Fuchs brought home with him a stranger, a young Bohemian who had taken a homestead near Black Hawk, and who came on his only horse to help his fellow countrymen in their trouble. That was the first time I ever saw Anton Jelinek. He was a strapping4 young fellow in the early twenties then, handsome, warm-hearted, and full of life, and he came to us like a miracle in the midst of that grim business. I remember exactly how he strode into our kitchen in his felt boots and long wolfskin coat, his eyes and cheeks bright with the cold. At sight of grandmother, he snatched off his fur cap, greeting her in a deep, rolling voice which seemed older than he.
‘I want to thank you very much, Mrs. Burden, for that you are so kind to poor strangers from my kawntree.’
He did not hesitate like a farmer boy, but looked one eagerly in the eye when he spoke5. Everything about him was warm and spontaneous. He said he would have come to see the Shimerdas before, but he had hired out to husk corn all the fall, and since winter began he had been going to the school by the mill, to learn English, along with the little children. He told me he had a nice ‘lady-teacher’ and that he liked to go to school.
At dinner grandfather talked to Jelinek more than he usually did to strangers.
‘Will they be much disappointed because we cannot get a priest?’ he asked.
Jelinek looked serious.
‘Yes, sir, that is very bad for them. Their father has done a great sin’—he looked straight at grandfather. ‘Our Lord has said that.’
Grandfather seemed to like his frankness.
‘We believe that, too, Jelinek. But we believe that Mr. Shimerda’s soul will come to its Creator as well off without a priest. We believe that Christ is our only intercessor.’
The young man shook his head. ‘I know how you think. My teacher at the school has explain. But I have seen too much. I believe in prayer for the dead. I have seen too much.’
We asked him what he meant.
He glanced around the table. ‘You want I shall tell you? When I was a little boy like this one, I begin to help the priest at the altar. I make my first communion very young; what the Church teach seem plain to me. By ‘n’ by war-times come, when the Prussians fight us. We have very many soldiers in camp near my village, and the cholera6 break out in that camp, and the men die like flies. All day long our priest go about there to give the Sacrament to dying men, and I go with him to carry the vessels7 with the Holy Sacrament. Everybody that go near that camp catch the sickness but me and the priest. But we have no sickness, we have no fear, because we carry that blood and that body of Christ, and it preserve us.’ He paused, looking at grandfather. ‘That I know, Mr. Burden, for it happened to myself. All the soldiers know, too. When we walk along the road, the old priest and me, we meet all the time soldiers marching and officers on horse. All those officers, when they see what I carry under the cloth, pull up their horses and kneel down on the ground in the road until we pass. So I feel very bad for my kawntree-man to die without the Sacrament, and to die in a bad way for his soul, and I feel sad for his family.’
‘I am always glad to meet a young man who thinks seriously about these things,’ said grandfather, ‘and I would never be the one to say you were not in God’s care when you were among the soldiers.’ After dinner it was decided10 that young Jelinek should hook our two strong black farm-horses to the scraper and break a road through to the Shimerdas’, so that a wagon11 could go when it was necessary. Fuchs, who was the only cabinetmaker in the neighbourhood was set to work on a coffin12.
Jelinek put on his long wolfskin coat, and when we admired it, he told us that he had shot and skinned the coyotes, and the young man who ‘batched’ with him, Jan Bouska, who had been a fur-worker in Vienna, made the coat. From the windmill I watched Jelinek come out of the barn with the blacks, and work his way up the hillside toward the cornfield. Sometimes he was completely hidden by the clouds of snow that rose about him; then he and the horses would emerge black and shining.
Our heavy carpenter’s bench had to be brought from the barn and carried down into the kitchen. Fuchs selected boards from a pile of planks13 grandfather had hauled out from town in the fall to make a new floor for the oats-bin. When at last the lumber14 and tools were assembled, and the doors were closed again and the cold draughts15 shut out, grandfather rode away to meet the coroner at the Shimerdas’, and Fuchs took off his coat and settled down to work. I sat on his worktable and watched him. He did not touch his tools at first, but figured for a long while on a piece of paper, and measured the planks and made marks on them. While he was thus engaged, he whistled softly to himself, or teasingly pulled at his half-ear. Grandmother moved about quietly, so as not to disturb him. At last he folded his ruler and turned a cheerful face to us.
‘The hardest part of my job’s done,’ he announced. ‘It’s the head end of it that comes hard with me, especially when I’m out of practice. The last time I made one of these, Mrs. Burden,’ he continued, as he sorted and tried his chisels16, ‘was for a fellow in the Black Tiger Mine, up above Silverton, Colorado. The mouth of that mine goes right into the face of the cliff, and they used to put us in a bucket and run us over on a trolley17 and shoot us into the shaft18. The bucket travelled across a box canon three hundred feet deep, and about a third full of water. Two Swedes had fell out of that bucket once, and hit the water, feet down. If you’ll believe it, they went to work the next day. You can’t kill a Swede. But in my time a little Eyetalian tried the high dive, and it turned out different with him. We was snowed in then, like we are now, and I happened to be the only man in camp that could make a coffin for him. It’s a handy thing to know, when you knock about like I’ve done.’
‘We’d be hard put to it now, if you didn’t know, Otto,’ grandmother said.
‘Yes, ‘m,’ Fuchs admitted with modest pride. ‘So few folks does know how to make a good tight box that’ll turn water. I sometimes wonder if there’ll be anybody about to do it for me. However, I’m not at all particular that way.’
All afternoon, wherever one went in the house, one could hear the panting wheeze19 of the saw or the pleasant purring of the plane. They were such cheerful noises, seeming to promise new things for living people: it was a pity that those freshly planed pine boards were to be put underground so soon. The lumber was hard to work because it was full of frost, and the boards gave off a sweet smell of pine woods, as the heap of yellow shavings grew higher and higher. I wondered why Fuchs had not stuck to cabinet-work, he settled down to it with such ease and content. He handled the tools as if he liked the feel of them; and when he planed, his hands went back and forth20 over the boards in an eager, beneficent way as if he were blessing21 them. He broke out now and then into German hymns22, as if this occupation brought back old times to him.
At four o’clock Mr. Bushy, the postmaster, with another neighbour who lived east of us, stopped in to get warm. They were on their way to the Shimerdas’. The news of what had happened over there had somehow got abroad through the snow-blocked country. Grandmother gave the visitors sugar-cakes and hot coffee. Before these callers were gone, the brother of the Widow Steavens, who lived on the Black Hawk road, drew up at our door, and after him came the father of the German family, our nearest neighbours on the south. They dismounted and joined us in the dining-room. They were all eager for any details about the suicide, and they were greatly concerned as to where Mr. Shimerda would be buried. The nearest Catholic cemetery23 was at Black Hawk, and it might be weeks before a wagon could get so far. Besides, Mr. Bushy and grandmother were sure that a man who had killed himself could not be buried in a Catholic graveyard24. There was a burying-ground over by the Norwegian church, west of Squaw Creek25; perhaps the Norwegians would take Mr. Shimerda in.
After our visitors rode away in single file over the hill, we returned to the kitchen. Grandmother began to make the icing for a chocolate cake, and Otto again filled the house with the exciting, expectant song of the plane. One pleasant thing about this time was that everybody talked more than usual. I had never heard the postmaster say anything but ‘Only papers, to-day,’ or, ‘I’ve got a sackful of mail for ye,’ until this afternoon. Grandmother always talked, dear woman: to herself or to the Lord, if there was no one else to listen; but grandfather was naturally taciturn, and Jake and Otto were often so tired after supper that I used to feel as if I were surrounded by a wall of silence. Now everyone seemed eager to talk. That afternoon Fuchs told me story after story: about the Black Tiger Mine, and about violent deaths and casual buryings, and the queer fancies of dying men. You never really knew a man, he said, until you saw him die. Most men were game, and went without a grudge26.
The postmaster, going home, stopped to say that grandfather would bring the coroner back with him to spend the night. The officers of the Norwegian church, he told us, had held a meeting and decided that the Norwegian graveyard could not extend its hospitality to Mr. Shimerda.
Grandmother was indignant. ‘If these foreigners are so clannish27, Mr. Bushy, we’ll have to have an American graveyard that will be more liberal-minded. I’ll get right after Josiah to start one in the spring. If anything was to happen to me, I don’t want the Norwegians holding inquisitions over me to see whether I’m good enough to be laid amongst ‘em.’
Soon grandfather returned, bringing with him Anton Jelinek, and that important person, the coroner. He was a mild, flurried old man, a Civil War veteran, with one sleeve hanging empty. He seemed to find this case very perplexing, and said if it had not been for grandfather he would have sworn out a warrant against Krajiek. ‘The way he acted, and the way his axe28 fit the wound, was enough to convict any man.’
Although it was perfectly29 clear that Mr. Shimerda had killed himself, Jake and the coroner thought something ought to be done to Krajiek because he behaved like a guilty man. He was badly frightened, certainly, and perhaps he even felt some stirrings of remorse30 for his indifference31 to the old man’s misery32 and loneliness.
At supper the men ate like vikings, and the chocolate cake, which I had hoped would linger on until tomorrow in a mutilated condition, disappeared on the second round. They talked excitedly about where they should bury Mr. Shimerda; I gathered that the neighbours were all disturbed and shocked about something. It developed that Mrs. Shimerda and Ambrosch wanted the old man buried on the southwest corner of their own land; indeed, under the very stake that marked the corner. Grandfather had explained to Ambrosch that some day, when the country was put under fence and the roads were confined to section lines, two roads would cross exactly on that corner. But Ambrosch only said, ‘It makes no matter.’
Grandfather asked Jelinek whether in the old country there was some superstition33 to the effect that a suicide must be buried at the cross-roads.
Jelinek said he didn’t know; he seemed to remember hearing there had once been such a custom in Bohemia. ‘Mrs. Shimerda is made up her mind,’ he added. ‘I try to persuade her, and say it looks bad for her to all the neighbours; but she say so it must be. “There I will bury him, if I dig the grave myself,” she say. I have to promise her I help Ambrosch make the grave tomorrow.’
Grandfather smoothed his beard and looked judicial34. ‘I don’t know whose wish should decide the matter, if not hers. But if she thinks she will live to see the people of this country ride over that old man’s head, she is mistaken.’
点击收听单词发音
1 hawk | |
n.鹰,骗子;鹰派成员 | |
参考例句: |
|
|
2 missionary | |
adj.教会的,传教(士)的;n.传教士 | |
参考例句: |
|
|
3 afterward | |
adv.后来;以后 | |
参考例句: |
|
|
4 strapping | |
adj. 魁伟的, 身材高大健壮的 n. 皮绳或皮带的材料, 裹伤胶带, 皮鞭 动词strap的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|
5 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
6 cholera | |
n.霍乱 | |
参考例句: |
|
|
7 vessels | |
n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人 | |
参考例句: |
|
|
8 attentively | |
adv.聚精会神地;周到地;谛;凝神 | |
参考例句: |
|
|
9 manly | |
adj.有男子气概的;adv.男子般地,果断地 | |
参考例句: |
|
|
10 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
11 wagon | |
n.四轮马车,手推车,面包车;无盖运货列车 | |
参考例句: |
|
|
12 coffin | |
n.棺材,灵柩 | |
参考例句: |
|
|
13 planks | |
(厚)木板( plank的名词复数 ); 政纲条目,政策要点 | |
参考例句: |
|
|
14 lumber | |
n.木材,木料;v.以破旧东西堆满;伐木;笨重移动 | |
参考例句: |
|
|
15 draughts | |
n. <英>国际跳棋 | |
参考例句: |
|
|
16 chisels | |
n.凿子,錾子( chisel的名词复数 );口凿 | |
参考例句: |
|
|
17 trolley | |
n.手推车,台车;无轨电车;有轨电车 | |
参考例句: |
|
|
18 shaft | |
n.(工具的)柄,杆状物 | |
参考例句: |
|
|
19 wheeze | |
n.喘息声,气喘声;v.喘息着说 | |
参考例句: |
|
|
20 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
21 blessing | |
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿 | |
参考例句: |
|
|
22 hymns | |
n.赞美诗,圣歌,颂歌( hymn的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
23 cemetery | |
n.坟墓,墓地,坟场 | |
参考例句: |
|
|
24 graveyard | |
n.坟场 | |
参考例句: |
|
|
25 creek | |
n.小溪,小河,小湾 | |
参考例句: |
|
|
26 grudge | |
n.不满,怨恨,妒嫉;vt.勉强给,不情愿做 | |
参考例句: |
|
|
27 clannish | |
adj.排他的,门户之见的 | |
参考例句: |
|
|
28 axe | |
n.斧子;v.用斧头砍,削减 | |
参考例句: |
|
|
29 perfectly | |
adv.完美地,无可非议地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
30 remorse | |
n.痛恨,悔恨,自责 | |
参考例句: |
|
|
31 indifference | |
n.不感兴趣,不关心,冷淡,不在乎 | |
参考例句: |
|
|
32 misery | |
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦 | |
参考例句: |
|
|
33 superstition | |
n.迷信,迷信行为 | |
参考例句: |
|
|
34 judicial | |
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |