小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Pele and Hiiaka » CHAPTER XXV
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XXV
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 HIIAKA UTTERS MANY PRAYERS TO RESTORE LOHIAU TO LIFE
 
Before proceeding2 to her task Hiiaka instructed Malae ha’a-koa to call in the guards stationed at Lohiau’s sepulcher3 and to keep the hula going for the next ten days as an attraction to draw off the people from playing the spy on her performances.
 
Hiiaka and her companion conquered the impossible and scaled the mountain wall as if their feet had the clinging property of the fly. Lohiau’s ghost would have escaped, but with birdlike quickness she caught it. At her command Wahine-oma’o gathered certain aromatic4 and fragrant5 herbs of the wilderness6, and having made a fire, they bruised7 and warmed the samples and spread them upon a sheet of leaves.
 
While Wahine-oma’o kept fast hold of the feet, Hiiaka forced the soul-particle to pass in through one of the eye-sockets. It went as far as the cavity of the chest, then turned back and strove to escape. Hiiaka guarded the ways of exit and with skillful manipulations compelled it to go on. Reaching the loins, it balked8 again; but Hiiaka’s art conquered its resistance and the human particle extended its journey to the feet. There was a twitching9 of these parts; the hands began to move, the eye-lids to quiver; breath once more entered the body. They lifted and laid it on the blanket of aromatics10 and restoratives, swathing it from head to foot.
 
Hiiaka set a calabash of water before her and, addressing Wahine-oma’o, said, “Listen to my prayer. If it is correct and faultless, our man will live; but if it is wrong or imperfect, he will die.”
 
“He will not survive,” replied Wahine-oma’o gloomily.
 
Kuli ke kahuna i-mua
Ia ku’i, nei, anapu, iluna, ilalo
O Hana-ia-ka-malama,1 o Mai-u’u,2 o Ma-a’a,2 [139]
O Nahinahi-ana,3 awihi, kau Kanaloa—
He akua, ua lele i ka lani,
Me Kuhulu ma4—o ka hanau a Kane,5
A na Wahine:6—o na Wahine i ka pa’i-pa’i:7
O Pa’i-kua,8 o Pa’i-alo,9 o Pa’i-kau-hale;10
O loiele ka aha,11 o lele wale12 ka pule,
A pa ia’u, pa ia oe;13
Halulu i ka manawa, he upe,
He waimaka—he waimaka aloha, e-e!
I e-e, holo ho’i, e-e!
TRANSLATION
 
Stand to the fore1, O Priest; shrink not
Tho thunder’s growl11 and lightning’s flash
Fill heaven’s vault12 above, below.
Come Mistress of tabus; come ye who string leis,
And the Goddess who mixes the dyes.
Kanaloa, alert, soars aloft, [140]
With hairy Ku,—the offspring of Kane—
And the Women who cheer with a touch,
On the back, the chest, or knock at the door;
Lest the charm depart, the prayer go wrong,
With damage to me and damage to you—
A pain in the head, a drooling nose,
A shedding of tears—of love and regret.
Now let the prayer speed on its way!
“How was my prayer?” asked Hiiaka, turning to Wahine-oma’o.
 
“It was a good prayer,” she replied. “Its only fault was that it sped on too quickly and came to an end too soon.”
 
“In its haste to obtain recovery, no doubt,” said Hiiaka.
 
“Perhaps so,” the woman replied.
 
