小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Jenny » Chapter 11
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 11
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 The juicy, blue-grey giant leaves of the cactus1 were scarred by names, initials, and hearts carved in the flesh. Helge was carving2 an H and a J, and Jenny stood with her arms round his shoulder, looking on.
“When we come back here our initials will be a brown scar like all the others,” said he. “Do you think we shall be able to find them?”
She nodded.
“Among all the others?” he inquired in doubt. “There are so many. We will go and look for them, won’t we?”
“Of course we will.”
“You do think we shall come back here, don’t you? And stand as we are now.” He put his arm round her.
“Yes; I don’t see why we should not, dear.”
With arms encircled they went to the table and sat down, looking in silence out over the Campagna.
The sunlight seemed to move and the shadows wandered along the hillocks. Sometimes the rays came in thick bunches between white clouds, sailing in the sky. On the horizon, where the dark eucalyptus3 grove4 by the Fontane peeped over the farthest hill, rose a pearl-yellow haze5, which would grow towards evening and cover the whole sky.
Far on the plain the Tiber hurried to the sea, golden when the sunshine fell on it, but silvery grey like the side of a fish when it mirrored the clouds. The daisies on the hill looked like new-fallen snow; on the field behind the osteria pale-grey, silky wheat was coming up, and two almond trees were covered with light pink blossoms.
“Our last day in the Campagna,” said Helge. “It’s quite sad!”
[116]
“Till next time,” she said, kissing him and trying not to give in to her own sad mood.
“Yes. Have you thought of it, Jenny, that when we sit here again it cannot be exactly the same as now? One changes day by day; we shall not be the same when we sit here again. Next year—next spring—is not this spring?—we shall not be the same either. We may be just as fond of one another, but not exactly in the same way as now.”
Jenny shivered: “A woman would never say that, Helge.”
“You think it strange that I should say it? I cannot help thinking it, because these months have made such a change in me—and in you, too. Don’t you remember, you told me on that first morning how different you are now from the time you first came here? You could not have been fond of me as I was when we first met—could you, now?”
She stroked his cheek: “But, Helge, dear boy, the great change is just that we have got so fond of one another, and our love will ever increase. If we change, it will be only because our love has grown, and that is nothing to be afraid of, is it? Do you remember the day at Via Cassia—my birthday—when the first fine threads between us were spun6? They have grown stronger now, and grow stronger every day. Is there anything in that to make you afraid?”
He kissed her neck: “You are leaving tomorrow....”
“And you are coming to me in six weeks.”
“Yes; but we are not here. We cannot go about in the Campagna. We have to leave in the midst of spring.”
“It is spring at home too—and larks7 are singing there as well. Look at those driving clouds—just like those at home. Think of Nordmarken. We shall go there together. Spring is lovely at home, with strips of melting snow on all the hills round the deep blue fjords, the last runs on ski when the snow is melting and the brooks8 are rushing down the mountain-side; when the sky is green and clear at night with large, bright[117] golden stars, and the ski scrape and sing on the icy crust of the snow. We may be able to go there together yet this spring.”
“Yes, yes—but I have been to all these places—Vester Aker, Nordmarken—so often alone that I dread9 them. It seems to me almost as if fragments of my old discarded souls were hanging on every shrub10 up there.”
Hush11, hush, dear. I should love to go there with my dearest friend, after being there alone and sad so many a spring.”
They wandered hand in hand in the green Campagna—the haze had risen towards evening, and a slight breeze blew in their direction. From the road came the creaking of hay-carts, pulled by white oxen, and the tinkling12 of bells on the red harness of mules13 in front of blue vinecarts.
Jenny looked tenderly at everything, bidding farewell in her mind to all the things she knew so well, and that were so dear to her. She had seen it all day after day with him, without knowing she had noticed it, and now suddenly she understood that it was all imprinted14 in her mind together with the memories of those happy days: here was the slope, where the short grass had grown softer and greener from day to day, and the faithful daisies in the meagre soil; the thorny15 hedges along the roads and the rich green leaves of the calla under the bushes; the unceasing warble of the larks in the sky, and the innumerable concertinas that played to the dancers in the osterias on the plain—concertinas with the peculiar16, glassy sound, for ever playing the same short Italian tunes17. Why must she leave it all now?
The wind chilled her like a bath, till her body felt like a cool rich leaf, and she longed to give it to him.
They said good-bye for the last time at her door, and they could not part.
[118]
“Oh, Jenny, if only you could be mine!”
She nestled closer in his arms and whispered: “Why not?”
His arms closed tight about her shoulders and her waist, but she trembled the instant she had said it. She did not know why she was afraid; she did not want to be, and she repented18 of having made a movement, as if she wished to get out of his passionate19 embrace, and he let her go.
“No, no; I know it is impossible.”
“I would like you to,” she said humbly20.
He kissed her: “I know. But I must not. Thank you for everything. Oh, Jenny, my Jenny! Good-night! Thank you for loving me!”
The tears streamed down her cheeks as she lay in bed. She tried to tell herself that there was no sense in crying like that, as if something were gone for ever.
