And now came into the courtyard of the palace Gotlind’s lord;
Wept Rüdiger the true-hearted with sorrow-burdened breast.
Fain would I make reconcilement, but now no word of peace
Then Rüdiger the noble sent unto Dietrich of Bern,
If perchance some little relenting he might win from Etzel the stern.
{p. 293}
With weeping eyes; for long time had he stood there bitter of soul.
Wherefore be castles so many committed to Rüdiger,
Those stately towers that he holdeth now of the King our Lord?
Meseemeth he recketh little what here unto us may betide,
So himself be full of substance and his greed be satisfied.
Men vaunt him a champion braver than any in all our array:
Little enow hath he proved it in this our evil day!”
He thought: “For this thou payest! A craven am I, saidst thou?
In the presence of kings too loudly hast thou told thy story now!”
That down to the earth he dashed him, and dead at his feet did he lie.
Of a truth to hate yon strangers reason have I enow.
Yea, now were I striving against them to the uttermost of my might,
Were it not that I was escort hither to prince and knight.
Yea, it was I that convoyed them to my lord Etzel’s land;
Therefore I may not against them uplift my wretched hand.”
Then to the Lord of the Marches did Etzel the great King say:
“Rüdiger, noble hero, how hast thou helped us to-day?
Good sooth, in the land have perished more than enough of my folk:
No more murders are needed! Thou hast stricken an evil stroke.”
{p. 294}
But the noble knight made answer: “He angered my spirit sore;
With the gifts that with hand ungrudging thou hast heaped upon me, O King!
Drew nigh that Daughter of Princes, which also had seen it done,
That deed which the hero’s anger had wrought on the hapless Hun.
And unto Rüdiger spake she: “Wherein have we merited
That to me and the King yet further thou shouldst multiply sorrow and pain?
Thou hast, O Rüdiger, promised unto us, yea, once and again,
That thou wouldst venture thine honour, yea, and thy life for us.
When, chosen of knights, thou didst woo me to be queen of Etzel’s land,
That thou wouldst render me service even to our life’s end.
Never—ah me all-hapless!—had I such need of a friend!”
That my life and my very honour I would venture for thy sake.
It was I that brought to this high-tide those princes nobly-born.”
How that in all mine affliction—thou didst promise and seal it by oath—
And they knelt in supplication39, they twain, at the hero’s feet.
Then was the noble Margrave ’neath a burden of sorrow bowed,
And the loyal knight in anguish of spirit cried aloud:
All my manhood’s honour must I now cast away,
{p. 295}
Which deed soever I turn from, to take the other on me,
Though I take the part of neither, still will the world cry shame.
Oh that He now would guide me, from whose fashioning hands I came!”
They hung upon him so sorely, the King and Kriemhild his wife,
Now hearken ye to the story of the woe he won thereby.
Of a truth unto Etzel and Kriemhild had he denied full fain
Herein to fulfil their pleasure. A dark thought haunted his breast,
Then spake once more unto Etzel that hero battle-bold:
“Lord King, take back, I pray thee, all things that of thee I hold,
My lordships and my castles—I will keep nor wealth nor lands.
(C) Stripped bare of all my possessions thy land will I leave—to be free!
Only my wife and my daughter will I lead by the hand with me.
I choose this, rather than passing to meet death perjured-souled.
But answer made King Etzel: “Who then shall mine helper be?
Behold, thy land and thy vassals, all these I committed to thee
But Rüdiger made answer: “How can I do this thing?
Unto mine house I bade them with friendly welcoming,
With meats and with drinks love-lavished their feast did I array,
{p. 296}
At the least in all true service to them have I never failed.
If now I should fall upon them, that were a deed most vile.
I gave to wife my daughter unto Giselher the thane:
Nor in knightly spirit nor honour, nor in faith, nor in this world’s good.
Never was prince thus youthful so chivalrous56 of mood.”
But again made answer Kriemhild: “O Rüdiger, noble chief,
Think also on us; have pity on all our wrongs and our grief,
Upon mine and my Lord King Etzel’s; yea, ponder well thereon.
No host in the wide world ever more pestilent guests hath won.”
Thereat unto Queen Kriemhild did the Lord of the Marches say:
“His life must be rendered in payment by Rüdiger this day
For all the kindness showed me of thee and my Lord the King.
For this must I die: remaineth no space for lingering.
This day I know of a surety my castles and my land
I commit to your lovingkindness my wife and my fatherless child,
“Now God reward thee,” answered the King, “O Rüdiger!”—
Even he and the Lady Kriemhild, so glad at heart they were—
“The care of all thy people as a solemn trust we receive.
Yet, as I hope salvation, I look that thyself shalt live.”
So did he set on the hazard both soul and mortal life.
And now brake forth into weeping Kriemhild, Etzel’s wife.
But he said: “I must keep unbroken the oath that I sware unto thee.
Alas for you, friends! Sad-hearted I become your enemy!”
So from King Etzel’s presence he departed heavy of cheer;
And he cried: “Ye must forthwith arm you, all ye my faithful ones.
{p. 297}
Straightway his warriors shouted, “Ho, bring my battle-gear!”
Then here might ye see a helmet, and a massy buckler here
Now Rüdiger stood full-armoured, with his five hundred men:
Twelve knights of Etzel’s war-band joined them withal to him then:
They thirsted to win them glory in the storm of the battle-strain—
But they knew not the end of the story, nor that death should be all their gain.
Strode forward under helmet the Lord of the Marches there.
Battle-glaives keen-whetted the knights of Rüdiger bare:
And behold, his fair bride’s father young Giselher saw come,
And his soul went out to meet him, his heart with joy beat high.
“Thank God for such true friendship,” in gladness the young Prince cried,
“As we won for our help in trouble, when we rode unto this high-tide!
Now unto us deliverance for my young bride’s sake draws nigh.
“On a broken reed thou leanest,” the viol-minstrel said.
“When sawest thou heroes so many with helmet laced on head
Draw near for reconcilement, and with swords made bare in the hand?
Against us he cometh, to render service for castles and land.”
In front of the great hall-portal men saw that noble lord.
He set his goodly buckler on the earth before his feet,
And he looked on the friends he could help not, on the faces he might not greet.
Then cried the noble Margrave to the hall, a cry of woe:
{p. 298}
Ye ought to have had mine helping—that debt will never be paid!
We were friends close-knit by troth-plight—to my troth am I renegade!”
Then sorely aghast at his saying were the warriors hard-bestead.
This friend must battle against them, he whom they loved was their foe!
“Now God in Heaven forbid it,” Gunther the knightly cried,
And the trust wherewith we trusted in our own familiar friend!
“For me there is no returning,” the valiant warrior spake.
“With you I must needs do battle, even for mine oath’s sake.
Now stand on your guard, brave heroes, by all your love of life!
From mine oath will she not release me, this King Etzel’s wife.”
“Too late,” the King made answer, “thy love dost thou forswear.
Now God on high reward thee, thou noble Rüdiger,
For the faith and the lovingkindness that thou hast shown us still,
So thou to the end maintain it, and all thy pledge fulfil.
Unto thee will we aye be beholden for the gifts that thou didst give,
Even I and my friends, so thou leave us unharmed of thee to live,
For the sake of the gifts most princely whereby our trust was won
When to Etzel’s land thou didst bring us. O Rüdiger, think thereon!”
“How gladly this would I grant you,” the good thane Rüdiger said,
So much as my soul desireth—how gladly do all this,
“Ah Rüdiger, refrain thee!” Prince Gernot pleaded yet.
“Never a host before thee with kindlier welcome met
{p. 299}
“Would God, O noble Gernot,” in anguish Rüdiger said,
“That ye were again in Rhineland, and that I were lying dead
With mine honour still unsullied, since I cannot but fall on thee!
“Lord Rüdiger, God reward thee,” again did Gernot reply,
In that all that chivalrous spirit should be doomed to perish with thee.
