小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » The Whites and the Blues » CHAPTER XXVIII
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XXVIII
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 THE SIBYL
 
As she had told the young general, Madame de Beauharnais found Madame Tallien waiting for her.
Madame Tallien (Thérèse Cabarus) was, as everybody knows, the daughter of a Spanish banker. She was married to M. Davis de Fontenay, a councillor of the parliament of Bordeaux, but was soon divorced from him. This was at the beginning of '94, when the Terror was at its height.
Thérèse Cabarus wished to rejoin her father, who was in Spain, in order to escape the evils of which proscription1 was the least. Arrested at the gates of the city, she was brought before Tallien, who fell passionately2 in love with her at first sight. She made use of this passion to save a great number of victims. At this time love was the most powerful opponent of its rival, death.
Tallien was recalled, and Thérèse Cabarus followed him to Paris, where she was arrested; from the depths of her prison she brought about the 9th Thermidor, after which she was free.
It will be remembered that her first care had been to secure the liberty of her companion in prison, Josephine de Beauharnais.
From that time the two women had been inseparable.[Pg 355] One woman only in Paris disputed the palm of beauty with them; and that woman was Madame Récamier.
This evening, as we know, they had decided3 to go to the fashionable sibyl, Mademoiselle Lenormand, disguised as maids, and under assumed names. In a twinkling the two great ladies were transformed into two charming grisettes.
Their lace caps fell over their eyes, and the hood4 of a little silk mantle5 hid the head; clad in short dresses of India muslin, and bravely shod with shoes with paste buckles6 and stockings embroidered7 with pink and green, which their skirts did not hide, they jumped into a hired carriage, which they had ordered to stop at the great gate of the house No. 11, Rue8 Neuve-des-Mathurins. Then, in a trembling voice, like that of all women who are doing something out of the ordinary, Madame de Beauharnais said to the driver: "Rue du Tournon, No. 7."
The carriage stopped at the place indicated, the driver got down from his seat, opened the door, received his fare, and knocked at the house-door, which was opened at once.
The two women hesitated an instant, as if their hearts failed them at the critical moment. But Madame Tallien urged her friend on. Josephine, light as a bird, alighted upon the pavement without touching9 the step; Madame Tallien followed her. They crossed the formidable threshold, and the door closed behind them.
They found themselves under a sort of porte-cochère, the arch of which extended into the court. At the further end, by the light of a reflector, they saw these words written on an outside shutter10: "Mademoiselle Lenormand, bookseller."
They advanced toward this light, which revealed a short flight of four steps. They went up the four steps and came to a porter's lodge11.
"Citizeness Lenormand?" inquired Madame Tallien, who, although the younger of the two, seemed on this occasion to take the initiative.
"Ground floor, left-hand door," replied the porter.
[Pg 356]
Madame Tallien went up the steps first, holding up her already short skirt, which discovered a leg that might vie with a Greek statue in shape, which had, nevertheless, condescended12 this evening to the grisette's garter tied below the knee. Madame de Beauharnais followed, admiring her friend's free and easy manner, but unable to emulate13 it. She was still only half-way up the steps when Madame Tallien rang the bell. An old servant opened the door.
The new arrivals, whose faces were more of a recommendation than their attire14, were examined with the most scrupulous15 minuteness by the lackey16, who bade them sit down in a corner of the first room. The second, which was a salon17, and through which the lackey had to pass to reach his mistress, was occupied by two or three women whose rank it would have been difficult to determine, all ranks at that time being practically merged18 into that of the bourgeois19. But to their great astonishment20, the door of the second salon opened after a few moments, and Mademoiselle Lenormand herself came and spoke21 to them, saying:
"Ladies, be good enough to enter the salon."
The two pretended grisettes looked at each other in astonishment. Mademoiselle Lenormand was supposed to make her predictions in a state of somnambulism. Was this true, and had she, by reason of her second-sight, recognized, even without seeing them, two ladies of rank in the supposed grisettes whom the lackey had announced?
At the same time, Mademoiselle Lenormand signed to the ladies in the first salon to pass into the second room, where she told fortunes.
Madame Tallien and Madame de Beauharnais began to examine the room in which they had been left. Its principal ornaments23 were two portraits, one of Louis XVI. and the other of Marie-Antoinette. Notwithstanding the terrible days that had passed, and the fact that the heads of the originals had fallen upon the scaffold, the portraits had not left their places, and had not for an instant ceased to be[Pg 357] treated with the respect which Mademoiselle Lenormand entertained for the originals.
