小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Beautiful Stories from Shakespeare » ROMEO AND JULIET
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
ROMEO AND JULIET
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 Once upon a time there lived in Verona two great families named Montagu and Capulet. They were both rich, and I suppose they were as sensible, in most things, as other rich people. But in one thing they were extremely silly. There was an old, old quarrel between the two families, and instead of making it up like reasonable folks, they made a sort of pet of their quarrel, and would not let it die out. So that a Montagu wouldn't speak to a Capulet if he met one in the street--nor a Capulet to a Montagu--or if they did speak, it was to say rude and unpleasant things, which often ended in a fight. And their relations and servants were just as foolish, so that street fights and duels1 and uncomfortablenesses of that kind were always growing out of the Montagu-and-Capulet quarrel.
 
Now Lord Capulet, the head of that family, gave a party-- a grand supper and a dance--and he was so hospitable2 that he said anyone might come to it except (of course) the Montagues. But there was a young Montagu named Romeo, who very much wanted to be there, because Rosaline, the lady he loved, had been asked. This lady had never been at all kind to him, and he had no reason to love her; but the fact was that he wanted to love somebody, and as he hadn't seen the right lady, he was obliged to love the wrong one. So to the Capulet's grand party he came, with his friends Mercutio and Benvolio.
 
Please keep photo with html.
 
Old Capulet welcomed him and his two friends very kindly--and young Romeo moved about among the crowd of courtly folk dressed in their velvets and satins, the men with jeweled sword hilts and collars, and the ladies with brilliant gems3 on breast and arms, and stones of price set in their bright girdles. Romeo was in his best too, and though he wore a black mask over his eyes and nose, everyone could see by his mouth and his hair, and the way he held his head, that he was twelve times handsomer than anyone else in the room.
 
Presently amid the dancers he saw a lady so beautiful and so lovable that from that moment he never again gave one thought to that Rosaline whom he had thought he loved. And he looked at this other fair lady, as she moved in the dance in her white satin and pearls, and all the world seemed vain and worthless to him compared with her. And he was saying this, or something like it, when Tybalt, Lady Capulet's nephew, hearing his voice, knew him to be Romeo. Tybalt, being very angry, went at once to his uncle, and told him how a Montagu had come uninvited to the feast; but old Capulet was too fine a gentleman to be discourteous4 to any man under his own roof, and he bade Tybalt be quiet. But this young man only waited for a chance to quarrel with Romeo.
 
In the meantime Romeo made his way to the fair lady, and told her in sweet words that he loved her, and kissed her. Just then her mother sent for her, and then Romeo found out that the lady on whom he had set his heart's hopes was Juliet, the daughter of Lord Capulet, his sworn foe5. So he went away, sorrowing indeed, but loving her none the less.
 
Please keep photowith html
 
Then Juliet said to her nurse:
 
“Who is that gentleman that would not dance?”
 
“His name is Romeo, and a Montagu, the only son of your great enemy,” answered the nurse.
 
Then Juliet went to her room, and looked out of her window, over the beautiful green-grey garden, where the moon was shining. And Romeo was hidden in that garden among the trees--because he could not bear to go right away without trying to see her again. So she--not knowing him to be there--spoke6 her secret thought aloud, and told the quiet garden how she loved Romeo.
 
And Romeo heard and was glad beyond measure. Hidden below, he looked up and saw her fair face in the moonlight, framed in the blossoming creepers that grew round her window, and as he looked and listened, he felt as though he had been carried away in a dream, and set down by some magician in that beautiful and enchanted7 garden.
 
“Ah--why are you called Romeo?” said Juliet. “Since I love you, what does it matter what you are called?”
 
“Call me but love, and I'll be new baptized--henceforth I never will be Romeo,” he cried, stepping into the full white moonlight from the shade of the cypresses8 and oleanders that had hidden him.
 
She was frightened at first, but when she saw that it was Romeo himself, and no stranger, she too was glad, and, he standing9 in the garden below and she leaning from the window, they spoke long together, each one trying to find the sweetest words in the world, to make that pleasant talk that lovers use. And the tale of all they said, and the sweet music their voices made together, is all set down in a golden book, where you children may read it for yourselves some day.
 
And the time passed so quickly, as it does for folk who love each other and are together, that when the time came to part, it seemed as though they had met but that moment-- and indeed they hardly knew how to part.
 
“I will send to you to-morrow,” said Juliet.
 
And so at last, with lingering and longing10, they said good-bye.
 
Juliet went into her room, and a dark curtain bid her bright window. Romeo went away through the still and dewy garden like a man in a dream.
 
The next morning, very early, Romeo went to Friar Laurence, a priest, and, telling him all the story, begged him to marry him to Juliet without delay. And this, after some talk, the priest consented to do.
 
So when Juliet sent her old nurse to Romeo that day to know what he purposed to do, the old woman took back a a message that all was well, and all things ready for the marriage of Juliet and Romeo on the next morning.
 
Please keep photo with html.
 
The young lovers were afraid to ask their parents' consent to their marriage, as young people should do, because of this foolish old quarrel between the Capulets and the Montagues.
 
And Friar Laurence was willing to help the young lovers secretly, because he thought that when they were once married their parents might soon be told, and that the match might put a happy end to the old quarrel.
 
So the next morning early, Romeo and Juliet were married at Friar Laurence's cell, and parted with tears and kisses. And Romeo promised to come into the garden that evening, and the nurse got ready a rope-ladder to let down from the window, so that Romeo could climb up and talk to his dear wife quietly and alone.
 
But that very day a dreadful thing happened.
 
Tybalt, the young man who had been so vexed11 at Romeo's going to the Capulet's feast, met him and his two friends, Mercutio and Benvolio, in the street, called Romeo a villain12, and asked him to fight. Romeo had no wish to fight with Juliet's cousin, but Mercutio drew his sword, and he and Tybalt fought. And Mercutio was killed. When Romeo saw that this friend was dead, he forgot everything except anger at the man who had killed him, and he and Tybalt fought till Tybalt fell dead.
 
So, on the very day of his wedding, Romeo killed his dear Juliet's cousin, and was sentenced to be banished14. Poor Juliet and her young husband met that night indeed; he climbed the rope-ladder among the flowers, and found her window, but their meeting was a sad one, and they parted with bitter tears and hearts heavy, because they could not know when they should meet again.
 
Now Juliet's father, who, of course, had no idea that she was married, wished her to wed13 a gentleman named Paris, and was so angry when she refused, that she hurried away to ask Friar Laurence what she should do. He advised her to pretend to consent, and then he said:
 
“I will give you a draught15 that will make you seem to be dead for two days, and then when they take you to church it will be to bury you, and not to marry you. They will put you in the vault16 thinking you are dead, and before you wake up Romeo and I will be there to take care of you. Will you do this, or are you afraid?”
 
“I will do it; talk not to me of fear!” said Juliet. And she went home and told her father she would marry Paris. If she had spoken out and told her father the truth . . . well, then this would have been a different story.
 
Lord Capulet was very much pleased to get his own way, and set about inviting17 his friends and getting the wedding feast ready. Everyone stayed up all night, for there was a great deal to do, and very little time to do it in. Lord Capulet was anxious to get Juliet married because he saw she was very unhappy. Of course she was really fretting18 about her husband Romeo, but her father thought she was grieving for the death of her cousin Tybalt, and he thought marriage would give her something else to think about.
 
Early in the morning the nurse came to call Juliet, and to dress her for her wedding; but she would not wake, and at last the nurse cried out suddenly--
 
Alas19! alas! help! help! my lady's dead! Oh, well-a-day that ever I was born!”
 
Lady Capulet came running in, and then Lord Capulet, and Lord Paris, the bridegroom. There lay Juliet cold and white and lifeless, and all their weeping could not wake her. So it was a burying that day instead of a marrying. Meantime Friar Laurence had sent a messenger to Mantua with a letter to Romeo telling him of all these things; and all would have been well, only the messenger was delayed, and could not go.
 
Please keep photo with html.
 
But ill news travels fast. Romeo's servant who knew the secret of the marriage, but not of Juliet's pretended death, heard of her funeral, and hurried to Mantua to tell Romeo how his young wife was dead and lying in the grave.
 
“Is it so?” cried Romeo, heart-broken. “Then I will lie by Juliet's side to-night.”
 
And he bought himself a poison, and went straight back to Verona. He hastened to the tomb where Juliet was lying. It was not a grave, but a vault. He broke open the door, and was just going down the stone steps that led to the vault where all the dead Capulets lay, when he heard a voice behind him calling on him to stop.
 
It was the Count Paris, who was to have married Juliet that very day.
 
“How dare you come here and disturb the dead bodies of the Capulets, you vile20 Montagu?” cried Paris.
 
Poor Romeo, half mad with sorrow, yet tried to answer gently.
 
“You were told,” said Paris, “that if you returned to Verona you must die.”
 
“I must indeed,” said Romeo. “I came here for nothing else. Good, gentle youth--leave me! Oh, go--before I do you any harm! I love you better than myself--go--leave me here--”
 
Please keep photo with html.
 
Then Paris said, “I defy you, and I arrest you as a felon,” and Romeo, in his anger and despair, drew his sword. They fought, and Paris was killed.
 
As Romeo's sword pierced him, Paris cried--
 
“Oh, I am slain21! If thou be merciful, open the tomb, and lay me with Juliet!”
 
And Romeo said, “In faith I will.”
 
And he carried the dead man into the tomb and laid him by the dear Juliet's side. Then he kneeled by Juliet and spoke to her, and held her in his arms, and kissed her cold lips, believing that she was dead, while all the while she was coming nearer and nearer to the time of her awakening22. Then he drank the poison, and died beside his sweetheart and wife.
 
Now came Friar Laurence when it was too late, and saw all that had happened--and then poor Juliet woke out of her sleep to find her husband and her friend both dead beside her.
 
The noise of the fight had brought other folks to the place too, and Friar Laurence, hearing them, ran away, and Juliet was left alone. She saw the cup that had held the poison, and knew how all had happened, and since no poison was left for her, she drew her Romeo's dagger23 and thrust it through her heart--and so, falling with her head on her Romeo's breast, she died. And here ends the story of these faithful and most unhappy lovers.
 
* * * * * * *
 
And when the old folks knew from Friar Laurence of all that had befallen, they sorrowed exceedingly, and now, seeing all the mischief24 their wicked quarrel had wrought25, they repented26 them of it, and over the bodies of their dead children they clasped hands at last, in friendship and forgiveness.
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 duels d9f6d6f914b8350bf9042db786af18eb     
n.两男子的决斗( duel的名词复数 );竞争,斗争
参考例句:
  • That's where I usually fight my duels. 我经常在那儿进行决斗。” 来自英语晨读30分(初三)
  • Hyde Park also became a favourite place for duels. 海德公园也成了决斗的好地方。 来自辞典例句
2 hospitable CcHxA     
adj.好客的;宽容的;有利的,适宜的
参考例句:
  • The man is very hospitable.He keeps open house for his friends and fellow-workers.那人十分好客,无论是他的朋友还是同事,他都盛情接待。
  • The locals are hospitable and welcoming.当地人热情好客。
3 gems 74ab5c34f71372016f1770a5a0bf4419     
growth; economy; management; and customer satisfaction 增长
参考例句:
  • a crown studded with gems 镶有宝石的皇冠
  • The apt citations and poetic gems have adorned his speeches. 贴切的引语和珠玑般的诗句为他的演说词增添文采。
4 discourteous IuuxU     
adj.不恭的,不敬的
参考例句:
  • I was offended by his discourteous reply.他无礼的回答使我很生气。
  • It was discourteous of you to arrive late.你迟到了,真没礼貌。
5 foe ygczK     
n.敌人,仇敌
参考例句:
  • He knew that Karl could be an implacable foe.他明白卡尔可能会成为他的死敌。
  • A friend is a friend;a foe is a foe;one must be clearly distinguished from the other.敌是敌,友是友,必须分清界限。
6 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
7 enchanted enchanted     
adj. 被施魔法的,陶醉的,入迷的 动词enchant的过去式和过去分词
参考例句:
  • She was enchanted by the flowers you sent her. 她非常喜欢你送给她的花。
  • He was enchanted by the idea. 他为这个主意而欣喜若狂。
8 cypresses f4f41610ddee2e20669feb12f29bcb7c     
n.柏属植物,柏树( cypress的名词复数 )
参考例句:
  • Green and luxuriant are the pines and cypresses. 苍松翠柏郁郁葱葱。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Before them stood a grove of tall cypresses. 前面是一个大坝子,种了许多株高大的松树。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
9 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
10 longing 98bzd     
n.(for)渴望
参考例句:
  • Hearing the tune again sent waves of longing through her.再次听到那首曲子使她胸中充满了渴望。
  • His heart burned with longing for revenge.他心中燃烧着急欲复仇的怒火。
11 vexed fd1a5654154eed3c0a0820ab54fb90a7     
adj.争论不休的;(指问题等)棘手的;争论不休的问题;烦恼的v.使烦恼( vex的过去式和过去分词 );使苦恼;使生气;详细讨论
参考例句:
  • The conference spent days discussing the vexed question of border controls. 会议花了几天的时间讨论边境关卡这个难题。
  • He was vexed at his failure. 他因失败而懊恼。 来自《现代汉英综合大词典》
12 villain ZL1zA     
n.反派演员,反面人物;恶棍;问题的起因
参考例句:
  • He was cast as the villain in the play.他在戏里扮演反面角色。
  • The man who played the villain acted very well.扮演恶棍的那个男演员演得很好。
13 wed MgFwc     
v.娶,嫁,与…结婚
参考例句:
  • The couple eventually wed after three year engagement.这对夫妇在订婚三年后终于结婚了。
  • The prince was very determined to wed one of the king's daughters.王子下定决心要娶国王的其中一位女儿。
14 banished b779057f354f1ec8efd5dd1adee731df     
v.放逐,驱逐( banish的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He was banished to Australia, where he died five years later. 他被流放到澳大利亚,五年后在那里去世。
  • He was banished to an uninhabited island for a year. 他被放逐到一个无人居住的荒岛一年。 来自《简明英汉词典》
15 draught 7uyzIH     
n.拉,牵引,拖;一网(饮,吸,阵);顿服药量,通风;v.起草,设计
参考例句:
  • He emptied his glass at one draught.他将杯中物一饮而尽。
  • It's a pity the room has no north window and you don't get a draught.可惜这房间没北窗,没有过堂风。
16 vault 3K3zW     
n.拱形圆顶,地窖,地下室
参考例句:
  • The vault of this cathedral is very high.这座天主教堂的拱顶非常高。
  • The old patrician was buried in the family vault.这位老贵族埋在家族的墓地里。
17 inviting CqIzNp     
adj.诱人的,引人注目的
参考例句:
  • An inviting smell of coffee wafted into the room.一股诱人的咖啡香味飘进了房间。
  • The kitchen smelled warm and inviting and blessedly familiar.这间厨房的味道温暖诱人,使人感到亲切温馨。
18 fretting fretting     
n. 微振磨损 adj. 烦躁的, 焦虑的
参考例句:
  • Fretting about it won't help. 苦恼于事无补。
  • The old lady is always fretting over something unimportant. 那位老妇人总是为一些小事焦虑不安。
19 alas Rx8z1     
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等)
参考例句:
  • Alas!The window is broken!哎呀!窗子破了!
  • Alas,the truth is less romantic.然而,真理很少带有浪漫色彩。
20 vile YLWz0     
adj.卑鄙的,可耻的,邪恶的;坏透的
参考例句:
  • Who could have carried out such a vile attack?会是谁发起这么卑鄙的攻击呢?
  • Her talk was full of vile curses.她的话里充满着恶毒的咒骂。
21 slain slain     
杀死,宰杀,杀戮( slay的过去分词 ); (slay的过去分词)
参考例句:
  • The soldiers slain in the battle were burried that night. 在那天夜晚埋葬了在战斗中牺牲了的战士。
  • His boy was dead, slain by the hand of the false Amulius. 他的儿子被奸诈的阿缪利乌斯杀死了。
22 awakening 9ytzdV     
n.觉醒,醒悟 adj.觉醒中的;唤醒的
参考例句:
  • the awakening of interest in the environment 对环境产生的兴趣
  • People are gradually awakening to their rights. 人们正逐渐意识到自己的权利。
23 dagger XnPz0     
n.匕首,短剑,剑号
参考例句:
  • The bad news is a dagger to his heart.这条坏消息刺痛了他的心。
  • The murderer thrust a dagger into her heart.凶手将匕首刺进她的心脏。
24 mischief jDgxH     
n.损害,伤害,危害;恶作剧,捣蛋,胡闹
参考例句:
  • Nobody took notice of the mischief of the matter. 没有人注意到这件事情所带来的危害。
  • He seems to intend mischief.看来他想捣蛋。
25 wrought EoZyr     
v.引起;以…原料制作;运转;adj.制造的
参考例句:
  • Events in Paris wrought a change in British opinion towards France and Germany.巴黎发生的事件改变了英国对法国和德国的看法。
  • It's a walking stick with a gold head wrought in the form of a flower.那是一个金质花形包头的拐杖。
26 repented c24481167c6695923be1511247ed3c08     
对(自己的所为)感到懊悔或忏悔( repent的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He repented his thoughtlessness. 他后悔自己的轻率。
  • Darren repented having shot the bird. 达伦后悔射杀了那只鸟。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533