Lo here that sword which thou gavest, O noble thane, unto me.
Not once this steel hath failed me through this distressful82 tide;
Beneath its undulled edges hath many a hero died:
A lordly blade and a goodly, stubborn it is and bright.
Then with thine own good war-glaive I needs must take thy life.
Wherefore for thee I sorrow, and for thy noble wife.”
That in all things as thou desirest, so may it be, yea, in all,
And that thou and all thy kinsfolk in life may long endure!
In you should the trust of the widow and my fatherless child be sure.”
Spake Giselher, son of Uta, the Prince of Burgundy:
“How canst thou so, Lord Margrave? These which have come with me,
Unto thee are they all love-bounden. An ill deed dost thou essay!
Thy daughter by thee shall be widowed, who scarce is a bride this day.
What treason unto friendship should this be in all men’s sight,
In the hour wherein I won me thy daughter to be my bride!”
“Ah, think thou on thy troth-plight!” spake Rüdiger answering;
“And if God shall bring you safely forth hence, O noble king,
By all thy princely honour, be gracious unto her!”
{p. 300}
“It were meet that I held to the troth-plight,” young Giselher replied;
“Yet, if mine high-born kinsmen who stand in the hall at my side,
If these by thy deed shall perish, snapped is the twofold chain,
The love ’twixt me and thy daughter, and the friendship ’twixt us twain.”
Then his men uplifted their bucklers, and now were at point to set on
Against those guests, to grapple in fight in Kriemhild’s hall:—
But suddenly from the stair-head aloud did Hagen call:
“For a little space yet tarry, O Rüdiger, noble heart!”
Said Hagen; “once more commune we, ere the links of friendship part,
What profit is this unto Etzel, that here the homeless die?
Myself am in grievous trouble,” furthermore Hagen spake:
“The shield that the Lady Gotlind gave me to bear for her sake,
A memorial of thy kindness I brought it to Etzel’s land.
Now would that God in Heaven would grant to me this one prayer,
That such a trusty buckler even I might also bear
As that which is on thy shoulder, O Rüdiger, noble knight!
Then, though I had not a hauberk, I were fenced in the storm of the fight.”
“How gladly to thee would I render my shield for thy battle-screen,
If I dared unto thine hand give it in presence of Kriemhild the Queen!—
Yet take it, O take it, Hagen, and grip it thou with thine hand.
Ah, that thou mightest but bear it back to Burgundia-land!”
When that warrior noble-hearted so freely gave his shield,
Red grew the eyes of heroes many, with hot tears filled.
That was his last gift—never again, till time shall end,
Will Rüdiger of Bechlaren give aught to guest or friend.
How stern soever was Hagen, and unused to the melting mood,
Yet thrilled with ruth was his spirit for the gift which the hero who stood
Now on the very grave-brink so freely gave unto him.
Mourned many a high-born warrior, and their eyes with tears were dim.
{p. 301}
“Now God in Heaven reward thee, Rüdiger, noblest of men!
In all the earth thy fellow shall never be seen again,
Who givest to friendless warriors the best of all thy store.
May God vouchsafe that the glory of thy goodness live evermore!
Woe’s me for the word thou bringest!” Hagen cried again:
“Already we bear a burden too heavy of grief and pain.
God pity us, if battle we must with a friend like this!”
Answered the Lord of the Marches, “As thine my heart’s grief is.”
“Now, Rüdiger noble-hearted, thee for thy gift I requite:
Whatsoever93 in battle betide thee from any prince or knight,
Not against thee uplifted in anger shall be mine hand,
Though thou slay till thou leave none living of the men of Burgundia-land.”
Bowed unto him in silence that noble-hearted thane;
From such sorrow-fraught contention95, it was sore calamity.
Then Volker the viol-minstrel cried from the stairway’s height:
“Forasmuch as my comrade Hagen his peace unto thee doth plight,
That same shall be moreover assured thee from mine hand.
Of a surety well didst thou earn it at our coming into this land.