“Listen now to this prayer,” Hiiaka said. “If it is a good prayer our man will recover:”
 
A luna i Wahine-kapu,14
A Kilauea i ka Lua;
A lele, e, na Hoalii,15
O Ku-wa’a,16 o Ku-haili-moe,17
O ka naele18 o Hawaii.
E hi’i kapu o Kanaloa,
O Kui-kui,19 o Koli-koli,20
O Kaha-ula,21 o ka oaka kapa ulaula, [141]
Kapa eleele, o Kapa-ahu, o Lono-makua,22
O ke oahi maka a ka Ua la, e-e!
I e, holo e-e!
TRANSLATION
 
Ho, comrades from the sacred plateau!
Ho, comrades from the burning gulf13!
Hither fly with art and cunning:
Ku, who fells and guides the war-boat;
Ku, who pilots us through dream-land;
All ye Gods of broad Hawaii;
Kanaloa, guard well your tabus;
Candle-maker, Candle-snuffer;
Goddess, too, of passion’s visions;
Lightning red all heaven filling—
Pitchy darkness turned to brightness—
Lono, come, thou god of all fire;
Come, too, thou piercing Eye of Rain:
Speed, speed my prayer upon its quest!
“How is my prayer?” said Hiiaka, turning to her companion. The answer was the same as before.
 
Hiiaka devotes herself to gentle ministrations of healing; but without intermitting the chanting of prayer-songs, the burden of whose petition is that the Spirit of Health shall prevail in Lohiau and restore him completely. After again sprinkling the body with water from the calabash, she breaks forth14:
 
Ia ho’uluulu ia mai au,
E Kane-kapolei23 imua e-e;
Ia ulu Kini o ke Akua, la;
Ulu mai o Kane, o Kanaloa—
O Hiiaka, kaula mana ia, e-e, [142]
Nana i ho’uluulu i na ma’i—
A a’e, a ulu, a noho i kou kuahu.
Eia ka wai la, he Wai Ola, e-e!
E ola, ho’i, e-e!
TRANSLATION
 
Come, enter, possess and inspire me;
Thou first, God of the flowery wild;
Ye roving sprites of the wildwood;
And master gods, Kane and Loa;—
Hiiaka, who calls you, lacks not
In power to heal and inspire—
Pray enter, and heal, and abide15
In this one, your patron and guard.
Here is water, the Water of Life.
Give us this Life!
As in archery the character of the arrow, the skill of the archer16, and the caprice of the air-currents that blow athwart the course of the arrow’s flight may severally or collectively make or mar17 success, so likewise with the kahuna and his praying, success or failure were spelled by the quality of his prayer-shaft, by the manner of his utterance18 of it, and lastly, by the physical and moral state of the atmosphere as to the existence or absence of noise and disturbance19.
 
It was not, then, through a mere20 silly curiosity or pride of utterance that Hiiaka appealed to her attendant to learn what she thought of her prayer. Nor was it a vain and meaningless compliment when the latter declared the prayer to be good, the conditions favorable. At the same time she could not repress the criticism that from her emotional stand-point of view, the prayer seemed short.
 
Again Hiiaka sprinkled the body with water from the calabash while she uttered this prayer-song:
 
Eia ana au, e Laká,24 [143]
Kane a Ha’i-wahine25—
Ha’i pua o ka nahelehele,
Haki hana maile o ka wao,
Houluulu lei, ho’i, o Laká;
O Hiiaka, kaula mana ia, e-e,
Nana i ho’ouluulu na ma’i.
A a’e, a ulu, a noho i kou kahu:
Eia ka Wai la; he Wai Ola, e-e!
E ola, ho’i, e-e!
TRANSLATION
 
Here stand I in stress, Laká,
Thou husband of Haina-kolo.
What flowers have I plucked in the wild,
What maile stripped in the forest,
To twine21 into wreaths for Laká:
Thus toiled22 the seer Hiiaka;
And her’s was the magic of cure.
But come thou, mount, enter, possess;
Give life to thy servant and priest.
Here’s water, the Water of Life!
Grant life!
The work of completely restoring Lohiau by the necromancies of the kahuna, like a process of nature, required the ripening23 hand of time. The utterance of prayer must be unremitting. [144]
 
1Hana-ia-ka-malama, a benevolent24 goddess who presided over the tabus that were the birthright of certain chiefs. The rules and observances that etiquette25 prescribed in the life and conduct of such a chief were intricate and burdensome to the last degree. It was, for instance, required that an infant who inherited this sort of a tabu must not be placed in such a position that the sun’s rays could shine on its vertex. ↑
 
2Mai-u’u, Ma-a’a, two goddesses (of the wilderness) whose function it was to string or twine leis and wreaths for the decoration of the superior gods. All the gods here mentioned were sometimes grouped under the appellation26 Akua o ka wa po—gods of the night-time—the fact being, however, that they worked as much by day as by night. ↑
 
3Nahinahi-ana, another name for the goddess Hina-ulu-ohi’a, under which appelation her function was to make the dyes used in coloring and printing the tapas. ↑
 
4Kuhulu ma. The particle-affix ma indicates that this name, or cognomen27 rather, comprises a group—in this case a family group—of deities28. Under the family cognomen Ku were ranged a large and important group of deities, to whom were given individual appelations appropriate to their functions. Thus, Ku-huluhulu and Ku-ka-ohi’a-laka were deities worshipped by the canoe-makers. Ku-hulu and his set (ma) exercised a function akin29 to that of the water-carrier. They had charge of the fabled30, life-giving water of Kane, Wai a Kane, and served it out according to the needs of men. ↑
 
5Hanau a Kane, offspring of Kane. This appellation is intended, apparently31, to cover the whole list of names already mentioned and, perhaps, some to be mentioned later in the mele. ↑
 
6Wahine. Who these women, goddesses, were is brought out in what follows. ↑
 
7Na Wahine i ka pa’ipa’i, literally32, the women who clapped, or applauded; but more closely specified33 as: ↑
 
8Pa’i-kua, the goddess who slapped the back, as was done in the hula. ↑
 
9Pa’i-alo, the goddess who slapped the chest, as was also done in the hula. ↑
 
10Pa’i-kauhale, she who knocked at the doors of the village, i.e., who roused the people generally. ↑
 
11Aha, the charm of a pule, its ceremonial correctness, its power as an incantation. ↑
 
12Lele wale, to get off the track; to go astray; to fail to hit the point. ↑
 
13A pa ia’u, pa ia oe, with results disastrous34 to me and to you. ↑
 
14Wahine-kapu, a bluff35 in the north-western wall that surrounds the caldera of Kilauea, the tabu residence of god Ka-moho-alii, a brother of Pele. ↑
 
15Hoali’i (Hoa, companion and alii, chief); a fellow chief. ↑
 
16Ku-wa’a, a god who presided at the hauling of a canoe-log. The shout raised on such an occasion, though it sounds almost like a repetition of this god’s name, being “ku maumau wa,” had a different origin. ↑
 
17Ku-haili-moe, one of the Ku gods, whose function it was to induce or preside over dreams at night. ↑
 
18Naele o Hawaii, probably meaning the whole broad area of Hawaii. One view would make it refer specially36 to the swampy37 lands. ↑
 
19Kui-kui, an archaic38 form of the word kukui; here meaning both the candle made from the kukui nut and the god who had the same under his special charge. ↑
 
20Koli-koli, the god who presided over the snuffling of the kukui nut candles. These were made by stringing the roasted nuts on a coconut39 leaf-rib. ↑
 
21Kaha-ula, the goddess who presided over erotic dreams. ↑
 
22Lono-makua, a god one of whose functions was to act as guardian40 of fire. When Pele and Kama-pua’a fought together and Kama-pua’a had succeeded in extinguishing the fires of Kilauea, Pele, in dismay, appealed to Lono-makua, saying, “There is no fire left.” Lono-makua calmly pointed41 to his armpit and said, “Here is the fire, in these fire-sticks,” (aunaki and aulima). The armpit was his place for carrying these sticks. When the Hawaiians first saw a White man with a lighted pipe in his mouth, smoke issuing therefrom, they said, “Surely, this is the great god Lono-makua; he breathes out fire.” ↑
 
23Kane-kapolei, god of flowers and shrubs42. ↑
 
24Laka, a god, or demi-god of various functions, such as fishing, agriculture, and house-building. Malo mentions Ku-ka-ohi’a-Laka as a god invoked43 by canoe-makers. Laka is evidently derived44 from the name Rata, which in Tahiti, Raro-tonga and New Zealand is the name of the ohi’a tree. Laka is to be distinguished45 from Laka, the goddess of the hula. ↑
 
25Haina-kolo, the same as Ha’i-wahine, the name used in the Hawaiian text. Ha’ina-kolo is a name that spells tragedy. She was a princess of Hawaii who married a mythical46 being, Ke-anini-ula-o-ka-lani and went with him to his home in the South. Being deserted47 by her husband, after the birth of her child she started to swim home to Hawaii. Arriving in a famished48 condition in Kohala, she ate of some ulei berries without first making an offering to the gods. For this offense49 she was afflicted50 with insanity51, and being distraught, she wandered in the wilderness until her repentant52 husband sent for her and restored her by his returning love. 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 fore ri8xw     
adv.在前面;adj.先前的;在前部的;n.前部
参考例句:
  • Your seat is in the fore part of the aircraft.你的座位在飞机的前部。
  • I have the gift of fore knowledge.我能够未卜先知。
2 proceeding Vktzvu     
n.行动,进行,(pl.)会议录,学报
参考例句:
  • This train is now proceeding from Paris to London.这次列车从巴黎开往伦敦。
  • The work is proceeding briskly.工作很有生气地进展着。
3 sepulcher yDozX     
n.坟墓
参考例句:
  • He said softly,as if his voice were coming from a sepulcher.他幽幽说道,象是从坟墓里传来的声音。
  • Let us bend before the venerated sepulcher.让我们在他神圣的墓前鞠躬致敬。
4 aromatic lv9z8     
adj.芳香的,有香味的
参考例句:
  • It has an agreeable aromatic smell.它有一种好闻的香味。
  • It is light,fruity aromatic and a perfect choice for ending a meal.它是口感轻淡,圆润,芳香的,用于结束一顿饭完美的选择。
5 fragrant z6Yym     
adj.芬香的,馥郁的,愉快的
参考例句:
  • The Fragrant Hills are exceptionally beautiful in late autumn.深秋的香山格外美丽。
  • The air was fragrant with lavender.空气中弥漫薰衣草香。
6 wilderness SgrwS     
n.杳无人烟的一片陆地、水等,荒漠
参考例句:
  • She drove the herd of cattle through the wilderness.她赶着牛群穿过荒野。
  • Education in the wilderness is not a matter of monetary means.荒凉地区的教育不是钱财问题。
7 bruised 5xKz2P     
[医]青肿的,瘀紫的
参考例句:
  • his bruised and bloodied nose 他沾满血的青肿的鼻子
  • She had slipped and badly bruised her face. 她滑了一跤,摔得鼻青脸肿。
8 balked 9feaf3d3453e7f0c289e129e4bd6925d     
v.畏缩不前,犹豫( balk的过去式和过去分词 );(指马)不肯跑
参考例句:
  • He balked in his speech. 他忽然中断讲演。 来自《现代英汉综合大词典》
  • They balked the robber's plan. 他们使强盗的计划受到挫败。 来自《现代英汉综合大词典》
9 twitching 97f99ba519862a2bc691c280cee4d4cf     
n.颤搐
参考例句:
  • The child in a spasm kept twitching his arms and legs. 那个害痉挛的孩子四肢不断地抽搐。 来自《现代汉英综合大词典》
  • My eyelids keep twitching all the time. 我眼皮老是跳。 来自《现代汉英综合大词典》
10 aromatics bfdc1f259049017e474b0be90dce20d2     
n.芳香植物( aromatic的名词复数 );芳香剂,芳香药物
参考例句:
  • The simplest member of the aromatics series is benzene. 芳香烃系列中最简单的一个化合物是苯。 来自辞典例句
  • Its hydrogenation activity in aromatics saturation and ring opening activity were investigated. 芳烃加氢饱和及开环反应是一种提高柴油十六烷值的有效途径。 来自互联网
11 growl VeHzE     
v.(狗等)嗥叫,(炮等)轰鸣;n.嗥叫,轰鸣
参考例句:
  • The dog was biting,growling and wagging its tail.那条狗在一边撕咬一边低声吼叫,尾巴也跟着摇摆。
  • The car growls along rutted streets.汽车在车辙纵横的街上一路轰鸣。
12 vault 3K3zW     
n.拱形圆顶,地窖,地下室
参考例句:
  • The vault of this cathedral is very high.这座天主教堂的拱顶非常高。
  • The old patrician was buried in the family vault.这位老贵族埋在家族的墓地里。
13 gulf 1e0xp     
n.海湾;深渊,鸿沟;分歧,隔阂
参考例句:
  • The gulf between the two leaders cannot be bridged.两位领导人之间的鸿沟难以跨越。
  • There is a gulf between the two cities.这两座城市间有个海湾。
14 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
15 abide UfVyk     
vi.遵守;坚持;vt.忍受
参考例句:
  • You must abide by the results of your mistakes.你必须承担你的错误所造成的后果。
  • If you join the club,you have to abide by its rules.如果你参加俱乐部,你就得遵守它的规章。
16 archer KVxzP     
n.射手,弓箭手
参考例句:
  • The archer strung his bow and aimed an arrow at the target.弓箭手拉紧弓弦将箭瞄准靶子。
  • The archer's shot was a perfect bull's-eye.射手的那一箭正中靶心。
17 mar f7Kzq     
vt.破坏,毁坏,弄糟
参考例句:
  • It was not the custom for elderly people to mar the picnics with their presence.大人们照例不参加这样的野餐以免扫兴。
  • Such a marriage might mar your career.这样的婚姻说不定会毁了你的一生。
18 utterance dKczL     
n.用言语表达,话语,言语
参考例句:
  • This utterance of his was greeted with bursts of uproarious laughter.他的讲话引起阵阵哄然大笑。
  • My voice cleaves to my throat,and sob chokes my utterance.我的噪子哽咽,泣不成声。
19 disturbance BsNxk     
n.动乱,骚动;打扰,干扰;(身心)失调
参考例句:
  • He is suffering an emotional disturbance.他的情绪受到了困扰。
  • You can work in here without any disturbance.在这儿你可不受任何干扰地工作。
20 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
21 twine vg6yC     
v.搓,织,编饰;(使)缠绕
参考例句:
  • He tied the parcel with twine.他用细绳捆包裹。
  • Their cardboard boxes were wrapped and tied neatly with waxed twine.他们的纸板盒用蜡线扎得整整齐齐。
22 toiled 599622ddec16892278f7d146935604a3     
长时间或辛苦地工作( toil的过去式和过去分词 ); 艰难缓慢地移动,跋涉
参考例句:
  • They toiled up the hill in the blazing sun. 他们冒着炎炎烈日艰难地一步一步爬上山冈。
  • He toiled all day long but earned very little. 他整天劳碌但挣得很少。
23 ripening 5dd8bc8ecf0afaf8c375591e7d121c56     
v.成熟,使熟( ripen的现在分词 );熟化;熟成
参考例句:
  • The corn is blossoming [ripening]. 玉米正在开花[成熟]。 来自《现代汉英综合大词典》
  • When the summer crop is ripening, the autumn crop has to be sowed. 夏季作物成熟时,就得播种秋季作物。 来自《简明英汉词典》
24 benevolent Wtfzx     
adj.仁慈的,乐善好施的
参考例句:
  • His benevolent nature prevented him from refusing any beggar who accosted him.他乐善好施的本性使他不会拒绝走上前向他行乞的任何一个乞丐。
  • He was a benevolent old man and he wouldn't hurt a fly.他是一个仁慈的老人,连只苍蝇都不愿伤害。
25 etiquette Xiyz0     
n.礼仪,礼节;规矩
参考例句:
