen,
And all their kinsmen and liegemen, and all their knightly32 train.
Right glad were they of our journey, when hither we fared, we twain.”
“Now thank we him for the message that he sendeth by your voice.
Thanks unto him and my sister: herein do I greatly rejoice
That your King and all his people in peace and in bliss33 abide34;—
For indeed I feared in mine asking lest haply worse might betide.”
Now came the two young princes into the hall, and heard;
For touching35 those glad tidings had come to them yet no word.
Bright at beholding37 the envoys shone young Giselher’s eyes
For the love that he bare to his sister: and he spake in friendliest wise:
“Heralds twain, ye be welcome, right welcome to us this day!
An ye came but oftener riding upon the Rhineward way,
Here should ye find friends’ faces that ye should gladly see.
Small sorrow or scathe38 should betide you here in Burgundy!”
{p. 197}
“Yea, in all honour,” said Schwemmel, “we hail this greeting of thine!
Of a surety I cannot tell you by any words of mine
What loving greetings be sent you of Etzel the Lord of the land,
And your noble sister, who highest beside him in honour doth stand.
And the Queen unto thy remembrance calleth thy faith and thy love,
And the true heart’s tender kindness, and the steadfastness39 thereof.
Now first before all unto Gunther our King’s request we bear
That ye of your grace into Hunland would ride, to greet them there.
Etzel the King most mighty hath straitly commanded us
That by all his love we entreat40 you, and to each and to all say thus—
If haply the love of your sister avail not to draw you hence,
Yet fain would he know what trespass41 ye have found in him, or offence,
That ye hold you so far from his kingdom, and the land ye have never seen.
Yea, though unto you a stranger, and wholly unknown were the Queen,
Yet himself might surely merit that ye deigned42 to look on his face!
If to this ye consent, ye shall gladden his heart by this great grace.”
Answered and spake King Gunther: “After the seventh night
Will I render to you mine answer, the thing that hath seemed me right
In council with friends and kinsmen. Depart ye; tarry the while
In the halls wherein we have lodged43 you, and find there rest from your toil44!”
But spake the minstrel Werbel: “May this not also be,
That we come before Queen Uta, and the face of our Lady see
Or ever we pass from the presence royal unto our rest?”
And Giselher the courteous made answer to his request:
“That boon45 shall no man deny you: if ye to her presence would go,
After the will of my mother and her heart’s desire were it so.
For my sister’s sake your faces right gladly will she see.
For the sake of the Lady Kriemhild welcome to her shall ye be.”
Straightway to the presence of Uta leading the twain he went.
Glad was she to see the envoys from the land of the Hunfolk sent;
And she gave to them kindly welcome with queenly and gracious mien46,
And the heralds courtly and loyal their message spake to the Queen:
{p. 198}
“My Lady,” said Schwemmel, “biddeth that I commend unto thee
Her constant love and her service; and if so it might haply be
That she might oftener see thee, this of a surety believe,
That in all the world no pleasure greater could she receive.”
Answered and spake Queen Uta: “That cannot now befall,
Though fain would I oftener see her, my best beloved of all:
Too far from us she dwelleth, that noble Queen, alas47!
Evermore upon her and Etzel all blessing48 come to pass!
Send word to me—see that ye fail not—ere ye must hence away,
When ye will go. I have seen not for many and many a day
Messengers so welcome as now, when I look upon you.”
Then did the young men pledge them her heart’s desire to do.
So passed they unto their hostels49, those knights from the land of the Huns;
And the King to a council summoned his kin6 and his mighty ones.
Then Gunther the noble questioned the heroes man by man
Touching their rede of the matter; and many an one began
Thus saying: “It were for thine honour unto Etzel’s land to ride.”
This was the rede of the chiefest of them that stood at his side,
Save Hagen alone; but hateful to him was the counsel of those.
To the King he whispered fiercely: “To your own lives are ye foes50!
Surely thou hast not forgotten what deeds unto her we wrought52!
For us are the wrongs of Kriemhild for ever peril53-fraught.
I smote54 unto death her husband, even I with mine own hand.
How should we be so hardy55 as to ride into Etzel’s land?”
Made answer the King: “My sister of all wrath56 emptied her heart:
With kisses of lovingkindness, ere she turned from this land to depart,
She sealed her forgiveness of trespass, whatsoever57 to her we had done.
If she beareth a grudge58, Lord Hagen, it shall be against thee alone.”
“Deceive not thyself,” said Hagen, “whatsoever honied speech
Fall from this woman’s envoys! Come within Kriemhild’s reach,
And thou well mayest lose thine honour; yea, and thou stakest thy life!
A memory long and relentless59 hath this King Etzel’s wife.”
{p. 199}
Before the council Gernot flung back his haughty60 reply:
“Albeit with too good reason thou haply fear to die
In the kingdom of the Hunfolk, shall we too show faint heart,
And cower61 away from our sister?—that were a sorry part!”
And scornfully Giselher answered the baron4 and bitterly:
“If conscience, O friend Hagen, maketh a coward of thee,
Here in the land abide thou, and guard thine health with care,
And let such as fear no dangers with us to my sister fare.”
At his scoffing63 the hero of Troneg brake into fierceness of wrath—
“I tell thee, that no man fareth with thee on the Hunward path
Who feareth so little as Hagen to Etzel’s palace to ride!
Ay, and by deeds will I prove it, since ye will not be turned aside.”
Then spake the feast-arrayer, Rumold the noble thane:
“The home-friend and the stranger at home can ye entertain
After your own good pleasure, for here nought64 lacketh to you.
I trow, the counsel of Hagen never yet had ye cause to rue12.
If ye will not be counselled by Hagen, I Rumold give you my rede—
Unto you have I ever been faithful, I have served you with diligent65 heed—
Here in the land, if ye hearken my will, do ye still abide,
And leave King Etzel to tarry yonder by Kriemhild’s side.
Where can ye in all earth’s compass be in better case than here?
So safely here be ye shielded that no foe51 draweth near:
Here in the goodliest raiment may your bodies be arrayed:
Rich wine may ye drink, and for wooing is many a comely66 maid.
Here meats be set before you the best that in all the earth
Be arrayed for a great king’s feasting:—and were all this nothing-worth,
Yet in the land should ye tarry for the sake of your winsome67 wives,
Nor like little wanton children set at the hazard your lives.
(C) Yea, though all other victual utterly68 failed us, still
One dish could ye have of Rumold to eat thereof your fill”—
And he laughed—“good oil-fried collops! Rumold’s rede is this,
Forasmuch as, my lords, mid69 the Hunfolk a hidden peril is.
{p. 200}
(C) Never to you-ward15 in kindness will Kriemhild’s heart be turned.
Of a surety nor ye nor Hagen such grace at her hands have earned!
If ye will not tarry, who knoweth how sorely ye yet may rue?
Yea, ye shall yet acknowledge that this I have said was true.
Therefore I say to you, Go not! Rich is this your land:
Here shall ye better acquit70 you of duties that lie to your hand
Than yonder amid the Hunfolk. Who knows what waiteth us there?
Tarry ye here, my masters: saith Rumold, ‘Avoid the snare71!’”
Nay72, now will we nowise tarry!” did Gernot eagerly cry.
“Seeing that thus my sister bids so lovingly,
And with her Etzel the mighty, why hold we back therefrom?
Who is loth with us to journey, e’en let him linger at home!”
(C) “In troth,” made answer Rumold, “I will be one at the least
Who never will cross Rhine-river unto Etzel’s high-tide feast.
The better part I have chosen shall I on the hazard fling?
So long as my strength availeth to my one life will I cling.”
(C) “So likewise am I minded,” spake to him Ortwein the thane;
“I will help thee to ward the kingdom, and the peace of the home to maintain.”
And so spake many another: of the journey would they none.
“Dear Lords, God have you in keeping,” said they, “in the land of the Hun!”
(C) Indignant was then King Gunther, when he saw how many were these
That were minded in Rhineland to tarry, and there to take their ease.
“We will not be turned from our purpose,” he said; “we will forth on the way.
Whoso is prudent73 of spirit can ward him in peril aye.”
Answered and spake to him Hagen: “Now in ill part take not ye
This last word of my counsel, whatsoever your fate may be,—
For in all true faith I give it:—if aught for your lives ye care,
Arrayed in harness of battle to the Hunland do ye fare.
Since ye will not be swayed from your purpose, summon your men of war,
The best ye may find in your war-band, or hear of near or far;
And out of them all will I choose us a thousand chiefest of might:
So shall ye not be defenceless against this Kriemhild’s spite.”
{p. 201}
“Yea, I will follow thy counsel,” answered the King straightway.
Then sent he all through his kingdom to summon his array.
Soon brought they back with them heroes three thousand, yea, haply more.
Little they thought of the death-snare, of the evil days in store!
So onward they rode high-hearted through King Gunther’s land.
Horses to all and raiment were given by the King’s command
Which were ready to fare with the princes forth to the land of the Huns.
Eager he found for the journey full many valiant74 ones.
Then at the bidding of Hagen Dankwart his brother rode
With fourscore knights of their war-band unto where Rhine-river flowed.
Gallantly75 rode they and proudly: war-harness the keen knights brought
Unto the land of Gunther, and raiment richly wrought.
There came the aweless Volker, the lord of the viol-string,
With thrice ten stalwart warriors76, to ride where rode the King.
Lordly was all their vesture; it was meet for a king to wear.
“These also,” he said unto Gunther, “with thee to the Huns will fare.”
What manner of man was Volker, now be it told in the song.
Sooth, he was a noble baron, and in his vassal-throng
Was many a knight9; none stouter77 were found in Burgundia-land:
“The Minstrel” they named him, for cunning upon the strings78 was his hand.
Of them all chose Hagen a thousand, men throughly tested of him:
What deeds had been done by their prowess in the storm of battle grim,
And in many a desperate emprise, oft had he seen and known:
Yea, and their peerless valour no man could choose but own.
Now the messengers of Kriemhild chafed79 that so long they should wait;
For their dread80 of the King their master was beyond all measure great,
And day by day were they longing81 to take fair leave and be gone.
Yet by Hagen still were they hindered; of his cunning this was done.
For he said to his lord King Gunther: “We needs must have a care
That we let them not ride homeward, ere ourselves be ready to fare
In seven days thereafter unto Etzel’s land afar:
So, if any mean us a mischief82, the better forearmed we are.
{p. 202}
Then also shall Lady Kriemhild have scant83 time so to plot
That by her devising shall mischief to any of us be wrought;
Or, if she should haply essay it, evilly shall she speed:
So many chosen warriors to the land of the Huns do we lead.”
The saddles and the war-shields, and all the goodly gear
Wherewithal in the land of King Etzel they purposed to appear,
By this were fully62 ready for many a valiant thane.
Then at last to the presence of Gunther they summoned the minstrels twain.
When the messengers stood before him, Lord Gernot spake to them thus:
“The King unto that consenteth which Etzel asketh of us.
We will come, and that right gladly, unto his festal tide,
And to see the face of our sister: thereof be ye certified.”
Then spake unto them King Gunther: “This know ye so as to say,
When beginneth the high-tide, or to tell us on what day
The King will look for our coming?” Schwemmel made answer again:
“At the next Mid-summer season; without fail shall it be then.”
Then the King to the envoys granted what had not aforetime been,
That, if they would fain have audience of the Lady Brunhild the Queen,
Speech of her might be granted unto them by his consent.
But Volker set him to thwart84 them—for this was the Queen’s intent.
“As touching the Lady Brunhild, as yet it doth not please
The Queen,” that noble baron answered, “to look upon these.
Wait ye till the morrow morning: before her then shall ye come.”
Then trusted they to behold36 her, but again were they hindered therefrom.
Then commanded the King, of his favour to the envoys of Hunland’s king,
And of his royal bounty85, that on broad shields men should bring
Gold from his treasure-chamber—sooth, great store lay therein:
Rich gifts moreover were given unto them by his friends and his kin.
With Gere and Ortwein, the Princes Gernot and Giselher
Showed unto all beholders how open of hand they were;
{p. 203}
For unto the herald-minstrels such rich gifts offered they
That for dread of their King they dared not but say the givers nay.
For the messenger-minstrel Werber unto Gunther the King replied:
“Lord King, e’en suffer thy presents here in thy land to abide.
We may not carry them with us, for my Lord hath forbidden us this,
Even accepting of presents—and little we need them, I wis.”
Then the Lord of the Rhine was angered, for he held it discourtesy
That these should reject the bounty of so great a King as he,
So that of force they accepted his gold and raiment at last,
And homeward they needs must bear them when to Etzel’s land they passed.
Fain were they to see Queen Uta, ere homeward they should fare;
Wherefore brought were the minstrels by the young prince Giselher
To the presence of his mother; and she charged them with this word:
“For the honour rendered my daughter mine heart is gladness-stirred.”
Then for the sake of Kriemhild and the love that to her she bare,
The old Queen gave commandment that gold and girdles fair
Be given to those two heralds, yea also for Etzel’s sake.
For the true heart of the giver those gifts they needs must take.
Now the messengers of Kriemhild of all, both dame86 and knight,
Courteous farewell had taken, and with merry hearts and light
On into Suabia rode they, and Gernot sent thus far
A warrior-band to escort them, that none their peace might mar11.
When the knights of the Rhine had departed, who thus had warded87 their way,
By the power of the terror of Etzel were they shielded from that day.
No reiver there was so daring as to touch or vesture or steed.
So back to the land of the Hunfolk they rode with fiery88 speed.
Wheresoever they found friends dwelling89, they told, as they passed, the tale
How the lords of the land Burgundian in few days would not fail
To come from the Rhineland riding unto the Hun-king’s home;
And to Pilgerin the bishop withal did the tidings come.
{p. 204}
When, riding adown the highways, they came to Bechlaren’s hold,
Unto Rüdiger were the tidings of those swift messengers told,
And withal to the Lady Gotlind, the noble Margravine.
With exceeding joy rejoiced they that these of their eyes should be seen.
Ever their foaming90 horses the minstrels twain spurred on,
Until to the presence of Etzel in his city of Gram they won.
As by greeting upon greeting unto the King they showed
The love of the far-off kinsfolk, for joy his visage glowed.
Now unto the Lady Kriemhild were the welcome tidings come
That her brethren had consented to fare to her Hunland home.
Then was she glad: of her bounty did the messengers receive
Rich gifts, such as are for the honour of so great a queen to give.
She said: “Now give ye answer, Werbel and Schwemmel, to me:
Who of my kinsmen be minded at my festal tide to be
Of their noblest whom we have bidden to ride to the land of the Hun?
When Hagen heard the tidings, what said that mighty one?”
They answered and said: “To their council he came with earliest day;
But little good of the high-tide would he be moved to say.
When others commended the journey hither with eager breath,
Hagen the grim withstood them, and named it the Ride unto Death.
Hitherward come thy brethren, the royal Princes three,
Uplifted in spirit: what other shall be of their company—
Of the rest can I speak not surely that thou shouldst be certified,
Save this, that the valiant minstrel Volker with these will ride.”
“I could well have foregone his presence,” answered Kriemhild the Queen:
“Small longing had I that Volker should here in our halls be seen.
But I joy for the coming of Hagen, for he is a hero good:
In the thought that we shall behold him, lightsome am I of mood.”
Then went that Daughter of Princes where sat the King in hall:
How lovingly did the accents from the lips of Kriemhild fall!
“How pleaseth thee the tidings, my lord, my belovèd?” she cried.
“The long desire of my spirit shall at last be satisfied!”
{p. 205}
“Thy will is my chiefest pleasure,” the King made answer to her.
“Were these mine own blood-kinsmen, less joyful91 my spirit were
For the tidings of their drawing nigh to my land this day.
For the love of these thy kinsmen my cares have vanished away.”
Then did the great King’s stewards92 send forth urgent behests
That palace and hall with high-seats should be adorned93 for the guests,
For the loved and long expected who were drawing near at last.
—Yet out of the life of Etzel by these all gladness was cast!

点击收听单词发音收听单词发音  

1 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
2 rumour 1SYzZ     
n.谣言,谣传,传闻
参考例句:
  • I should like to know who put that rumour about.我想知道是谁散布了那谣言。
  • There has been a rumour mill on him for years.几年来,一直有谣言产生,对他进行中伤。
3 barons d288a7d0097bc7a8a6a4398b999b01f6     
男爵( baron的名词复数 ); 巨头; 大王; 大亨
参考例句:
  • The barons of Normandy had refused to countenance the enterprise officially. 诺曼底的贵族们拒绝正式赞助这桩买卖。
  • The barons took the oath which Stephen Langton prescribed. 男爵们照斯蒂芬?兰顿的指导宣了誓。
4 baron XdSyp     
n.男爵;(商业界等)巨头,大王
参考例句:
  • Henry Ford was an automobile baron.亨利·福特是一位汽车业巨头。
  • The baron lived in a strong castle.男爵住在一座坚固的城堡中。
5 envoys fe850873669d975a9344f0cba10070d2     
使节( envoy的名词复数 ); 公使; 谈判代表; 使节身份
参考例句:
  • the routine tit for tat when countries expel each other's envoys 国家相互驱逐对方使节这种惯常的报复行动
  • Marco Polo's travelogue mentions that Kublai Khan sent envoys to Malgache. 马可波罗游记中提到忽必烈曾派使节到马尔加什。
6 kin 22Zxv     
n.家族,亲属,血缘关系;adj.亲属关系的,同类的
参考例句:
  • He comes of good kin.他出身好。
  • She has gone to live with her husband's kin.她住到丈夫的亲戚家里去了。
7 blithe 8Wfzd     
adj.快乐的,无忧无虑的
参考例句:
  • Tonight,however,she was even in a blithe mood than usual.但是,今天晚上她比往常还要高兴。
  • He showed a blithe indifference to her feelings.他显得毫不顾及她的感情。
8 heed ldQzi     
v.注意,留意;n.注意,留心
参考例句:
  • You must take heed of what he has told.你要注意他所告诉的事。
  • For the first time he had to pay heed to his appearance.这是他第一次非得注意自己的外表不可了。
9 knight W2Hxk     
n.骑士,武士;爵士
参考例句:
  • He was made an honourary knight.他被授予荣誉爵士称号。
  • A knight rode on his richly caparisoned steed.一个骑士骑在装饰华丽的马上。
10 knights 2061bac208c7bdd2665fbf4b7067e468     
骑士; (中古时代的)武士( knight的名词复数 ); 骑士; 爵士; (国际象棋中)马
参考例句:
  • stories of knights and fair maidens 关于骑士和美女的故事
  • He wove a fascinating tale of knights in shining armour. 他编了一个穿着明亮盔甲的骑士的迷人故事。
11 mar f7Kzq     
vt.破坏,毁坏,弄糟
参考例句:
  • It was not the custom for elderly people to mar the picnics with their presence.大人们照例不参加这样的野餐以免扫兴。
  • Such a marriage might mar your career.这样的婚姻说不定会毁了你的一生。
12 rue 8DGy6     
n.懊悔,芸香,后悔;v.后悔,悲伤,懊悔
参考例句:
  • You'll rue having failed in the examination.你会悔恨考试失败。
  • You're going to rue this the longest day that you live.你要终身悔恨不尽呢。
13 steadfast 2utw7     
adj.固定的,不变的,不动摇的;忠实的;坚贞不移的
参考例句:
  • Her steadfast belief never left her for one moment.她坚定的信仰从未动摇过。
  • He succeeded in his studies by dint of steadfast application.由于坚持不懈的努力他获得了学业上的成功。
14 onward 2ImxI     
adj.向前的,前进的;adv.向前,前进,在先
参考例句:
  • The Yellow River surges onward like ten thousand horses galloping.黄河以万马奔腾之势滚滚向前。
  • He followed in the steps of forerunners and marched onward.他跟随着先辈的足迹前进。
15 ward LhbwY     
n.守卫,监护,病房,行政区,由监护人或法院保护的人(尤指儿童);vt.守护,躲开
参考例句:
  • The hospital has a medical ward and a surgical ward.这家医院有内科病房和外科病房。
  • During the evening picnic,I'll carry a torch to ward off the bugs.傍晚野餐时,我要点根火把,抵挡蚊虫。
16 bishop AtNzd     
n.主教,(国际象棋)象
参考例句:
  • He was a bishop who was held in reverence by all.他是一位被大家都尊敬的主教。
  • Two years after his death the bishop was canonised.主教逝世两年后被正式封为圣者。
17 kinsmen c5ea7acc38333f9b25a15dbb3150a419     
n.家属,亲属( kinsman的名词复数 )
参考例句:
  • Kinsmen are less kind than friends. 投亲不如访友。 来自《现代汉英综合大词典》
  • One deeply grateful is better than kinsmen or firends. 受恩深处胜亲朋。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
18 dwellers e3f4717dcbd471afe8dae6a3121a3602     
n.居民,居住者( dweller的名词复数 )
参考例句:
  • City dwellers think country folk have provincial attitudes. 城里人以为乡下人思想迂腐。 来自《简明英汉词典》
  • They have transformed themselves into permanent city dwellers. 他们已成为永久的城市居民。 来自《简明英汉词典》
19 bards 77e8523689645af5df8266d581666aa3     
n.诗人( bard的名词复数 )
参考例句:
  • There were feasts and drinking and singing by the bards. 他们欢宴狂饮,还有吟游诗人的歌唱作伴助兴。 来自英汉非文学 - 历史
  • Round many western islands have I been Which Bards in fealty to Apollo hold. 还有多少西方的海岛,歌都已使它们向阿波罗臣服。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
20 heralds 85a7677643514d2e94585dc21f41b7ab     
n.使者( herald的名词复数 );预报者;预兆;传令官v.预示( herald的第三人称单数 );宣布(好或重要)
参考例句:
  • The song of birds heralds the approach of spring. 百鸟齐鸣报春到。 来自《现代英汉综合大词典》
  • The wind sweeping through the tower heralds a rising storm in the mountain. 山雨欲来风满楼。 来自《现代汉英综合大词典》
21 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
22 beheld beheld     
v.看,注视( behold的过去式和过去分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟
参考例句:
  • His eyes had never beheld such opulence. 他从未见过这样的财富。 来自《简明英汉词典》
  • The soul beheld its features in the mirror of the passing moment. 灵魂在逝去的瞬间的镜子中看到了自己的模样。 来自英汉文学 - 红字
23 gallant 66Myb     
adj.英勇的,豪侠的;(向女人)献殷勤的
参考例句:
  • Huang Jiguang's gallant deed is known by all men. 黄继光的英勇事迹尽人皆知。
  • These gallant soldiers will protect our country.这些勇敢的士兵会保卫我们的国家的。
24 lodging wRgz9     
n.寄宿,住所;(大学生的)校外宿舍
参考例句:
  • The bill is inclusive of the food and lodging. 账单包括吃、住费用。
  • Where can you find lodging for the night? 你今晚在哪里借宿?
25 license B9TzU     
n.执照,许可证,特许;v.许可,特许
参考例句:
  • The foreign guest has a license on the person.这个外国客人随身携带执照。
  • The driver was arrested for having false license plates on his car.司机由于使用假车牌而被捕。
26 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
27 prospered ce2c414688e59180b21f9ecc7d882425     
成功,兴旺( prosper的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The organization certainly prospered under his stewardship. 不可否认,这个组织在他的管理下兴旺了起来。
  • Mr. Black prospered from his wise investments. 布莱克先生由于巧妙的投资赚了不少钱。
28 certified fw5zkU     
a.经证明合格的;具有证明文件的
参考例句:
  • Doctors certified him as insane. 医生证明他精神失常。
  • The planes were certified airworthy. 飞机被证明适于航行。
29 thronged bf76b78f908dbd232106a640231da5ed     
v.成群,挤满( throng的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Mourners thronged to the funeral. 吊唁者蜂拥着前来参加葬礼。 来自《简明英汉词典》
  • The department store was thronged with people. 百货商店挤满了人。 来自《现代英汉综合大词典》
30 courteous tooz2     
adj.彬彬有礼的,客气的
参考例句:
  • Although she often disagreed with me,she was always courteous.尽管她常常和我意见不一,但她总是很谦恭有礼。
  • He was a kind and courteous man.他为人友善,而且彬彬有礼。
31 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
32 knightly knightly     
adj. 骑士般的 adv. 骑士般地
参考例句:
  • He composed heroic songs and began to write many a tale of enchantment and knightly adventure. 他谱写英雄短歌并着手编写不少记叙巫术和骑士历险的故事。
  • If you wear knight costumes, you will certainly have a knightly manner. 身着骑士装,令您具有骑士风度。
33 bliss JtXz4     
n.狂喜,福佑,天赐的福
参考例句:
  • It's sheer bliss to be able to spend the day in bed.整天都可以躺在床上真是幸福。
  • He's in bliss that he's won the Nobel Prize.他非常高兴,因为获得了诺贝尔奖金。
34 abide UfVyk     
vi.遵守;坚持;vt.忍受
参考例句:
  • You must abide by the results of your mistakes.你必须承担你的错误所造成的后果。
  • If you join the club,you have to abide by its rules.如果你参加俱乐部,你就得遵守它的规章。
35 touching sg6zQ9     
adj.动人的,使人感伤的
参考例句:
  • It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
  • His letter was touching.他的信很感人。
36 behold jQKy9     
v.看,注视,看到
参考例句:
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
37 beholding 05d0ea730b39c90ee12d6e6b8c193935     
v.看,注视( behold的现在分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟
参考例句:
  • Beholding, besides love, the end of love,/Hearing oblivion beyond memory! 我看见了爱,还看到了爱的结局,/听到了记忆外层的哪一片寂寥! 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
  • Hence people who began by beholding him ended by perusing him. 所以人们从随便看一看他开始的,都要以仔细捉摸他而终结。 来自辞典例句
38 scathe ZDczv     
v.损伤;n.伤害
参考例句:
  • The child scathe its fingers while playing with a match.那孩子玩火柴时把手指烧伤了。
  • He scathe his opponent's honor with rumor.他用谣言破坏对手的名誉。
39 steadfastness quZw6     
n.坚定,稳当
参考例句:
  • But he was attacked with increasing boldness and steadfastness. 但他却受到日益大胆和坚决的攻击。 来自辞典例句
  • There was an unceremonious directness, a searching, decided steadfastness in his gaze now. 现在他的凝视中有一种不礼貌的直率,一种锐利、断然的坚定。 来自辞典例句
40 entreat soexj     
v.恳求,恳请
参考例句:
  • Charles Darnay felt it hopeless entreat him further,and his pride was touched besides.查尔斯-达尔内感到再恳求他已是枉然,自尊心也受到了伤害。
  • I entreat you to contribute generously to the building fund.我恳求您慷慨捐助建设基金。
41 trespass xpOyw     
n./v.侵犯,闯入私人领地
参考例句:
  • The fishing boat was seized for its trespass into restricted waters.渔船因非法侵入受限制水域而被扣押。
  • The court sentenced him to a fine for trespass.法庭以侵害罪对他判以罚款。
42 deigned 8217aa94d4db9a2202bbca75c27b7acd     
v.屈尊,俯就( deign的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Carrie deigned no suggestion of hearing this. 嘉莉不屑一听。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • Carrie scarcely deigned to reply. 嘉莉不屑回答。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
43 lodged cbdc6941d382cc0a87d97853536fcd8d     
v.存放( lodge的过去式和过去分词 );暂住;埋入;(权利、权威等)归属
参考例句:
  • The certificate will have to be lodged at the registry. 证书必须存放在登记处。 来自《简明英汉词典》
  • Our neighbours lodged a complaint against us with the police. 我们的邻居向警方控告我们。 来自《简明英汉词典》
44 toil WJezp     
vi.辛劳工作,艰难地行动;n.苦工,难事
参考例句:
  • The wealth comes from the toil of the masses.财富来自大众的辛勤劳动。
  • Every single grain is the result of toil.每一粒粮食都来之不易。
45 boon CRVyF     
n.恩赐,恩物,恩惠
参考例句:
  • A car is a real boon when you live in the country.在郊外居住,有辆汽车确实极为方便。
  • These machines have proved a real boon to disabled people.事实证明这些机器让残疾人受益匪浅。
46 mien oDOxl     
n.风采;态度
参考例句:
  • He was a Vietnam veteran with a haunted mien.他是个越战老兵,举止总有些惶然。
  • It was impossible to tell from his mien whether he was offended.从他的神态中难以看出他是否生气了。
47 alas Rx8z1     
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等)
参考例句:
  • Alas!The window is broken!哎呀!窗子破了!
  • Alas,the truth is less romantic.然而,真理很少带有浪漫色彩。
48 blessing UxDztJ     
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿
参考例句:
  • The blessing was said in Hebrew.祷告用了希伯来语。
  • A double blessing has descended upon the house.双喜临门。
49 hostels ab4b19d7b454001216859ffc34f2fdf3     
n.旅舍,招待所( hostel的名词复数 );青年宿舍
参考例句:
  • The students were protesting at overcrowding in the university hostels. 学生们在抗议大学宿舍过于拥挤。 来自辞典例句
  • Are there any cheap hostels in Nanjing for one person? 南京有没有便宜的旅店可以一个人住? 来自互联网
50 foes 4bc278ea3ab43d15b718ac742dc96914     
敌人,仇敌( foe的名词复数 )
参考例句:
  • They steadily pushed their foes before them. 他们不停地追击敌人。
  • She had fought many battles, vanquished many foes. 她身经百战,挫败过很多对手。
51 foe ygczK     
n.敌人,仇敌
参考例句:
  • He knew that Karl could be an implacable foe.他明白卡尔可能会成为他的死敌。
  • A friend is a friend;a foe is a foe;one must be clearly distinguished from the other.敌是敌,友是友,必须分清界限。
52 wrought EoZyr     
v.引起;以…原料制作;运转;adj.制造的
参考例句:
  • Events in Paris wrought a change in British opinion towards France and Germany.巴黎发生的事件改变了英国对法国和德国的看法。
  • It's a walking stick with a gold head wrought in the form of a flower.那是一个金质花形包头的拐杖。
53 peril l3Dz6     
n.(严重的)危险;危险的事物
参考例句:
  • The refugees were in peril of death from hunger.难民有饿死的危险。
  • The embankment is in great peril.河堤岌岌可危。
54 smote 61dce682dfcdd485f0f1155ed6e7dbcc     
v.猛打,重击,打击( smite的过去式 )
参考例句:
  • Figuratively, he could not kiss the hand that smote him. 打个比方说,他是不能认敌为友。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • \"Whom Pearl smote down and uprooted, most unmercifully.\" 珠儿会毫不留情地将这些\"儿童\"踩倒,再连根拔起。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
55 hardy EenxM     
adj.勇敢的,果断的,吃苦的;耐寒的
参考例句:
  • The kind of plant is a hardy annual.这种植物是耐寒的一年生植物。
  • He is a hardy person.他是一个能吃苦耐劳的人。
56 wrath nVNzv     
n.愤怒,愤慨,暴怒
参考例句:
  • His silence marked his wrath. 他的沉默表明了他的愤怒。
  • The wrath of the people is now aroused. 人们被激怒了。
57 whatsoever Beqz8i     
adv.(用于否定句中以加强语气)任何;pron.无论什么
参考例句:
  • There's no reason whatsoever to turn down this suggestion.没有任何理由拒绝这个建议。
  • All things whatsoever ye would that men should do to you,do ye even so to them.你想别人对你怎样,你就怎样对人。
58 grudge hedzG     
n.不满,怨恨,妒嫉;vt.勉强给,不情愿做
参考例句:
  • I grudge paying so much for such inferior goods.我不愿花这么多钱买次品。
  • I do not grudge him his success.我不嫉妒他的成功。
59 relentless VBjzv     
adj.残酷的,不留情的,无怜悯心的
参考例句:
  • The traffic noise is relentless.交通车辆的噪音一刻也不停止。
  • Their training has to be relentless.他们的训练必须是无情的。
60 haughty 4dKzq     
adj.傲慢的,高傲的
参考例句:
  • He gave me a haughty look and walked away.他向我摆出傲慢的表情后走开。
  • They were displeased with her haughty airs.他们讨厌她高傲的派头。
61 cower tzCx2     
v.畏缩,退缩,抖缩
参考例句:
  • I will never cower before any master nor bend to any threat.我决不会在任何一位大师面前发抖,也不会为任何恐吓所屈服。
  • Will the Chinese cower before difficulties when they are not afraid even of death?中国人死都不怕,还怕困难吗?
62 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
63 scoffing scoffing     
n. 嘲笑, 笑柄, 愚弄 v. 嘲笑, 嘲弄, 愚弄, 狼吞虎咽
参考例句:
  • They were sitting around the table scoffing. 他们围坐在桌子旁狼吞虎咽地吃着。
  • He the lid and showed the wonderful the scoffing visitors. 他打开盖子给嘲笑他们的老人看这些丰富的收获。
64 nought gHGx3     
n./adj.无,零
参考例句:
  • We must bring their schemes to nought.我们必须使他们的阴谋彻底破产。
  • One minus one leaves nought.一减一等于零。
65 diligent al6ze     
adj.勤勉的,勤奋的
参考例句:
  • He is the more diligent of the two boys.他是这两个男孩中较用功的一个。
  • She is diligent and keeps herself busy all the time.她真勤快,一会儿也不闲着。
66 comely GWeyX     
adj.漂亮的,合宜的
参考例句:
  • His wife is a comely young woman.他的妻子是一个美丽的少妇。
  • A nervous,comely-dressed little girl stepped out.一个紧张不安、衣着漂亮的小姑娘站了出来。
67 winsome HfTwx     
n.迷人的,漂亮的
参考例句:
  • She gave him her best winsome smile.她给了他一个最为迷人的微笑。
  • She was a winsome creature.她十分可爱。
68 utterly ZfpzM1     
adv.完全地,绝对地
参考例句:
  • Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
  • I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。
69 mid doTzSB     
adj.中央的,中间的
参考例句:
  • Our mid-term exam is pending.我们就要期中考试了。
  • He switched over to teaching in mid-career.他在而立之年转入教学工作。
70 acquit MymzL     
vt.宣判无罪;(oneself)使(自己)表现出
参考例句:
  • That fact decided the judge to acquit him.那个事实使法官判他无罪。
  • They always acquit themselves of their duty very well.他们总是很好地履行自己的职责。
71 snare XFszw     
n.陷阱,诱惑,圈套;(去除息肉或者肿瘤的)勒除器;响弦,小军鼓;vt.以陷阱捕获,诱惑
参考例句:
  • I used to snare small birds such as sparrows.我曾常用罗网捕捉麻雀等小鸟。
  • Most of the people realized that their scheme was simply a snare and a delusion.大多数人都认识到他们的诡计不过是一个骗人的圈套。
72 nay unjzAQ     
adv.不;n.反对票,投反对票者
参考例句:
  • He was grateful for and proud of his son's remarkable,nay,unique performance.他为儿子出色的,不,应该是独一无二的表演心怀感激和骄傲。
  • Long essays,nay,whole books have been written on this.许多长篇大论的文章,不,应该说是整部整部的书都是关于这件事的。
73 prudent M0Yzg     
adj.谨慎的,有远见的,精打细算的
参考例句:
  • A prudent traveller never disparages his own country.聪明的旅行者从不贬低自己的国家。
  • You must school yourself to be modest and prudent.你要学会谦虚谨慎。
74 valiant YKczP     
adj.勇敢的,英勇的;n.勇士,勇敢的人
参考例句:
  • He had the fame of being very valiant.他的勇敢是出名的。
  • Despite valiant efforts by the finance minister,inflation rose to 36%.尽管财政部部长采取了一系列果决措施,通货膨胀率还是涨到了36%。
75 gallantly gallantly     
adv. 漂亮地,勇敢地,献殷勤地
参考例句:
  • He gallantly offered to carry her cases to the car. 他殷勤地要帮她把箱子拎到车子里去。
  • The new fighters behave gallantly under fire. 新战士在炮火下表现得很勇敢。
76 warriors 3116036b00d464eee673b3a18dfe1155     
武士,勇士,战士( warrior的名词复数 )
参考例句:
  • I like reading the stories ofancient warriors. 我喜欢读有关古代武士的故事。
  • The warriors speared the man to death. 武士们把那个男子戳死了。
77 stouter a38d488ccb0bcd8e699a7eae556d4bac     
粗壮的( stout的比较级 ); 结实的; 坚固的; 坚定的
参考例句:
  • Freddie was much stouter, more benevolent-looking, cheerful, and far more dandified. 弗烈特显得更魁伟,更善良、更快活,尤其更像花花公子。 来自教父部分
  • Why hadn't she thought of putting on stouter shoes last night? 她昨天晚上怎么没想起换上一双硬些的鞋呢?
78 strings nh0zBe     
n.弦
参考例句:
  • He sat on the bed,idly plucking the strings of his guitar.他坐在床上,随意地拨着吉他的弦。
  • She swept her fingers over the strings of the harp.她用手指划过竖琴的琴弦。
79 chafed f9adc83cf3cbb1d83206e36eae090f1f     
v.擦热(尤指皮肤)( chafe的过去式 );擦痛;发怒;惹怒
参考例句:
  • Her wrists chafed where the rope had been. 她的手腕上绳子勒过的地方都磨红了。
  • She chafed her cold hands. 她揉搓冰冷的双手使之暖和。 来自《现代英汉综合大词典》
80 dread Ekpz8     
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧
参考例句:
  • We all dread to think what will happen if the company closes.我们都不敢去想一旦公司关门我们该怎么办。
  • Her heart was relieved of its blankest dread.她极度恐惧的心理消除了。
81 longing 98bzd     
n.(for)渴望
参考例句:
  • Hearing the tune again sent waves of longing through her.再次听到那首曲子使她胸中充满了渴望。
  • His heart burned with longing for revenge.他心中燃烧着急欲复仇的怒火。
82 mischief jDgxH     
n.损害,伤害,危害;恶作剧,捣蛋,胡闹
参考例句:
  • Nobody took notice of the mischief of the matter. 没有人注意到这件事情所带来的危害。
  • He seems to intend mischief.看来他想捣蛋。
83 scant 2Dwzx     
adj.不充分的,不足的;v.减缩,限制,忽略
参考例句:
  • Don't scant the butter when you make a cake.做糕饼时不要吝惜奶油。
  • Many mothers pay scant attention to their own needs when their children are small.孩子们小的时候,许多母亲都忽视自己的需求。
84 thwart wIRzZ     
v.阻挠,妨碍,反对;adj.横(断的)
参考例句:
  • We must thwart his malevolent schemes.我们决不能让他的恶毒阴谋得逞。
  • I don't think that will thwart our purposes.我认为那不会使我们的目的受到挫折。
85 bounty EtQzZ     
n.慷慨的赠予物,奖金;慷慨,大方;施与
参考例句:
  • He is famous for his bounty to the poor.他因对穷人慷慨相助而出名。
  • We received a bounty from the government.我们收到政府给予的一笔补助金。
86 dame dvGzR0     
n.女士
参考例句:
  • The dame tell of her experience as a wife and mother.这位年长妇女讲了她作妻子和母亲的经验。
  • If you stick around,you'll have to marry that dame.如果再逗留多一会,你就要跟那个夫人结婚。
87 warded bd81f9d02595a46c7a54f0dca9a5023b     
有锁孔的,有钥匙榫槽的
参考例句:
  • The soldiers warded over the city. 士兵们守护着这座城市。
  • He warded off a danger. 他避开了危险。
88 fiery ElEye     
adj.燃烧着的,火红的;暴躁的;激烈的
参考例句:
  • She has fiery red hair.她有一头火红的头发。
  • His fiery speech agitated the crowd.他热情洋溢的讲话激动了群众。
89 dwelling auzzQk     
n.住宅,住所,寓所
参考例句:
  • Those two men are dwelling with us.那两个人跟我们住在一起。
  • He occupies a three-story dwelling place on the Park Street.他在派克街上有一幢3层楼的寓所。
90 foaming 08d4476ae4071ba83dfdbdb73d41cae6     
adj.布满泡沫的;发泡
参考例句:
  • He looked like a madman, foaming at the mouth. 他口吐白沫,看上去像个疯子。 来自《简明英汉词典》
  • He is foaming at the mouth about the committee's decision. 他正为委员会的决定大发其火。 来自《简明英汉词典》
91 joyful N3Fx0     
adj.欢乐的,令人欢欣的
参考例句:
  • She was joyful of her good result of the scientific experiments.她为自己的科学实验取得好成果而高兴。
  • They were singing and dancing to celebrate this joyful occasion.他们唱着、跳着庆祝这令人欢乐的时刻。
92 stewards 5967fcba18eb6c2dacaa4540a2a7c61f     
(轮船、飞机等的)乘务员( steward的名词复数 ); (俱乐部、旅馆、工会等的)管理员; (大型活动的)组织者; (私人家中的)管家
参考例句:
  • The stewards all wore armbands. 乘务员都戴了臂章。
  • The stewards will inspect the course to see if racing is possible. 那些干事将检视赛马场看是否适宜比赛。
93 adorned 1e50de930eb057fcf0ac85ca485114c8     
[计]被修饰的
参考例句:
  • The walls were adorned with paintings. 墙上装饰了绘画。
  • And his coat was adorned with a flamboyant bunch of flowers. 他的外套上面装饰着一束艳丽刺目的鲜花。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533