Take thou, O noble Margrave, the message I leave with thee:
To wear them at this great high-tide, a memorial of her love,
I do it, thyself beholdest: be thou my witness thereof.”
“Now would to God in Heaven,” earnestly Rüdiger cried,
“That the Margravine might give thee as many more beside!
Unto my wife, my belovèd, full fain will I tell the tale,
If so be that I live to behold her: doubt not my word shall fail.”
Soon as the promise was given, a shield the knight up-caught:
No whit more there would he linger: unto madness of fury wrought
He leapt on the guests Burgundian like a knightly battle-lord.
{p. 302}
Twain, even Volker and Hagen, aside from his path withdrew,
According as these two champions erewhile had pledged them to do.
Gunther and Gernot, for slaughter athirst, let him win his way
After their lord undaunted; in the grapple of fight they close;
Then also the battle-weary flashed many a lightning stroke
Down on the men of Bechlaren: the unswerving edges broke
Deep through the strong-linked hauberks, yea, to the heart they won.
Now in the hall were gathered all Rüdiger’s gallant array.
They thrust, and they spared not any, save one only man;
Wildly and sternly the clangour of the hailing sword-strokes rang:
Steel buckler-bands were shattered, the loosened shield-plates sprang:
Never shall such grim battle be fought in the world again!
By deeds was approved the prowess that day of Rüdiger,
A lord of the ringing battle, without reproach or fear.
Unflinching there stood Gunther and Gernot side by side:
{p. 303}
Smote Giselher and Dankwart, and of life and limb recked nought;
Many a stalwart champion to his latest day they brought.
Of his giant strength the Margrave gave tokens all too true:
Dreadless and mighty-weaponed, how many a foe he slew!
That saw a Prince Burgundian, and his grief and wrath ’gan swell:—
It was Gernot the strong; to the hero he shouted across the hall,
To the Margrave crying: “So many of my people before thee fall,
Thou wilt leave, O Rüdiger, living no man of my vassal-train!
Now shall the gift thou gavest be turned into scathe for thee,
Since thou of my nearest and dearest hast reft so many from me.
Hitherward turn thee, face me, thou noble and dreadless man!
For thy gift will I give full payment, the uttermost that I can.”
Bright rings of many a hauberk were crimson-sullied with blood;
But at last those glory-cravers in the deadly grapple clashed;
And they smote, and the death swift-leaping with the buckler aside they dashed.
Yet nought might withstand the keenness of their swords all-sundering;
Smote through the flint-hard helmet, that the blood rushed down the blade:
But swiftly the good knight dreadless that deadly stroke repaid.
In his hand was the gift of the Margrave; he swung on high that steel:
Though unto death he was wounded, yet one grim stroke did he deal:
It crashed through the hard-knit buckler, it shore through the helmet-band—
Alas, the doom went with it of the lord of the open hand!
Ah me! such rich gifts never so ill requited were.
Down fell they dead together, Gernot and Rüdiger.
In the war-storm each by other smitten on one doom came;
And Hagen saw, and his anger burst into sudden flame,
{p. 304}
And shouted the Hero of Troneg: “Evil hath come upon us!
Such grievous hurt have we suffered by these who have perished thus,
(C) No mercy they showed thereafter, no foeman would they spare.
Many a man down-beaten not sorely hurt fell there,
Who might of his wounds have recovered, but overwhelmed by the flood
“Ah, woe is me for my brother,” cried Giselher, “here laid low!
Woe for the tale of sorrow that hour by hour doth grow!
Yea, for my young bride’s father for ever must I lament.
The bitter scathe is twofold, and the grief that mine heart hath rent.”
Giselher looked on the father of his bride, where dead he lay;
Then turned he from him to his vengeance on the last of the foes’ array.
Death stalked through the hall aye searching for the men of the Margrave slain,
Till of all Bechlaren’s vassals alive did none remain.