After the portraits, the most remarkable24 thing in the room was a long table covered with a cloth, upon which sparkled necklaces, rings, and pieces of silverware elegantly wrought25; most of the last dating from the eighteenth century. All of these trinkets had been given to the sibyl by persons to whom she had doubtless made agreeable predictions which had been fulfilled.
The door of the cabinet opened shortly, and the last person who had arrived before the two ladies was called. The friends remained alone.
A quarter of an hour passed, during which they conversed26 in subdued27 tones, then the door opened again, and Mademoiselle Lenormand came out.
"Which of you ladies wishes to come in first?" she asked.
"Can we not go in together?" asked Madame de Beauharnais quickly.
"Impossible, madame," replied the sibyl; "I have sworn never to read the cards for one person in the presence of another."
"May we know why?" asked Madame Tallien, with her customary vivacity28, and we may almost say her usual indiscretion.
"Because in a portrait which I had the misfortune to draw too near to life one of two ladies whom I was receiving recognized her husband."
"Go in, Thérèse; go in," said Madame de Beauharnais, urging her friend.
"So I am always to be the one to sacrifice myself," said the latter. And then, smiling at her friend, she said: "Well, so be it; I will risk it." And she entered.
Mademoiselle Lenormand was at that time a woman of from twenty-four to twenty-nine years of age, short and stout29 in figure, and vainly endeavoring to disguise the fact that one shoulder was higher than the other; she wore a[Pg 358] turban adorned30 with a bird of paradise. Her hair fell in long curls around her face. She wore two skirts, one over the other; one was short, scarcely falling to the knees, and pearl-gray in color; the other was longer, falling in a short train behind her, and was cherry-red.
Beside her on a cushion lay her favorite greyhound, named Aza.
The table upon which she made her calculations was nothing but a common round table covered with a green baize cloth, with drawers in front, in which the sibyl stowed her various apparatus31. The cabinet was as long as the salon, but narrower. An oak bookcase ran along the wall on each side of the door, filled with books. Facing her seat was an armchair for the person who was consulting her.
Between her and the subject lay a steel rod, which was called the divining-rod. The end, pointing toward the client, was tipped with a little coiled steel serpent; the other end resembled a riding-whip.
This was what Madame de Beauharnais saw during the brief moment that the door was open to admit her friend.
Josephine took up a book, drew near to the lamp, and tried to read; but her attention was soon diverted by the sound of a bell and the entrance of another person.
It was a young man dressed in the height of the fashion adopted by the incroyables. Between his hair, which fell to a level with his eyebrows32, his dog's-ears falling over his shoulders, and his neckcloth, which reached to his cheekbones, one could scarcely distinguish a straight nose, a firm and resolute33 mouth, and eyes as brilliant as black diamonds.
He bowed without speaking, twirled his gnarled stick three or four times around his head, hummed three false notes, as if he were just finishing a tune22, and sat down in a corner.
But although this griffin's eye, as Dante would have said, was hardly visible in the corner, Madame de Beauharnais was beginning to feel uncomfortable under its stare, al[Pg 359]though the incroyable was seated at one end of the salon and she at the other. But just then Madame Tallien came out.
"Ah! my dear," she said, going straight to her friend, without seeing the incroyable, who sat in the shadow—"ah! my dear, go in quickly. Mademoiselle Lenormand is charming; just guess what she has predicted for me?"
"Why, my dear," replied Madame Beauharnais, "that you will be loved, that you will be beautiful until you are fifty years of age, and that you will have love-affairs all your life—"
And as Madame Tallien made a movement as if to say, "No, not that," she continued: "And that you will have a tall footman, a fine house, beautiful carriages, and white or bay horses."
"I shall have all that, my dear; and, furthermore, if our sibyl is to be believed, I shall be a princess."
"I congratulate you sincerely, my beautiful princess," said Josephine; "but as I do not see that there is anything left for me to ask for, and as I shall probably never be a princess, and my pride already suffers at being less beautiful than you, I will not give it further cause for envy, which might make us quarrel."
"Are you in earnest, dear Josephine?"
"No; but I will not expose myself to the inferiority which threatens me on all sides. I leave you your principality; let us run away."
She made a movement as if to go away, and to take Madame Tallien with her; but just then a hand was placed lightly on her arm, and a voice said: "Remain, madame, and perhaps when you have heard me, you will find that you have nothing to envy your friend."
Josephine greatly desired to know what was in store for her that would exalt34 her so that she would have no need to envy a princess. She therefore yielded, and entered Mademoiselle Lenormand's cabinet in her turn.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 proscription RkNzqR     
n.禁止,剥夺权利
参考例句:
  • Charles Evrémonde, called Darnay, in right of such proscription, absolutely Dead in Law. 根据剥夺法律保护条令,查尔斯-埃佛瑞蒙德,又名达尔内,依法当处以死刑,绝无宽贷。 来自互联网
2 passionately YmDzQ4     
ad.热烈地,激烈地
参考例句:
  • She could hate as passionately as she could love. 她能恨得咬牙切齿,也能爱得一往情深。
  • He was passionately addicted to pop music. 他酷爱流行音乐。
3 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
4 hood ddwzJ     
n.头巾,兜帽,覆盖;v.罩上,以头巾覆盖
参考例句:
  • She is wearing a red cloak with a hood.她穿着一件红色带兜帽的披风。
  • The car hood was dented in.汽车的发动机罩已凹了进去。
5 mantle Y7tzs     
n.斗篷,覆罩之物,罩子;v.罩住,覆盖,脸红
参考例句:
  • The earth had donned her mantle of brightest green.大地披上了苍翠欲滴的绿色斗篷。
  • The mountain was covered with a mantle of snow.山上覆盖着一层雪。
6 buckles 9b6f57ea84ab184d0a14e4f889795f56     
搭扣,扣环( buckle的名词复数 )
参考例句:
  • She gazed proudly at the shiny buckles on her shoes. 她骄傲地注视着鞋上闪亮的扣环。
  • When the plate becomes unstable, it buckles laterally. 当板失去稳定时,就发生横向屈曲。
7 embroidered StqztZ     
adj.绣花的
参考例句:
  • She embroidered flowers on the cushion covers. 她在这些靠垫套上绣了花。
  • She embroidered flowers on the front of the dress. 她在连衣裙的正面绣花。
8 rue 8DGy6     
n.懊悔,芸香,后悔;v.后悔,悲伤,懊悔
参考例句:
  • You'll rue having failed in the examination.你会悔恨考试失败。
  • You're going to rue this the longest day that you live.你要终身悔恨不尽呢。
9 touching sg6zQ9     
adj.动人的,使人感伤的
参考例句:
  • It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
  • His letter was touching.他的信很感人。
10 shutter qEpy6     
n.百叶窗;(照相机)快门;关闭装置
参考例句:
  • The camera has a shutter speed of one-sixtieth of a second.这架照像机的快门速度达六十分之一秒。
  • The shutter rattled in the wind.百叶窗在风中发出嘎嘎声。
11 lodge q8nzj     
v.临时住宿,寄宿,寄存,容纳;n.传达室,小旅馆
参考例句:
  • Is there anywhere that I can lodge in the village tonight?村里有我今晚过夜的地方吗?
  • I shall lodge at the inn for two nights.我要在这家小店住两个晚上。
12 condescended 6a4524ede64ac055dc5095ccadbc49cd     
屈尊,俯就( condescend的过去式和过去分词 ); 故意表示和蔼可亲
参考例句:
  • We had to wait almost an hour before he condescended to see us. 我们等了几乎一小时他才屈尊大驾来见我们。
  • The king condescended to take advice from his servants. 国王屈驾向仆人征求意见。
13 emulate tpqx9     
v.努力赶上或超越,与…竞争;效仿
参考例句:
  • You must work hard to emulate your sister.你必须努力工作,赶上你姐姐。
  • You must look at the film and try to emulate his behavior.你们必须观看这部电影,并尽力模仿他的动作。
14 attire AN0zA     
v.穿衣,装扮[同]array;n.衣着;盛装
参考例句:
  • He had no intention of changing his mode of attire.他无意改变着装方式。
  • Her attention was attracted by his peculiar attire.他那奇特的服装引起了她的注意。
15 scrupulous 6sayH     
adj.审慎的,小心翼翼的,完全的,纯粹的
参考例句:
  • She is scrupulous to a degree.她非常谨慎。
  • Poets are not so scrupulous as you are.诗人并不像你那样顾虑多。
16 lackey 49Hzp     
n.侍从;跟班
参考例句:
  • I'm not staying as a paid lackey to act as your yes-man.我不要再做拿钱任你使唤的应声虫。
  • Who would have thought that Fredo would become a lackey of women?谁能料到弗烈特竟堕落成女人脚下的哈叭狗?
17 salon VjTz2Z     
n.[法]沙龙;客厅;营业性的高级服务室
参考例句:
  • Do you go to the hairdresser or beauty salon more than twice a week?你每周去美容院或美容沙龙多过两次吗?
  • You can hear a lot of dirt at a salon.你在沙龙上会听到很多流言蜚语。
18 merged d33b2d33223e1272c8bbe02180876e6f     
(使)混合( merge的过去式和过去分词 ); 相融; 融入; 渐渐消失在某物中
参考例句:
  • Turf wars are inevitable when two departments are merged. 两个部门合并时总免不了争争权限。
  • The small shops were merged into a large market. 那些小商店合并成为一个大商场。
19 bourgeois ERoyR     
adj./n.追求物质享受的(人);中产阶级分子
参考例句:
  • He's accusing them of having a bourgeois and limited vision.他指责他们像中产阶级一样目光狭隘。
  • The French Revolution was inspired by the bourgeois.法国革命受到中产阶级的鼓励。
20 astonishment VvjzR     
n.惊奇,惊异
参考例句:
  • They heard him give a loud shout of astonishment.他们听见他惊奇地大叫一声。
  • I was filled with astonishment at her strange action.我对她的奇怪举动不胜惊异。
21 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
22 tune NmnwW     
n.调子;和谐,协调;v.调音,调节,调整
参考例句:
  • He'd written a tune,and played it to us on the piano.他写了一段曲子,并在钢琴上弹给我们听。
  • The boy beat out a tune on a tin can.那男孩在易拉罐上敲出一首曲子。
23 ornaments 2bf24c2bab75a8ff45e650a1e4388dec     
n.装饰( ornament的名词复数 );点缀;装饰品;首饰v.装饰,点缀,美化( ornament的第三人称单数 )
参考例句:
  • The shelves were chock-a-block with ornaments. 架子上堆满了装饰品。
  • Playing the piano sets up resonance in those glass ornaments. 一弹钢琴那些玻璃饰物就会产生共振。 来自《简明英汉词典》
24 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
25 wrought EoZyr     
v.引起;以…原料制作;运转;adj.制造的
参考例句:
  • Events in Paris wrought a change in British opinion towards France and Germany.巴黎发生的事件改变了英国对法国和德国的看法。
  • It's a walking stick with a gold head wrought in the form of a flower.那是一个金质花形包头的拐杖。
26 conversed a9ac3add7106d6e0696aafb65fcced0d     
v.交谈,谈话( converse的过去式 )
参考例句:
  • I conversed with her on a certain problem. 我与她讨论某一问题。 来自《现代英汉综合大词典》
  • She was cheerful and polite, and conversed with me pleasantly. 她十分高兴,也很客气,而且愉快地同我交谈。 来自辞典例句
27 subdued 76419335ce506a486af8913f13b8981d     
adj. 屈服的,柔和的,减弱的 动词subdue的过去式和过去分词
参考例句:
  • He seemed a bit subdued to me. 我觉得他当时有点闷闷不乐。
  • I felt strangely subdued when it was all over. 一切都结束的时候,我却有一种奇怪的压抑感。
28 vivacity ZhBw3     
n.快活,活泼,精神充沛
参考例句:
  • Her charm resides in her vivacity.她的魅力存在于她的活泼。
  • He was charmed by her vivacity and high spirits.她的活泼与兴高采烈的情绪把他迷住了。
30 adorned 1e50de930eb057fcf0ac85ca485114c8     
[计]被修饰的
参考例句:
  • The walls were adorned with paintings. 墙上装饰了绘画。
  • And his coat was adorned with a flamboyant bunch of flowers. 他的外套上面装饰着一束艳丽刺目的鲜花。
31 apparatus ivTzx     
n.装置,器械;器具,设备
参考例句:
  • The school's audio apparatus includes films and records.学校的视听设备包括放映机和录音机。
  • They had a very refined apparatus.他们有一套非常精良的设备。
32 eyebrows a0e6fb1330e9cfecfd1c7a4d00030ed5     
眉毛( eyebrow的名词复数 )
参考例句:
  • Eyebrows stop sweat from coming down into the eyes. 眉毛挡住汗水使其不能流进眼睛。
  • His eyebrows project noticeably. 他的眉毛特别突出。
33 resolute 2sCyu     
adj.坚决的,果敢的
参考例句:
  • He was resolute in carrying out his plan.他坚决地实行他的计划。
  • The Egyptians offered resolute resistance to the aggressors.埃及人对侵略者作出坚决的反抗。
34 exalt 4iGzV     
v.赞扬,歌颂,晋升,提升
参考例句:
  • She thanked the President to exalt her.她感谢总统提拔她。
  • His work exalts all those virtues that we,as Americans,are taught to hold dear.他的作品颂扬了所有那些身为美国人应该珍视的美德。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533