  • The rules of etiquette are not so strict nowadays.如今的礼仪规则已不那么严格了。
  • According to etiquette,you should stand up to meet a guest.按照礼节你应该站起来接待客人。
26 appellation lvvzv     
n.名称,称呼
参考例句:
  • The emperor of Russia Peter I was given the appellation " the Great ".俄皇彼得一世被加上了“大帝”的称号。
  • Kinsfolk appellation is the kinfolks system reflection in language.亲属称谓是亲属制度在语言中的反应。
27 cognomen mqPzC     
n.姓;绰号
参考例句:
  • Rufus is an unusual cognomen.鲁弗斯不是一个平常的姓。
  • Red got his cognomen for his red hair.“红毛”的绰号源于他的红头发。
28 deities f904c4643685e6b83183b1154e6a97c2     
n.神,女神( deity的名词复数 );神祗;神灵;神明
参考例句:
  • Zeus and Aphrodite were ancient Greek deities. 宙斯和阿佛洛狄是古希腊的神。 来自《简明英汉词典》
  • Taoist Wang hesitated occasionally about these transactions for fearof offending the deities. 道士也有过犹豫,怕这样会得罪了神。 来自汉英文学 - 现代散文
29 akin uxbz2     
adj.同族的,类似的
参考例句:
  • She painted flowers and birds pictures akin to those of earlier feminine painters.她画一些同早期女画家类似的花鸟画。
  • Listening to his life story is akin to reading a good adventure novel.听他的人生故事犹如阅读一本精彩的冒险小说。
30 fabled wt7zCV     
adj.寓言中的,虚构的
参考例句:
  • For the first week he never actually saw the fabled Jack. 第一周他实际上从没见到传说中的杰克。
  • Aphrodite, the Greek goddness of love, is fabled to have been born of the foam of the sea. 希腊爱神阿美罗狄蒂据说是诞生于海浪泡沫之中。 来自《现代汉英综合大词典》
31 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
32 literally 28Wzv     
adv.照字面意义,逐字地;确实
参考例句:
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
33 specified ZhezwZ     
adj.特定的
参考例句:
  • The architect specified oak for the wood trim. 那位建筑师指定用橡木做木饰条。
  • It is generated by some specified means. 这是由某些未加说明的方法产生的。
34 disastrous 2ujx0     
adj.灾难性的,造成灾害的;极坏的,很糟的
参考例句:
  • The heavy rainstorm caused a disastrous flood.暴雨成灾。
  • Her investment had disastrous consequences.She lost everything she owned.她的投资结果很惨,血本无归。
35 bluff ftZzB     
v.虚张声势,用假象骗人;n.虚张声势,欺骗
参考例句:
  • His threats are merely bluff.他的威胁仅仅是虚张声势。
  • John is a deep card.No one can bluff him easily.约翰是个机灵鬼。谁也不容易欺骗他。
36 specially Hviwq     
adv.特定地;特殊地;明确地
参考例句:
  • They are specially packaged so that they stack easily.它们经过特别包装以便于堆放。
  • The machine was designed specially for demolishing old buildings.这种机器是专为拆毁旧楼房而设计的。
37 swampy YrRwC     
adj.沼泽的,湿地的
参考例句:
  • Malaria is still rampant in some swampy regions.疟疾在一些沼泽地区仍很猖獗。
  • An ox as grazing in a swampy meadow.一头牛在一块泥泞的草地上吃草。
38 archaic 4Nyyd     
adj.(语言、词汇等)古代的,已不通用的
参考例句:
  • The company does some things in archaic ways,such as not using computers for bookkeeping.这个公司有些做法陈旧,如记账不使用电脑。
  • Shaanxi is one of the Chinese archaic civilized origins which has a long history.陕西省是中国古代文明发祥之一,有悠久的历史。
39 coconut VwCzNM     
n.椰子
参考例句:
  • The husk of this coconut is particularly strong.椰子的外壳很明显非常坚固。
  • The falling coconut gave him a terrific bang on the head.那只掉下的椰子砰地击中他的脑袋。