Thereafter Gunther and Hagen and Giselher the young,
And Dankwart and Volker the minstrel, the knights of fame far-sung,
Unto that place went together where those dead twain were found,
“Evilly death hath robbed us!” cried the young Prince Giselher:
“Yet now refrain your weeping: let us forth to the outer air;
Sitting was one, one leaning against the stairway-wall;
But again their hands were idle, for Rüdiger’s liegemen all
“Woe’s me for this treacherous129 service!” in anger cried the Queen:
{p. 305}
Are like to be wholly scatheless131 of our champion Rüdiger’s hand!
He is plotting to send them safely back to Burgundia-land!
What boots it, O King Etzel, that on this man we have heaped
Unto her made answer Volker, and the knightly minstrel spake:
“Not so, alas, is the story, O Queen exalted high;
And—dared I unto such high-born lady to give the lie—
A sorry truce with the homeless he and his knights have made!
With such good will he accomplished135 the hest of the King his lord,
That he and all his liegemen be lying slain with the sword.
Look round thee now, Queen Kriemhild, for another whom thou mayst send,
For truly hath Rüdiger served thee unto the bitter end.
If haply thou wilt not believe me, let thine eyes bear witness to thee.”
Then, to her heart’s deep anguish, they gave proof plain to see;
Never the knights of Etzel knew grief so bitter-keen.
Utterly it passeth the power of tongue or pen
The voice of a people’s anguish, an exceeding bitter cry.
So passing great was the sorrow of Etzel the mighty King,
That, as when a wounded lion maketh the forest ring
So wailed they in measureless dolour for noble Rüdiger slain.
点击收听单词发音
1 havoc | |
n.大破坏,浩劫,大混乱,大杂乱 | |
参考例句: |
|
|
2 wrought | |
v.引起;以…原料制作;运转;adj.制造的 | |
参考例句: |
|
|
3 rue | |
n.懊悔,芸香,后悔;v.后悔,悲伤,懊悔 | |
参考例句: |
|
|
4 alas | |
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等) | |
参考例句: |
|
|
5 calamity | |
n.灾害,祸患,不幸事件 | |
参考例句: |
|
|
6 mischief | |
n.损害,伤害,危害;恶作剧,捣蛋,胡闹 | |
参考例句: |
|
|
7 doom | |
n.厄运,劫数;v.注定,命定 | |
参考例句: |
|
|
8 prey | |
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨 | |
参考例句: |
|
|
9 dole | |
n.救济,(失业)救济金;vt.(out)发放,发给 | |
参考例句: |
|
|
10 behold | |
v.看,注视,看到 | |
参考例句: |
|
|
11 exalted | |
adj.(地位等)高的,崇高的;尊贵的,高尚的 | |
参考例句: |
|
|
12 vassals | |
n.奴仆( vassal的名词复数 );(封建时代)诸侯;从属者;下属 | |
参考例句: |
|
|
13 knightly | |
adj. 骑士般的 adv. 骑士般地 | |
参考例句: |
|
|
14 knight | |
n.骑士,武士;爵士 | |
参考例句: |
|
|
15 wrath | |
n.愤怒,愤慨,暴怒 | |
参考例句: |
|
|
16 hurled | |
v.猛投,用力掷( hurl的过去式和过去分词 );大声叫骂 | |
参考例句: |
|
|
17 slander | |
n./v.诽谤,污蔑 | |
参考例句: |
|
|
18 clenched | |
v.紧握,抓紧,咬紧( clench的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
19 scoff | |
n.嘲笑,笑柄,愚弄;v.嘲笑,嘲弄,愚弄,狼吞虎咽 | |
参考例句: |
|
|
20 scoffer | |
嘲笑者 | |
参考例句: |
|
|
21 smote | |
v.猛打,重击,打击( smite的过去式 ) | |
参考例句: |
|
|
22 thereby | |
adv.因此,从而 | |
参考例句: |
|
|
23 vile | |
adj.卑鄙的,可耻的,邪恶的;坏透的 | |
参考例句: |
|
|
24 anguish | |
n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼 | |
参考例句: |
|
|
25 taunt | |
n.辱骂,嘲弄;v.嘲弄 | |
参考例句: |
|
|
26 taunted | |
嘲讽( taunt的过去式和过去分词 ); 嘲弄; 辱骂; 奚落 | |
参考例句: |
|
|
27 liar | |
n.说谎的人 | |
参考例句: |
|
|
28 lament | |
n.悲叹,悔恨,恸哭;v.哀悼,悔恨,悲叹 | |
参考例句: |
|
|
29 knights | |
骑士; (中古时代的)武士( knight的名词复数 ); 骑士; 爵士; (国际象棋中)马 | |
参考例句: |
|
|
30 plight | |
n.困境,境况,誓约,艰难;vt.宣誓,保证,约定 | |
参考例句: |
|
|
31 whit | |
n.一点,丝毫 | |
参考例句: |
|
|
32 peril | |
n.(严重的)危险;危险的事物 | |
参考例句: |
|
|
33 salvation | |
n.(尤指基督)救世,超度,拯救,解困 | |
参考例句: |
|
|
34 plighted | |
vt.保证,约定(plight的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
35 avenger | |
n. 复仇者 | |
参考例句: |
|
|
36 avenge | |
v.为...复仇,为...报仇 | |
参考例句: |
|
|
37 belied | |
v.掩饰( belie的过去式和过去分词 );证明(或显示)…为虚假;辜负;就…扯谎 | |
参考例句: |
|
|
38 entreat | |
v.恳求,恳请 | |
参考例句: |
|
|
39 supplication | |
n.恳求,祈愿,哀求 | |
参考例句: |
|
|
40 woe | |
n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌 | |
参考例句: |
|
|
41 renown | |
n.声誉,名望 | |
参考例句: |
|
|
42 smite | |
v.重击;彻底击败;n.打;尝试;一点儿 | |
参考例句: |
|
|
43 traitor | |
n.叛徒,卖国贼 | |
参考例句: |
|
|
44 doomed | |
命定的 | |
参考例句: |
|
|
45 warrior | |
n.勇士,武士,斗士 | |
参考例句: |
|
|
46 smitten | |
猛打,重击,打击( smite的过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
47 scathe | |
v.损伤;n.伤害 | |
参考例句: |
|
|
48 slew | |
v.(使)旋转;n.大量,许多 | |
参考例句: |
|
|
49 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
50 bind | |
vt.捆,包扎;装订;约束;使凝固;vi.变硬 | |
参考例句: |
|
|
51 reign | |
n.统治时期,统治,支配,盛行;v.占优势 | |
参考例句: |
|
|
52 lavish | |
adj.无节制的;浪费的;vt.慷慨地给予,挥霍 | |
参考例句: |
|
|
53 slay | |
v.杀死,宰杀,杀戮 | |
参考例句: |
|
|
54 quailed | |
害怕,发抖,畏缩( quail的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
55 worthier | |
应得某事物( worthy的比较级 ); 值得做某事; 可尊敬的; 有(某人或事物)的典型特征 | |
参考例句: |
|
|
56 chivalrous | |
adj.武士精神的;对女人彬彬有礼的 | |
参考例句: |
|
|
57 wrested | |
(用力)拧( wrest的过去式和过去分词 ); 费力取得; (从…)攫取; ( 从… ) 强行取去… | |
参考例句: |
|
|
58 foe | |
n.敌人,仇敌 | |
参考例句: |
|
|
59 abiding | |
adj.永久的,持久的,不变的 | |
参考例句: |
|
|
60 warriors | |
