小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Jenny » Chapter 9
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 9
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 When she awoke in the morning she told herself that he would very likely not come at all, and so much the better—but when he knocked at her door she was pleased all the same.
“I have had nothing to eat yet, Miss Winge. Could you give me a cup of tea and some bread?”
Jenny looked about her in the room.
“Yes, but the room isn’t done yet.”
“I’ll shut my eyes while you lead me on to the balcony,” said Gram from behind the door. “I am dying for a cup of tea.”
“Very well, half a minute.” Jenny covered her bed with the counterpane, tidied the dressing-table, and changed her dressing-jacket for a long kimono. “Come in, and please go and sit on the balcony while I get your tea.” She brought out a stool and placed some bread and cheese on it.
Gram looked at her bare, white arms in the long, fluttering sleeves of the dark blue kimono with a pattern of yellow and purple iris1.
“What a pretty thing you have on. It looks like a real geisha dress.”
“It is real. Cesca and I bought these in Paris to wear at home in the morning.”
“It is a capital idea, I think, to go about like that and look pretty when you are alone. I like it.”
He lit a cigarette and gazed at the smoke as it rose in the air.
“Ugh! At home the maid and my mother and sister used to look like anything in the morning. Don’t you think women ought always to make themselves look as pretty as possible?”
“Yes, but it isn’t always possible when you have to do housework.”
[99]
“Perhaps not, but they might at least do their hair before breakfast and put on a thing like that, don’t you think?”
He was just in time to save a cup, which she was on the point of brushing down with her sleeve.
“You see how practical it is. Now, drink your tea; you said you were thirsty.”
She discovered suddenly that Cesca’s whole stock of coloured stockings were hanging to dry on the balcony, and she removed them a little nervously2.
While he was having his tea he explained:
“I lay awake last night thinking, almost until dawn, and then, of course, I overslept, so had no time to stop at the latteria on my way. I think we should go to Via Cassia to that anemone3 place of yours.”
“Anemone place.” Jenny laughed. “When you were a boy did you, too, have special places for violets and bluebells4, and kept them a secret from the others and went there all alone every year?”
“Of course I had. I know a beech5 grove6 by the old road to Holmenkollen, where there are real scented7 violets.”
“I know it too,” she interrupted triumphantly8, “to the right, just before the road branches off to Sorkedal.”
“Exactly. I had some other places too, on Fredriksborg and——”
“I must go in and put on my dress,” said Jenny.
“Put on the one you had yesterday, please!” he called after her.
“It will get so dusty”—but she changed her mind in the same moment. Why should she not make herself look nice? The old black silk had been her best for a good many years; she need not treat it with such deference9 any more.
“I don’t care! but it fastens at the back, and Cesca’s not in.”
“Come out here and I’ll button it for you. I am an expert at it. It seems to me I have done nothing all my[100] life but fasten mother’s and Sophy’s buttons at the back.”
She could manage all but two, and she allowed Gram to help her with them. As she stood by him in the sunshine while he fastened her dress, he became aware of the faint, mild fragrance10 of her hair and her body. He noticed one or two small rents in the silk, which were carefully darned, and the sight of it filled his heart with an infinite tenderness towards her.
“Do you think Helge a nice name?” he asked, when they were having lunch at an osteria far out on the Campagna.
“Yes; I like it.”
“Do you know that it is my Christian11 name?”
“Yes; I saw you had written it in the visitors’ book at the club.” She blushed slightly, thinking he might believe that she had looked it up on purpose.
“I suppose it is nice. On the whole, there are few names that are nice or ugly in themselves; it all depends if you like the people or not. When I was a boy we had a nurse called Jenny; I could not bear her, and ever since I thought the name was hideous12 and common. It seemed to me preposterous13 that you should be called Jenny, but now I think it so pretty; it gives one an idea of fairness. Can you not hear how delicately fair it sounds?—Jenny—a dark woman could not be called that, not Miss Jahrman, for instance. Francesca suits her capitally, don’t you think? It sounds so capricious, but Jenny is nice and bright.”
“It is a name we’ve always had in my father’s family,” she said, by way of an answer.
“What do you think of Rebecca, for instance?”
“I don’t know. Rather harsh and clattering14, perhaps, but it is pretty, though.”
“My mother’s name is Rebecca,” said Helge. “I think it sounds hard, too. My sister’s name is Sophy. She married[101] only to get away from home, I am sure, and have a place of her own. I wonder mother could be so delighted to get her married, considering the cat-and-dog life she herself has led with my father. But there was no end of a fuss about the Rev15. Arnesen, when my sister got engaged to him. I can’t stand my brother-in-law, neither can father, I believe, but mother!...
“My fiancée—I was engaged once, you know—her name was Catherine, but she was always called Titti. I saw she had that name put into the papers, too, when her marriage was announced.
“It was a stupid thing altogether. It was three years ago. She was giving some lessons in the school where I was teaching. She was not a bit pretty, but she flirted16 with everybody, and no woman had ever taken any notice of me—which you can easily understand, when you think of me as I was here at first. She always laughed at everything—she was only nineteen. Heaven knows why she took to me.
“I was jealous, and it amused her. The more jealous she made me, the more in love was I. I suppose it was less love than male vanity, having a sweetheart very much in demand. I was very young then. I wanted her to be exclusively taken up with me—a very difficult proposition as I was then. I have often wondered what she wanted me for.
“My people wanted our engagement to be kept secret, because we were so young. Titti wanted it made public, and when I reproached her for being too much interested in other men, she said she could not spend all her time with me, as our engagement was a secret.
“I took her home, but she could not get on with my mother. They always quarrelled, and Titti simply hated her. I suppose it would have made no difference to mother if I had been engaged to somebody else; the fact that I was going to marry was enough to put her against any woman. Well—Titti broke it off.”
[102]
“Did it hurt you very much?” Jenny asked quietly.
“Yes, at the time. I did not quite get over it till I came here, but I think it was mostly my pride that suffered. Don’t you think that if I had loved her really, I should have wished her to be happy when she married another? But I didn’t.”
“It would have been almost too unselfish and noble,” said Jenny, smiling.
“Oh, I don’t know. That is how you ought to feel if you really love. Don’t you think it is strange that mothers never care for their sons’ sweethearts? They never do.”
“I suppose a mother thinks no woman is good enough for her boy.”
“When a daughter gets engaged it is quite different. I saw that in the case of my sister and the fat, red-haired clergyman. There was never much sympathy between my sister and myself, but when I saw that fellow making love to her, and thought that he.... Ugh!
“I sometimes think women who have been married some time become more cynical18 than we men ever are. They don’t give themselves away, but you notice it all the same. Marriage to them means merely business. When a daughter marries they are pleased to have her saddled on to some one who can feed and clothe her, and if she has to put up with the shady side of marriage in return, it’s not worth making a fuss about. But if a son takes upon himself the same kind of burden for a similar return, they are not so enthusiastic about it. Don’t you think there is something in it?”
“Sometimes,” said Jenny.
When she came home that evening she lit the lamp and sat down to write to her mother to thank her for the birthday greetings and tell her how she had spent the day.
She laughed at herself for having been so solemn the night before. Heaven knows, she had had difficulties and been lonely, but so had most of the young people she knew. Some[103] of them had been worse off than she. She thought of all the young girls—and the old ones—who had taught at the school; nearly all of them had an old mother to support, or sisters and brothers to help. And Gunnar?—and Gram? Even Cesca, the spoilt child from a rich home, had fought her way, since she had left home at twenty-one and kept herself on the little money left her by her mother.
As to loneliness, she had chosen it herself. All said and done, she had perhaps not been quite sure about her own powers, and to deaden her doubts, had held by the idea that she was different from other people—and they had been repelled19. She had made some headway since, had proved to herself that she could do something, and had grown more friendly, less reserved, than before. She was obliged to admit that she had never made any advances, either as a child or since; she had always been too proud to take the first step. All the friends she had—from her stepfather to Gunnar and Cesca—had first stretched out their hands to her. And why had she always imagined that she was passionate20? Such nonsense! She who had reached twenty-eight without ever having been the least in love. She believed that she would not be a failure as a woman, if once she were fond of a man, for she was healthy, good looking, and had sound instincts, which her work and outdoor life had developed. And very naturally she longed to love and be loved—longed to live. But to imagine that she would be able, from sheer rebellion of her senses, to fall into the arms of any man who happened to be near at a critical moment was utter nonsense. It was only because she would not admit to herself that she was dull sometimes and wished to make a conquest and flirt17 a little just like other girls—a pastime which in reality she did not approve of—that she preferred to imagine she was consumed by a thirst for life and clamouring senses. Such high-flown words were only invented by men, poor things, not knowing that women generally are[104] simple and vain, and so stupid that they are bored unless there is a man to entertain them. That is the origin of the legend of the sensual woman—they are as rare as black swans, or disciplined, educated women.
Jenny moved Francesca’s portrait on to the easel. The white blouse and the green skirt looked hard and ugly. It would have to be toned down. The face was well drawn21, the position good.
This episode with Gram was really nothing to be serious about. It was time she became reasonable. She must do away with those silly notions that she was afraid of every man she met—as with Gunnar in the beginning—afraid of falling in love with him, and almost more of his falling in love with her: a thing she was so unused to that it bewildered her.
Why could one not be friends with a man? If not, the world would be all a muddle22. She and Gunnar were friends—a solid, comfortable friendship.
There was much about Gram that would make a friendship between them quite natural. They had had much the same experiences. He was so young and so full of confidence in her; she liked his “Is it not?” and “Don’t you think?” He had talked yesterday about being in love with her—he thought at least he was, he said. She smiled to herself. A man would not speak to her as he had done if he had really fallen in love with a woman and wanted to win her.
“He is a dear boy; that’s what he is.”
Today he had not broached23 the subject. She liked him when he said that if he had been really fond of the girl he would have wished her happiness with the other man.
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 iris Ekly8     
n.虹膜,彩虹
参考例句:
  • The opening of the iris is called the pupil.虹膜的开口处叫做瞳孔。
  • This incredible human eye,complete with retina and iris,can be found in the Maldives.又是在马尔代夫,有这样一只难以置信的眼睛,连视网膜和虹膜都刻画齐全了。
2 nervously tn6zFp     
adv.神情激动地,不安地
参考例句:
  • He bit his lip nervously,trying not to cry.他紧张地咬着唇,努力忍着不哭出来。
  • He paced nervously up and down on the platform.他在站台上情绪不安地走来走去。
3 anemone DVLz3     
n.海葵
参考例句:
  • Do you want this anemone to sting you?你想让这个海葵刺疼你吗?
  • The bodies of the hydra and sea anemone can produce buds.水螅和海葵的身体能产生芽。
4 bluebells 2aaccf780d4b01be8ef91c7ff0e90896     
n.圆叶风铃草( bluebell的名词复数 )
参考例句:
  • He pressed her down upon the grass, among the fallen bluebells. 他把她压倒在草地上,压倒在掉落满地的风信子花上。 来自英汉文学
  • The bluebells had cascaded on to the ground. 风信子掉到了地上。 来自辞典例句
5 beech uynzJF     
n.山毛榉;adj.山毛榉的
参考例句:
  • Autumn is the time to see the beech woods in all their glory.秋天是观赏山毛榉林的最佳时期。
  • Exasperated,he leaped the stream,and strode towards beech clump.他满腔恼怒,跳过小河,大踏步向毛榉林子走去。
6 grove v5wyy     
n.林子,小树林,园林
参考例句:
  • On top of the hill was a grove of tall trees.山顶上一片高大的树林。
  • The scent of lemons filled the grove.柠檬香味充满了小树林。
7 scented a9a354f474773c4ff42b74dd1903063d     
adj.有香味的;洒香水的;有气味的v.嗅到(scent的过去分词)
参考例句:
  • I let my lungs fill with the scented air. 我呼吸着芬芳的空气。 来自《简明英汉词典》
  • The police dog scented about till he found the trail. 警犬嗅来嗅去,终于找到了踪迹。 来自《现代汉英综合大词典》
8 triumphantly 9fhzuv     
ad.得意洋洋地;得胜地;成功地
参考例句:
  • The lion was roaring triumphantly. 狮子正在发出胜利的吼叫。
  • Robert was looking at me triumphantly. 罗伯特正得意扬扬地看着我。
9 deference mmKzz     
n.尊重,顺从;敬意
参考例句:
  • Do you treat your parents and teachers with deference?你对父母师长尊敬吗?
  • The major defect of their work was deference to authority.他们的主要缺陷是趋从权威。
10 fragrance 66ryn     
n.芬芳,香味,香气
参考例句:
  • The apple blossoms filled the air with their fragrance.苹果花使空气充满香味。
  • The fragrance of lavender filled the room.房间里充满了薰衣草的香味。
11 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
12 hideous 65KyC     
adj.丑陋的,可憎的,可怕的,恐怖的
参考例句:
  • The whole experience had been like some hideous nightmare.整个经历就像一场可怕的噩梦。
  • They're not like dogs,they're hideous brutes.它们不像狗,是丑陋的畜牲。
13 preposterous e1Tz2     
adj.荒谬的,可笑的
参考例句:
  • The whole idea was preposterous.整个想法都荒唐透顶。
  • It would be preposterous to shovel coal with a teaspoon.用茶匙铲煤是荒谬的。
14 clattering f876829075e287eeb8e4dc1cb4972cc5     
发出咔哒声(clatter的现在分词形式)
参考例句:
  • Typewriters keep clattering away. 打字机在不停地嗒嗒作响。
  • The typewriter was clattering away. 打字机啪嗒啪嗒地响着。
15 rev njvzwS     
v.发动机旋转,加快速度
参考例句:
  • It's his job to rev up the audience before the show starts.他要负责在表演开始前鼓动观众的热情。
  • Don't rev the engine so hard.别让发动机转得太快。
16 flirted 49ccefe40dd4c201ecb595cadfecc3a3     
v.调情,打情骂俏( flirt的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She flirted her fan. 她急速挥动着扇子。 来自《现代英汉综合大词典》
  • During his four months in Egypt he flirted with religious emotions. 在埃及逗留的这四个月期间,他又玩弄起宗教情绪来了。 来自辞典例句
17 flirt zgwzA     
v.调情,挑逗,调戏;n.调情者,卖俏者
参考例句:
  • He used to flirt with every girl he met.过去他总是看到一个姑娘便跟她调情。
  • He watched the stranger flirt with his girlfriend and got fighting mad.看着那个陌生人和他女朋友调情,他都要抓狂了。
18 cynical Dnbz9     
adj.(对人性或动机)怀疑的,不信世道向善的
参考例句:
  • The enormous difficulty makes him cynical about the feasibility of the idea.由于困难很大,他对这个主意是否可行持怀疑态度。
  • He was cynical that any good could come of democracy.他不相信民主会带来什么好处。
19 repelled 1f6f5c5c87abe7bd26a5c5deddd88c92     
v.击退( repel的过去式和过去分词 );使厌恶;排斥;推开
参考例句:
  • They repelled the enemy. 他们击退了敌军。 来自《简明英汉词典》
  • The minister tremulously, but decidedly, repelled the old man's arm. 而丁梅斯代尔牧师却哆里哆嗦地断然推开了那老人的胳臂。 来自英汉文学 - 红字
20 passionate rLDxd     
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
参考例句:
  • He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。
  • He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。
21 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
22 muddle d6ezF     
n.困惑,混浊状态;vt.使混乱,使糊涂,使惊呆;vi.胡乱应付,混乱
参考例句:
  • Everything in the room was in a muddle.房间里每一件东西都是乱七八糟的。
  • Don't work in a rush and get into a muddle.克服忙乱现象。
23 broached 6e5998583239ddcf6fbeee2824e41081     
v.谈起( broach的过去式和过去分词 );打开并开始用;用凿子扩大(或修光);(在桶上)钻孔取液体
参考例句:
  • She broached the subject of a picnic to her mother. 她向母亲提起野餐的问题。 来自辞典例句
  • He broached the subject to the stranger. 他对陌生人提起那话题。 来自辞典例句


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533