40 guardian 8ekxv     
n.监护人;守卫者,保护者
参考例句:
  • The form must be signed by the child's parents or guardian. 这张表格须由孩子的家长或监护人签字。
  • The press is a guardian of the public weal. 报刊是公共福利的卫护者。
41 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
42 shrubs b480276f8eea44e011d42320b17c3619     
灌木( shrub的名词复数 )
参考例句:
  • The gardener spent a complete morning in trimming those two shrubs. 园丁花了整个上午的时间修剪那两处灌木林。
  • These shrubs will need more light to produce flowering shoots. 这些灌木需要更多的光照才能抽出开花的新枝。
43 invoked fabb19b279de1e206fa6d493923723ba     
v.援引( invoke的过去式和过去分词 );行使(权利等);祈求救助;恳求
参考例句:
  • It is unlikely that libel laws will be invoked. 不大可能诉诸诽谤法。
  • She had invoked the law in her own defence. 她援引法律为自己辩护。 来自《简明英汉词典》
44 derived 6cddb7353e699051a384686b6b3ff1e2     
vi.起源;由来;衍生;导出v.得到( derive的过去式和过去分词 );(从…中)得到获得;源于;(从…中)提取
参考例句:
  • Many English words are derived from Latin and Greek. 英语很多词源出于拉丁文和希腊文。 来自《简明英汉词典》
  • He derived his enthusiasm for literature from his father. 他对文学的爱好是受他父亲的影响。 来自《简明英汉词典》
45 distinguished wu9z3v     
adj.卓越的,杰出的,著名的
参考例句:
  • Elephants are distinguished from other animals by their long noses.大象以其长长的鼻子显示出与其他动物的不同。
  • A banquet was given in honor of the distinguished guests.宴会是为了向贵宾们致敬而举行的。
46 mythical 4FrxJ     
adj.神话的;虚构的;想像的
参考例句:
  • Undeniably,he is a man of mythical status.不可否认,他是一个神话般的人物。
  • Their wealth is merely mythical.他们的财富完全是虚构的。
47 deserted GukzoL     
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的
参考例句:
  • The deserted village was filled with a deathly silence.这个荒废的村庄死一般的寂静。
  • The enemy chieftain was opposed and deserted by his followers.敌人头目众叛亲离。
48 famished 0laxB     
adj.饥饿的
参考例句:
  • When's lunch?I'm famished!什么时候吃午饭?我饿得要死了!
  • My feet are now killing me and I'm absolutely famished.我的脚现在筋疲力尽,我绝对是极饿了。
49 offense HIvxd     
n.犯规,违法行为;冒犯,得罪
参考例句:
  • I hope you will not take any offense at my words. 对我讲的话请别见怪。
  • His words gave great offense to everybody present.他的发言冲犯了在场的所有人。
50 afflicted aaf4adfe86f9ab55b4275dae2a2e305a     
使受痛苦,折磨( afflict的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • About 40% of the country's population is afflicted with the disease. 全国40%左右的人口患有这种疾病。
  • A terrible restlessness that was like to hunger afflicted Martin Eden. 一阵可怕的、跟饥饿差不多的不安情绪折磨着马丁·伊登。
51 insanity H6xxf     
n.疯狂,精神错乱;极端的愚蠢,荒唐
参考例句:
  • In his defense he alleged temporary insanity.他伪称一时精神错乱,为自己辩解。
  • He remained in his cell,and this visit only increased the belief in his insanity.他依旧还是住在他的地牢里,这次视察只是更加使人相信他是个疯子了。
52 repentant gsXyx     
adj.对…感到悔恨的
参考例句:
  • He was repentant when he saw what he'd done.他看到自己的作为,心里悔恨。
  • I'll be meek under their coldness and repentant of my evil ways.我愿意乖乖地忍受她们的奚落,忏悔我过去的恶行。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533