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 cactus Cs1zF     
n.仙人掌
参考例句:
  • It was the first year that the cactus had produced flowers.这是这棵仙人掌第一年开花。
  • The giant cactus is the vegetable skycraper.高大的仙人掌是植物界巨人。
2 carving 5wezxw     
n.雕刻品,雕花
参考例句:
  • All the furniture in the room had much carving.房间里所有的家具上都有许多雕刻。
  • He acquired the craft of wood carving in his native town.他在老家学会了木雕手艺。
3 eucalyptus jnaxm     
n.桉树,桉属植物
参考例句:
  • Eucalyptus oil is good for easing muscular aches and pains.桉树油可以很好地缓解肌肉的疼痛。
  • The birds rustled in the eucalyptus trees.鸟在桉树弄出沙沙的响声。
4 grove v5wyy     
n.林子,小树林,园林
参考例句:
  • On top of the hill was a grove of tall trees.山顶上一片高大的树林。
  • The scent of lemons filled the grove.柠檬香味充满了小树林。
5 haze O5wyb     
n.霾,烟雾;懵懂,迷糊;vi.(over)变模糊
参考例句:
  • I couldn't see her through the haze of smoke.在烟雾弥漫中,我看不见她。
  • He often lives in a haze of whisky.他常常是在威士忌的懵懂醉意中度过的。
6 spun kvjwT     
v.纺,杜撰,急转身
参考例句:
  • His grandmother spun him a yarn at the fire.他奶奶在火炉边给他讲故事。
  • Her skilful fingers spun the wool out to a fine thread.她那灵巧的手指把羊毛纺成了细毛线。
7 larks 05e5fd42fbbb0fa8ae0d9a20b6f3efe1     
n.百灵科鸟(尤指云雀)( lark的名词复数 );一大早就起床;鸡鸣即起;(因太费力而不想干时说)算了v.百灵科鸟(尤指云雀)( lark的第三人称单数 );一大早就起床;鸡鸣即起;(因太费力而不想干时说)算了
参考例句:
  • Maybe if she heard the larks sing she'd write. 玛丽听到云雀的歌声也许会写信的。 来自名作英译部分
  • But sure there are no larks in big cities. 可大城市里哪有云雀呢。” 来自名作英译部分
8 brooks cdbd33f49d2a6cef435e9a42e9c6670f     
n.小溪( brook的名词复数 )
参考例句:
  • Brooks gave the business when Haas caught him with his watch. 哈斯抓到偷他的手表的布鲁克斯时,狠狠地揍了他一顿。 来自《简明英汉词典》
  • Ade and Brooks exchanged blows yesterday and they were severely punished today. 艾德和布鲁克斯昨天打起来了,今天他们受到严厉的惩罚。 来自《简明英汉词典》
9 dread Ekpz8     
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧
参考例句:
  • We all dread to think what will happen if the company closes.我们都不敢去想一旦公司关门我们该怎么办。
  • Her heart was relieved of its blankest dread.她极度恐惧的心理消除了。
10 shrub 7ysw5     
n.灌木,灌木丛
参考例句:
  • There is a small evergreen shrub on the hillside.山腰上有一小块常绿灌木丛。
  • Moving a shrub is best done in early spring.移植灌木最好是在初春的时候。
11 hush ecMzv     
int.嘘,别出声;n.沉默,静寂;v.使安静
参考例句:
  • A hush fell over the onlookers.旁观者们突然静了下来。
  • Do hush up the scandal!不要把这丑事声张出去!
12 tinkling Rg3zG6     
n.丁当作响声
参考例句:
  • I could hear bells tinkling in the distance. 我能听到远处叮当铃响。
  • To talk to him was like listening to the tinkling of a worn-out musical-box. 跟他说话,犹如听一架老掉牙的八音盒子丁冬响。 来自英汉文学
13 mules be18bf53ebe6a97854771cdc8bfe67e6     
骡( mule的名词复数 ); 拖鞋; 顽固的人; 越境运毒者
参考例句:
  • The cart was pulled by two mules. 两匹骡子拉这辆大车。
  • She wore tight trousers and high-heeled mules. 她穿紧身裤和拖鞋式高跟鞋。
14 imprinted 067f03da98bfd0173442a811075369a0     
v.盖印(imprint的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • The terrible scenes were indelibly imprinted on his mind. 那些恐怖场面深深地铭刻在他的心中。
  • The scene was imprinted on my mind. 那个场面铭刻在我的心中。 来自《简明英汉词典》
15 thorny 5ICzQ     
adj.多刺的,棘手的
参考例句:
  • The young captain is pondering over a thorny problem.年轻的上尉正在思考一个棘手的问题。
  • The boys argued over the thorny points in the lesson.孩子们辩论功课中的难点。
16 peculiar cinyo     
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的
参考例句:
  • He walks in a peculiar fashion.他走路的样子很奇特。
  • He looked at me with a very peculiar expression.他用一种很奇怪的表情看着我。
17 tunes 175b0afea09410c65d28e4b62c406c21     
n.曲调,曲子( tune的名词复数 )v.调音( tune的第三人称单数 );调整;(给收音机、电视等)调谐;使协调
参考例句:
  • a potpourri of tunes 乐曲集锦
  • When things get a bit too much, she simply tunes out temporarily. 碰到事情太棘手时,她干脆暂时撒手不管。 来自《简明英汉词典》
18 repented c24481167c6695923be1511247ed3c08     
对(自己的所为)感到懊悔或忏悔( repent的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He repented his thoughtlessness. 他后悔自己的轻率。
  • Darren repented having shot the bird. 达伦后悔射杀了那只鸟。
19 passionate rLDxd     
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
参考例句:
  • He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。
  • He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。
20 humbly humbly     
adv. 恭顺地,谦卑地
参考例句:
  • We humbly beg Your Majesty to show mercy. 我们恳请陛下发发慈悲。
  • "You must be right, Sir,'said John humbly. “你一定是对的,先生,”约翰恭顺地说道。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533