武士,勇士,战士( warrior的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
61 drawn | |
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的 | |
参考例句: |
|
|
62 valiant | |
adj.勇敢的,英勇的;n.勇士,勇敢的人 | |
参考例句: |
|
|
63 squires | |
n.地主,乡绅( squire的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
64 haughty | |
adj.傲慢的,高傲的 | |
参考例句: |
|
|
65 burnished | |
adj.抛光的,光亮的v.擦亮(金属等),磨光( burnish的过去式和过去分词 );被擦亮,磨光 | |
参考例句: |
|
|
66 beheld | |
v.看,注视( behold的过去式和过去分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟 | |
参考例句: |
|
|
67 gallant | |
adj.英勇的,豪侠的;(向女人)献殷勤的 | |
参考例句: |
|
|
68 touching | |
adj.动人的,使人感伤的 | |
参考例句: |
|
|
69 wedded | |
adj.正式结婚的;渴望…的,执著于…的v.嫁,娶,(与…)结婚( wed的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
70 fully | |
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地 | |
参考例句: |
|
|
71 withered | |
adj. 枯萎的,干瘪的,(人身体的部分器官)因病萎缩的或未发育良好的 动词wither的过去式和过去分词形式 | |
参考例句: |
|
|
72 travail | |
n.阵痛;努力 | |
参考例句: |
|
|
73 utterly | |
adv.完全地,绝对地 | |
参考例句: |
|
|
74 nay | |
adv.不;n.反对票,投反对票者 | |
参考例句: |
|
|
75 hiss | |
v.发出嘶嘶声;发嘘声表示不满 | |
参考例句: |
|
|
76 mien | |
n.风采;态度 | |
参考例句: |
|
|
77 requite | |
v.报酬,报答 | |
参考例句: |
|
|
78 requited | |
v.报答( requite的过去式和过去分词 );酬谢;回报;报复 | |
参考例句: |
|
|
79 entreated | |
恳求,乞求( entreat的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
80 bounty | |
n.慷慨的赠予物,奖金;慷慨,大方;施与 | |
参考例句: |
|
|
81 distressed | |
痛苦的 | |
参考例句: |
|
|
82 distressful | |
adj.苦难重重的,不幸的,使苦恼的 | |
参考例句: |
|
|
83 bestowed | |
赠给,授予( bestow的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
84 wilt | |
v.(使)植物凋谢或枯萎;(指人)疲倦,衰弱 | |
参考例句: |
|
|
85 slaughter | |
n.屠杀,屠宰;vt.屠杀,宰杀 | |
参考例句: |
|
|
86 kinsmen | |
n.家属,亲属( kinsman的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
87 vouchsafe | |
v.惠予,准许 | |
参考例句: |
|
|
88 beset | |
v.镶嵌;困扰,包围 | |
参考例句: |
|
|
89 confide | |
v.向某人吐露秘密 | |
参考例句: |
|
|
90 groan | |
vi./n.呻吟,抱怨;(发出)呻吟般的声音 | |
参考例句: |
|
|
91 extremity | |
n.末端,尽头;尽力;终极;极度 | |
参考例句: |
|
|
92 strife | |
n.争吵,冲突,倾轧,竞争 | |
参考例句: |
|
|
93 whatsoever | |
adv.(用于否定句中以加强语气)任何;pron.无论什么 | |
参考例句: |
|
|
94 nought | |
n./adj.无,零 | |
参考例句: |
|
|
95 contention | |
n.争论,争辩,论战;论点,主张 | |
参考例句: |
|
|
96 chivalry | |
n.骑士气概,侠义;(男人)对女人彬彬有礼,献殷勤 | |
参考例句: |
|
|
97 dame | |
n.女士 | |
参考例句: |
|
|
98 mighty | |
adj.强有力的;巨大的 | |
参考例句: |
|
|
99 foes | |
敌人,仇敌( foe的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
100 onset | |
n.进攻,袭击,开始,突然开始 | |
参考例句: |
|
|
101 fray | |
v.争吵;打斗;磨损,磨破;n.吵架;打斗 | |
参考例句: |
|
|
102 wrung | |
绞( wring的过去式和过去分词 ); 握紧(尤指别人的手); 把(湿衣服)拧干; 绞掉(水) | |
参考例句: |
|
|
103 slain | |
杀死,宰杀,杀戮( slay的过去分词 ); (slay的过去分词) | |
参考例句: |
|
|
104 swarm | |
n.(昆虫)等一大群;vi.成群飞舞;蜂拥而入 | |
参考例句: |
|
|
105 wield | |
vt.行使,运用,支配;挥,使用(武器等) | |
参考例句: |
|
|
106 cleave | |
v.(clave;cleaved)粘着,粘住;坚持;依恋 | |
参考例句: |
|
|
107 hack | |
n.劈,砍,出租马车;v.劈,砍,干咳 | |
参考例句: |
|
|
108 lashed | |
adj.具睫毛的v.鞭打( lash的过去式和过去分词 );煽动;紧系;怒斥 | |
参考例句: |
|
|
109 marvel | |
vi.(at)惊叹vt.感到惊异;n.令人惊异的事 | |
参考例句: |
|
|
110 plunged | |
v.颠簸( plunge的过去式和过去分词 );暴跌;骤降;突降 | |
参考例句: |
|
|
111 mid | |
adj.中央的,中间的 | |
参考例句: |
|
|
112 torrents | |
n.倾注;奔流( torrent的名词复数 );急流;爆发;连续不断 | |
参考例句: |
|
|
113 blazons | |
v.广布( blazon的第三人称单数 );宣布;夸示;装饰 | |
参考例句: |
|
|
114 hewed | |
v.(用斧、刀等)砍、劈( hew的过去式和过去分词 );砍成;劈出;开辟 | |
参考例句: |
|
|
115 subdued | |
adj. 屈服的,柔和的,减弱的 动词subdue的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
116 imminent | |
adj.即将发生的,临近的,逼近的 | |
参考例句: |
|
|
117 vengeance | |
n.报复,报仇,复仇 | |
参考例句: |
|
|
118 cleaving | |
v.劈开,剁开,割开( cleave的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
119 mightily | |
ad.强烈地;非常地 | |
参考例句: |
|
|
120 amends | |
n. 赔偿 | |
参考例句: |
|
|
121 forfeit | |
vt.丧失;n.罚金,罚款,没收物 | |
参考例句: |
|
|
122 trampling | |
踩( trample的现在分词 ); 践踏; 无视; 侵犯 | |
参考例句: |
|
|
123 lamented | |
adj.被哀悼的,令人遗憾的v.(为…)哀悼,痛哭,悲伤( lament的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
124 reeking | |
v.发出浓烈的臭气( reek的现在分词 );散发臭气;发出难闻的气味 (of sth);明显带有(令人不快或生疑的跡象) | |
参考例句: |
|
|
125 remains | |
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹 | |
参考例句: |
|
|
126 tumult | |
n.喧哗;激动,混乱;吵闹 | |
参考例句: |
|
|
127 misgave | |
v.使(某人的情绪、精神等)疑虑,担忧,害怕( misgive的过去式 ) | |
参考例句: |
|
|
128 hush | |
int.嘘,别出声;n.沉默,静寂;v.使安静 | |
参考例句: |
|
|
129 treacherous | |
adj.不可靠的,有暗藏的危险的;adj.背叛的,背信弃义的 | |
参考例句: |
|
|
130 parley | |
n.谈判 | |
参考例句: |
|
|
131 scatheless | |
adj.无损伤的,平安的 | |
参考例句: |
|
|
132 foul | |
adj.污秽的;邪恶的;v.弄脏;妨害;犯规;n.犯规 | |
参考例句: |
|
|
133 truce | |
n.休战,(争执,烦恼等的)缓和;v.以停战结束 | |
参考例句: |
|
|
134 foully | |
ad.卑鄙地 | |
参考例句: |
|
|
135 accomplished | |
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的 | |
参考例句: |
|
|
136 mangled | |
vt.乱砍(mangle的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
137 corpse | |
n.尸体,死尸 | |
参考例句: |
|
|
138 lamentation | |
n.悲叹,哀悼 | |
参考例句: |
|
|
139 wailed | |
v.哭叫,哀号( wail的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
140 shrieked | |
v.尖叫( shriek的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |