小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Jenny » Chapter 10
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 10
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 Jenny bent1 over Gert Gram’s chrysanthemums3: “I am so glad you like my pictures.”
“Yes, I like them very much, especially the one of the young girl with the corals—as I told you already.”
Jenny shook her head.
“I think the colouring is so lovely,” said Gram.
“It is not well finished. The scarf and the dress should have been more thoroughly4 worked up, but when I was painting it both Cesca and I were distracted by other things.”
After a while she asked:
“Do you hear from Helge? How is he?”
“He does not write much. He is working at the essay for his doctor of science degree—you know he prepared himself for it in Rome. He says he is all right. He does not write to his mother at all, and she, of course, is very vexed5 about it. She has not improved as a companion, I am sorry to say, but she is not happy, poor thing, at present.”
Jenny moved the flowers to her writing-table and began to arrange them:
“I am glad Helge is working again. He did not get much done in the summer.”
“Neither did you, dear.”
“No, it is true, and the worst of it is that I have not been able to start yet. But I don’t feel the least inclined to, and I was going to begin etching this winter, but....”
“Don’t you think it quite natural that a disappointment like yours should take some time to get over? Your exhibition is a success, and has been well spoken of in the papers. Don’t you think that is enough to make you want to work again? You have got a bid for the Aventine picture already—are you going to accept it?”
She shrugged7 her shoulders:
[183]
“Of course. I am obliged to accept. They always need money at home, as you know. Besides, I must go abroad; it is not good for me to stay here long.”
“Do you want to go abroad?” said Gram gently, looking down. “Well, I suppose you are; it is only natural.”
“Oh, this exhibition,” said Jenny, sitting down in the rocking-chair—“all my pictures were painted such a long time ago, it seems to me, even the recent ones. The sketch8 of the Aventine was finished the day I met Helge, and I painted the picture while we were together—that of Cesca as well. And the one from Stenersgaten in your place, while I was waiting for him to come home. I have done nothing since. Ugh! So Helge is at work again?”
“It is only natural, my dear, that an experience like yours should leave deeper traces in a woman.”
“Oh yes, yes—a woman; that is the whole misery9 of it. It is just like a woman to become uninterested and utterly10 lazy because of a love that does not even exist.”
“My dear Jenny,” said Gram, “I think it quite natural that it should take some time for you to get over it—to get beyond it, as it were; one always does, and then one understands that the experience has not been in vain, but that one’s soul is the richer for it in some way or other.”
Jenny did not reply.
“I am sure there is much you would not like to have missed—all the happy, warm, sunny days with your friend in that beautiful country. Am I not right?”
“Will you tell me one thing, Gert?—is it your own personal experience that you have been able to enrich your soul, as you say, by the incidents of your life?”
He gave a start as if hurt and surprised at her brutality12; it was a moment before he answered her:
“It is quite a different thing. The experiences which are the results of sin—I don’t mean sin in the orthodox sense, but[184] the consequences of acting13 contrary to your understanding—are always far from sweet. I mean that my experiences have made my life in a way richer and deeper than a lesser15 misfortune might have done—since it was my fate not to attain16 the greatest happiness. I have a feeling that once it will be the case in a still higher degree, and will help me to understand the real meaning of life.
“In your case, I meant it in a different way. Even if your happiness proved to be of a passing nature, it was pure and guiltless while it lasted, because you believed in it implicitly17 and enjoyed it without any mental reservation. You deceived nobody but yourself.”
Jenny did not speak. She would have had a great deal to say in opposition18, but she felt dimly that he would not understand her.
“Don’t you remember Ibsen’s words:
“‘Though I ram2 my ship aground, it was grand to sail the seas’?”
“I am surprised at you, Gert, for repeating those idiotic19 words. Nowadays we have too great a feeling of responsibility and too much self-esteem, most of us, to accept that kind of reasoning. If I am wrecked21 and sink, I will try not to wince22, if I know that I have not run my ship aground myself. As far as I understand, the best sailors prefer to go down with their ship if the fault is theirs, rather than survive the disaster.”
“I am of the opinion that, as a rule, one can thank oneself for every misfortune,” said Gram, smiling, “but that one can nearly always draw some spiritual benefit out of it.”
“I agree with you on the first point—and on the second on the condition that the misfortune does not consist in the diminution23 of one’s self-esteem.”
“You should not take this so seriously. You are quite excited and bitter. I remember what you said on the day Helge[185] left, but, my dear child, you cannot really mean that one should quench24 every affection at its birth unless one can guarantee the moment it comes into life that it will last until one’s death, endure all adversity, be ready for every sacrifice, and that it will understand the personality of its object as in a vision, show up its most sacred depths to prevent later change of opinion about him or her.”
“Yes,” said Jenny sharply.
“Have you ever felt this yourself?” asked Gram.
“No, but I know it, all the same. I have always known that it should be so. But when I was twenty-eight and still an old maid, longing25 to love and be loved, and Helge came and fell in love with me, I laid aside all claims on myself and my love, taking what I could get—to a certain extent in good faith. It will be all right, I thought—I am sure it will—although I did not feel assured in my inmost heart that nothing else could be possible. Let me tell you what my friend Heggen told me the other day. He despises women truly and honestly—and he is right. We have no self-esteem, and we are so lazy that we can never make up our mind in earnest to shape our life and happiness ourselves, and to work with that purpose. Secretly we all nourish the hope that a man will come and offer us happiness, so that we need not make any effort ourselves. The most womanly of us, who by happiness mean only idleness and finery, hang on to the man who can give them plenty of it. If amongst us there are a few who really have the right feelings and are longing to become good and strong, and making efforts in that direction—we still hope to meet a man on the way and to become what we want to be through his love.
“We can work for a time pretty honestly and seriously, and take a pleasure in it too, but in our hearts we are waiting for a still greater joy, which we cannot acquire by our work, but must receive as a gift. We women can never get to the point where our work is everything to us.”
[186]
“Do you believe work alone is enough for a man? Never,” said Gram.
“It is for Gunnar. You may depend on it that he will keep women in their right place in his life—as trifles.”
Gram laughed: “How old is your friend Heggen? I hope for the man’s own sake that he will change his opinion some day about the most conclusive26 influence in life.”
“I don’t,” said Jenny vehemently27, “but I hope I, too, shall learn some day to put this nonsense about love in its right place.”
“My dear Jenny, you speak as if—as if you had no sense, I was going to say, but I know you have,” said Gram, with a melancholy28 smile. “Shall I tell you something of what I know about love, little one? If I did not believe in it, I should not have the least particle of faith in men—or in myself. Do you believe that it is only women who think life meaningless, and find their hearts empty and frozen if they have nothing but their work to love or to depend upon? Do you believe there is a single soul living who has not moments of doubt in himself? You must have somebody in whose keeping you can give the best in you—your love and your trust.
“When I say that my own life since my marriage has been a hell, I am not using too strong words, and if I have been able to stand it in a way it is because I think the love Rebecca has for me partly exonerates29 her. I know that her feelings of mean pleasure at having the power to torment30 and humiliate31 me with her jealousy32 and rage are a caricature of betrayed love, and it is a kind of satisfaction to my sense of justice that there is a reason for my unhappiness. I betrayed her when I took her love without giving her mine—intending secretly to give her only crumbs—the small coin of love—in payment for the best of herself she offered me. If life punishes every sin against the sacredness of love so ruthlessly, it proves to me that there is nothing holier in life, and that he who is true to his[187] ideal of love will reap his recompense in the greatest and purest bliss33.
“I told you once that I learnt to know and to love a woman when it was too late. She had loved me from the time we were children without my knowing, or caring to know it. When she heard of my marriage she accepted a man who vowed34 that she could save and raise him if she married him. I know you would scorn any such means of saving, but you don’t know, child, how you would act yourself, if you knew the being you loved with your whole soul was in the arms of another, and found your life not worth living, and if you heard an erring35 human being ask you to give him the life you did not value and save him thereby36.
“Helene was unhappy, and so was I. Later we met, understood one another, and it came to an explanation which, however, did not result in what people call happiness. We were both bound by ties we dared not break, and I must admit that my love for her changed as the hope of making her my wife slowly died, but the memory of her is the greatest treasure of my life. She is now living in another part of the world, devoting her life to her children and trying to lessen37 for them the misery of having to live with a father who is a drunkard and a moral wreck20. For her sake I have held on to my faith in the purity of the human soul, in its beauty and its strength—and in love, and I know, too, that the remembrance of me inspires Helene with the strength to struggle on and to suffer because she loves me today as she did in our childhood, and believes in me, in my talent, my love, and that I was worthy38 of a better fate. I am still something to her, don’t you think?”
Jenny did not answer.
“The happiness in life is not only to be loved, Jenny; the greatest happiness is to love.”
“H’m. A very poor sort of happiness, I should say, to love when your love is not returned.”
[188]
He sat quiet for a while, looking down; then said almost in a whisper:
“Great or small, it is happiness to know somebody of whom one thinks only good, about whom one can say: God give her happiness, for she deserves it—give her all that I never had. She is pure and beautiful, warm-hearted and sweet, talented and kind. It means happiness to me, dear Jenny, to be able to pray like this for you. No; it is nothing to be afraid of, little one.”
He had risen, and she rose too, making a movement as if she were afraid he would come nearer. Gram stopped and smiled:
“How could you help seeing it—you who are so clever. I thought you saw it before I understood it myself. It has come quite naturally. My life is running its course towards old age, inactivity, darkness, death, and I knew that I should never reach what I have longed for all my life. Then I met you. You are to me the most glorious woman I have ever known; you had the same ideals I once had, and you were on the way to attain them. How could I help crying out in my heart: God help her to succeed. Do not let her be wasted as I have been!
“You were so sweet to me; you came to see me in my den11, and you told me about yourself. You listened to me, you understood, and your beautiful eyes were so full of sympathy, so soft and loving. Dearest, are you crying?” He seized both her hands and pressed them passionately39 to his lips:
“Don’t cry, dear; you must not. Why do you cry? You are shivering—tell me why you are crying like this?”
“It is all so sad,” she sobbed40.
“Sit down here.” He was on his knees before her—for a second he rested his forehead against her knee.
“Do not cry because of me. Do you think for a moment I wish that I had never met you? If you have loved, and you[189] wish it had never been, you have not really loved. Believe me, it is so. No, Jenny, not for anything in the world would I miss what I feel for you!
“And you must not cry about yourself. You will be happy. I know it. Of all the men who will love you, one will lie at your feet some day, as I do now, and say that to him it is life itself to be there, and you will think so too. You will understand that to sit thus with him is the only happiness to you, even if it were a brief moment of rest after a day full of toil41 and hardships, and in the poorest of cottages—a far greater happiness than if you became the greatest artist that ever existed and enjoyed the highest measure of fame and praise. Is not that what you believe yourself?”
“Yes,” she whispered, exhausted42 with weeping.
“You must not despair of winning that happiness some day. All the time you are striving to become a true artist and a good and able woman, you are longing to meet some one who thinks that all you have done to attain your aim is right and that he loves you for it—is it not so, Jenny?”
She nodded, and Gram kissed her hands reverently43.
“You have already reached the goal. You are everything that is good and refined, proud and lovely. I say it, and one day a younger, better, and stronger man will say the same—and you will be happy to listen. Are you not a little pleased to hear me say that you are the best and sweetest and most wonderful little girl in the world?—look at me, Jenny. Can I not give you a little pleasure by saying that I believe you will have all possible happiness because you deserve it?”
She looked down into his face, trying to smile; then, bending her head, she passed her hands over his hair:
“Oh, Gert, I could not help it—could I? I did not want to do you any harm.”
“Do not grieve about it, little one! I love you because you are what you want to be—what I once hoped to be. You must[190] not be sad for my sake, even if you think you have caused me pain; there are sorrows that are good, full of blessing44, I assure you.”
She went on crying softly.
Presently he whispered:
“May I come and see you now and again? Will you not send for me when you are sad? I should so like to try and be of some help to my dear little girl.”
“I dare not, Gert.”
“Dear child, I am an old man; remember, I might be your father.”
“For—for your sake, I mean. It is not right.”
“Oh yes, Jenny. Do you believe that I think less about you when I don’t see you? I ask only to see you, talk to you, to try and do something for you. Won’t you let me? Do let me come.”
“I don’t know—I don’t know what to say, but please go now. I cannot bear any more today—it is all so terrible. Won’t you go, dear?”
He rose slowly:
“I will. Good-bye! Jenny, dear child, you are quite beside yourself.”
“Yes”—in a whisper.
“I will go now, but I want to see you before you go away. I shall come back when you are yourself again and not frightened of me; there is no reason for that, dear.”
She was quiet for a little, then suddenly drew him close to her for a second, brushing his cheek with her lips.
“Go now, Gert.”
“Thank you. God bless you, Jenny.”
When he was gone she paced up and down the floor, shivering without knowing why. In her heart she felt a certain pleasure in remembering his words when he was on his knees before her.[191] She had always looked upon Gert as a weak man, as one who had suffered himself to be dragged down and been trodden upon as those who are down always will be. And now he had suddenly revealed himself to her as possessing a great fortitude45 of soul, and a being rich enough and willing to help, while she was bewildered, distracted, and sick with longing in her inmost heart behind the shield of opinions and thoughts which she had made for herself.
She had asked him to go. Why? Because she was so miserably46 poor herself and had complained of her need to him who, she thought, was just as poor as she herself, and he had showed her that he was rich, offering gladly to help her out of his abundance. It was no doubt because she felt humiliated47 that she asked him to go.
To accept anything from an affection to which she could not respond had always seemed mean to her, but then she never imagined that she would be in need of such help.
He had not been allowed to continue the work to which he was devoted48; the love he had borne in his heart was never to live. Yet he did not despair. That was probably the advantage of having faith—it did not matter so much what one believed, provided there was somebody beside oneself one could trust, for it is impossible to live with only oneself to love and trust.
She was quite familiar with the thought of voluntary death. If she died now there were a few she cared for and who would be sorry, but none who could not do without her, nor any one to whom she was so necessary that she would feel it her duty to prolong her life for their sake. Provided they did not know she had done it herself, her mother and sisters would mourn her for a year and then remember her with gentle melancholy. Cesca and Gunnar would be more sorry than anybody else, because they would understand that she had been unhappy, but she was outside their life. The one who loved her most would[192] miss her most, but as she had nothing to give him he might love her just as well dead. To love her was his happiness; he had the capacity in him to be happy, but if she had not, it was no good living. Work could not fill her life to such an extent that she would not long for anything else besides. Why then go on living because they said she had talent? Nobody had more pleasure of her art than she had in exercising it, and the pleasure was not great enough to satisfy her.
Gunnar was not right in what he had once said, rather brutally49, that she was a martyr50 to her own virtue51. That could easily be remedied, but she dared not, because she was always afraid of meeting later what she had been longing for. And the least satisfactory of all would be to live close to another human being and yet in one’s inmost soul be just as lonely as before. Oh no—no. She would not belong to a man and submit to all the physical and mental intimacies52 as the consequence of it, and then discover one day that she did not know him, and that he had never known her—that the one had never understood the language of the other.
She lived because she was waiting; she did not want a lover, because she was expecting a master, and she did not wish to die—not now while she was waiting.
No, she was not going to throw away her life either this way or that; she could not die so poor that she had not a single beloved thing to bid farewell to. She dared not, because she wanted to believe that some day things would be different.
There was nothing else to do but to take up painting again, although it would probably not be much good now, love-sick as she was. She laughed. That was just what she was—love-sick. The object did not exist at present, but the love was there.
Jenny went to the window and looked out. In the gathering53 darkness the sky looked almost violet, and the tiled roofs, the chimney-pots, and the telephone wires all melted together into[193] one grey tint54 in the twilight55. A reddish light rose from the streets, colouring the frosty haze56. The rolling of carriages and the screech57 of a tram on the rails sounded clearly on the frozen ground.
She did not feel inclined to go home to dinner, but, having promised her mother to come, she put the stove out and left.
The cold was raw and damp; the fog smelt58 of soot59 and gas and frozen dust. What a dull street it was where her studio lay. It led down from the centrum, with its noise and traffic, its shops with brilliant show windows and people streaming in and out, and its course ended by the lifeless grey walls of the fort. The houses on either side looked grey and deserted60: the new buildings of stone and glass, where business fluttered in and out on paper, prepared by busy young people in the strong white light behind big windows, and people talked to each other by telephone—and the old ones remaining from the time the town was small were low and brown, with shiny fronts and linen61 blinds in the office windows. Here and there behind a small pane62 with curtains and flower-pots was a humble63 home—strangely solitary64 dwellings65 in this thoroughfare, where the houses mostly were deserted at night. The shops were not of the kind that people rush in and out of. Some of them had wall-paper, plaster ornaments66 for ceilings, and stoves for sale; others were furniture stores, with the windows full of empty mahogany beds and varnished67 oak chairs that looked as if nobody would ever sit on them.
In a gateway68 a child was standing14—a little boy, blue in the face from cold with a big basket on his arm. He was looking at two dogs fighting in the centre of the street and making the frozen dust fly about. He started when the dogs came tumbling near the place where he was standing.
“Are you afraid?” asked Jenny. As the boy did not answer, she continued: “Would you like me to see you past them?” He came to her side immediately, but did not speak.
[194]
“Which way are you going? Where do you live?”
“In Voldgata.”
“Did you come on an errand all the way here, such a little boy?—it was very brave of you.”
“We deal with Aases in this street because father knows him,” was the boy’s answer. “This basket is so heavy.”
Jenny looked about her; the street was nearly empty:
“Give it to me. I will carry it for you a bit of the way.”
The boy gave her the basket reluctantly.
“Take my hand till we have got past those dogs. How cold your hands are! Have you no gloves?”
The boy shook his head.
“Put your other hand in my muff. You won’t? You think it a silly thing for a boy to carry a muff—is that it?”
She remembered Nils when he was small; she had often longed for him. He was big now and had many friends; he was at an age when it was no fun to walk about with an elder sister. He came seldom to her studio now. The year she had been abroad and the months she had spent with Helge had changed their relations; perhaps when he got older they would be friends again as before. They probably would, for they were fond of each other, but just now he was happy without her. She wished he were a small boy now, so that she could take him on her lap and tell him stories full of adventures while she washed and undressed him and kissed him—or a little bigger, as in the time when they went out together for excursions in Nordmarken, and the road to the butcher’s was long and full of remarkable69 happenings.
“What is you name, little boy?”
“Ausjen Torstein Mo.”
“How old are you?”
“Six.”
“I suppose you don’t go to school yet?”
“No, but I shall in April.”
[195]
“Do you think it will be nice?”
“No—the teacher is so strict. Oscar goes to school, but we shan’t be together, for he is being moved into the second form.”
“Is Oscar your friend?” asked Jenny.
“Yes; we live in the same house.”
After a short pause Jenny spoke6 again: “Aren’t you sorry there is no snow? You have got the hill by the bay where you can toboggan. Have you got a sled?”
“No, but I have snowshoes and ski.”
They had turned into another street. Jenny let go the boy’s hand and looked at the basket. It was so heavy, and Ausjen was so small—so she kept it, although she did not like to be seen with a poor little urchin70 in a good street. She would have like to take him to the confectioner’s, but thought it would be rather awkward if she met any one she knew there.
In the dark Voldgata she took his hand again and carried the basket to the house where he lived, giving him a coin as a parting gift.
On her way through the town she bought chocolates and a pair of red woollen gloves to send to Ausjen. It was nice to be able to give somebody an unexpected pleasure. She might try to get him for a model, but he was very small to sit so long. Poor little hand; it had got warm in hers, and it seemed as if it had been good for her to hold it. Yes, she wanted to try and paint him; he had a queer little face. She would give him milk with a little coffee in it and a nice roll and butter, and she would work and talk to Ausjen....

点击收听单词发音收听单词发音  

1 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
2 ram dTVxg     
(random access memory)随机存取存储器
参考例句:
  • 512k RAM is recommended and 640k RAM is preferred.推荐配置为512K内存,640K内存则更佳。
3 chrysanthemums 1ded1ec345ac322f70619ba28233b570     
n.菊花( chrysanthemum的名词复数 )
参考例句:
  • The cold weather had most deleterious consequences among the chrysanthemums. 寒冷的天气对菊花产生了极有害的影响。 来自《简明英汉词典》
  • The chrysanthemums are in bloom; some are red and some yellow. 菊花开了, 有红的,有黄的。 来自《现代汉英综合大词典》
4 thoroughly sgmz0J     
adv.完全地,彻底地,十足地
参考例句:
  • The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
  • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
5 vexed fd1a5654154eed3c0a0820ab54fb90a7     
adj.争论不休的;(指问题等)棘手的;争论不休的问题;烦恼的v.使烦恼( vex的过去式和过去分词 );使苦恼;使生气;详细讨论
参考例句:
  • The conference spent days discussing the vexed question of border controls. 会议花了几天的时间讨论边境关卡这个难题。
  • He was vexed at his failure. 他因失败而懊恼。 来自《现代汉英综合大词典》
6 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
7 shrugged 497904474a48f991a3d1961b0476ebce     
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Sam shrugged and said nothing. 萨姆耸耸肩膀,什么也没说。
  • She shrugged, feigning nonchalance. 她耸耸肩,装出一副无所谓的样子。 来自《简明英汉词典》
8 sketch UEyyG     
n.草图;梗概;素描;v.素描;概述
参考例句:
  • My sister often goes into the country to sketch. 我姐姐常到乡间去写生。
  • I will send you a slight sketch of the house.我将给你寄去房屋的草图。
9 misery G10yi     
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦
参考例句:
  • Business depression usually causes misery among the working class.商业不景气常使工薪阶层受苦。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
10 utterly ZfpzM1     
adv.完全地,绝对地
参考例句:
  • Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
  • I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。
11 den 5w9xk     
n.兽穴;秘密地方;安静的小房间,私室
参考例句:
  • There is a big fox den on the back hill.后山有一个很大的狐狸窝。
  • The only way to catch tiger cubs is to go into tiger's den.不入虎穴焉得虎子。
12 brutality MSbyb     
n.野蛮的行为,残忍,野蛮
参考例句:
  • The brutality of the crime has appalled the public. 罪行之残暴使公众大为震惊。
  • a general who was infamous for his brutality 因残忍而恶名昭彰的将军
13 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
14 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
15 lesser UpxzJL     
adj.次要的,较小的;adv.较小地,较少地
参考例句:
  • Kept some of the lesser players out.不让那些次要的球员参加联赛。
  • She has also been affected,but to a lesser degree.她也受到波及,但程度较轻。
16 attain HvYzX     
vt.达到,获得,完成
参考例句:
  • I used the scientific method to attain this end. 我用科学的方法来达到这一目的。
  • His painstaking to attain his goal in life is praiseworthy. 他为实现人生目标所下的苦功是值得称赞的。
17 implicitly 7146d52069563dd0fc9ea894b05c6fef     
adv. 含蓄地, 暗中地, 毫不保留地
参考例句:
  • Many verbs and many words of other kinds are implicitly causal. 许多动词和许多其他类词都蕴涵着因果关系。
  • I can trust Mr. Somerville implicitly, I suppose? 我想,我可以毫无保留地信任萨莫维尔先生吧?
18 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
19 idiotic wcFzd     
adj.白痴的
参考例句:
  • It is idiotic to go shopping with no money.去买东西而不带钱是很蠢的。
  • The child's idiotic deeds caused his family much trouble.那小孩愚蠢的行为给家庭带来许多麻烦。
20 wreck QMjzE     
n.失事,遇难;沉船;vt.(船等)失事,遇难
参考例句:
  • Weather may have been a factor in the wreck.天气可能是造成这次失事的原因之一。
  • No one can wreck the friendship between us.没有人能够破坏我们之间的友谊。
21 wrecked ze0zKI     
adj.失事的,遇难的
参考例句:
  • the hulk of a wrecked ship 遇难轮船的残骸
  • the salvage of the wrecked tanker 对失事油轮的打捞
22 wince tgCwX     
n.畏缩,退避,(因痛苦,苦恼等)面部肌肉抽动;v.畏缩,退缩,退避
参考例句:
  • The barb of his wit made us wince.他那锋芒毕露的机智使我们退避三舍。
  • His smile soon modified to a wince.他的微笑很快就成了脸部肌肉的抽搐。
23 diminution 2l9zc     
n.减少;变小
参考例句:
  • They hope for a small diminution in taxes.他们希望捐税能稍有减少。
  • He experienced no diminution of his physical strength.他并未感觉体力衰落。
24 quench ii3yQ     
vt.熄灭,扑灭;压制
参考例句:
  • The firemen were unable to quench the fire.消防人员无法扑灭这场大火。
  • Having a bottle of soft drink is not enough to quench my thirst.喝一瓶汽水不够解渴。
25 longing 98bzd     
n.(for)渴望
参考例句:
  • Hearing the tune again sent waves of longing through her.再次听到那首曲子使她胸中充满了渴望。
  • His heart burned with longing for revenge.他心中燃烧着急欲复仇的怒火。
26 conclusive TYjyw     
adj.最后的,结论的;确凿的,消除怀疑的
参考例句:
  • They produced some fairly conclusive evidence.他们提供了一些相当确凿的证据。
  • Franklin did not believe that the French tests were conclusive.富兰克林不相信这个法国人的实验是结论性的。
27 vehemently vehemently     
adv. 热烈地
参考例句:
  • He argued with his wife so vehemently that he talked himself hoarse. 他和妻子争论得很激烈,以致讲话的声音都嘶哑了。
  • Both women vehemently deny the charges against them. 两名妇女都激烈地否认了对她们的指控。
28 melancholy t7rz8     
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的
参考例句:
  • All at once he fell into a state of profound melancholy.他立即陷入无尽的忧思之中。
  • He felt melancholy after he failed the exam.这次考试没通过,他感到很郁闷。
29 exonerates 489a1fdc75075c0acec4ab9f2d6f8bd8     
n.免罪,免除( exonerate的名词复数 )v.使免罪,免除( exonerate的第三人称单数 )
参考例句:
  • The report on the accident exonerates the bus driver from any responsibility. 事故的报告认为公共汽车司机是没有任何责任的。 来自《简明英汉词典》
  • The report on the accident exonerates the company from any responsibility. 事故的报告认为公司是没有任何责任的。 来自互联网
30 torment gJXzd     
n.折磨;令人痛苦的东西(人);vt.折磨;纠缠
参考例句:
  • He has never suffered the torment of rejection.他从未经受过遭人拒绝的痛苦。
  • Now nothing aggravates me more than when people torment each other.没有什么东西比人们的互相折磨更使我愤怒。
31 humiliate odGzW     
v.使羞辱,使丢脸[同]disgrace
参考例句:
  • What right had they to bully and humiliate people like this?凭什么把人欺侮到这个地步呢?
  • They pay me empty compliments which only humiliate me.他们虚情假意地恭维我,这只能使我感到羞辱。
32 jealousy WaRz6     
n.妒忌,嫉妒,猜忌
参考例句:
  • Some women have a disposition to jealousy.有些女人生性爱妒忌。
  • I can't support your jealousy any longer.我再也无法忍受你的嫉妒了。
33 bliss JtXz4     
n.狂喜,福佑,天赐的福
参考例句:
  • It's sheer bliss to be able to spend the day in bed.整天都可以躺在床上真是幸福。
  • He's in bliss that he's won the Nobel Prize.他非常高兴,因为获得了诺贝尔奖金。
34 vowed 6996270667378281d2f9ee561353c089     
起誓,发誓(vow的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • He vowed quite solemnly that he would carry out his promise. 他非常庄严地发誓要实现他的诺言。
  • I vowed to do more of the cooking myself. 我发誓自己要多动手做饭。
35 erring a646ae681564dc63eb0b5a3cb51b588e     
做错事的,错误的
参考例句:
  • Instead of bludgeoning our erring comrades, we should help them with criticism. 对犯错误的同志, 要批评帮助,不能一棍子打死。
  • She had too little faith in mankind not to know that they were erring. 她对男人们没有信心,知道他们总要犯错误的。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
36 thereby Sokwv     
adv.因此,从而
参考例句:
  • I have never been to that city,,ereby I don't know much about it.我从未去过那座城市,因此对它不怎么熟悉。
  • He became a British citizen,thereby gaining the right to vote.他成了英国公民,因而得到了投票权。
37 lessen 01gx4     
vt.减少,减轻;缩小
参考例句:
  • Regular exercise can help to lessen the pain.经常运动有助于减轻痛感。
  • They've made great effort to lessen the noise of planes.他们尽力减小飞机的噪音。
38 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
39 passionately YmDzQ4     
ad.热烈地,激烈地
参考例句:
  • She could hate as passionately as she could love. 她能恨得咬牙切齿,也能爱得一往情深。
  • He was passionately addicted to pop music. 他酷爱流行音乐。
40 sobbed 4a153e2bbe39eef90bf6a4beb2dba759     
哭泣,啜泣( sob的过去式和过去分词 ); 哭诉,呜咽地说
参考例句:
  • She sobbed out the story of her son's death. 她哭诉着她儿子的死。
  • She sobbed out the sad story of her son's death. 她哽咽着诉说她儿子死去的悲惨经过。
41 toil WJezp     
vi.辛劳工作,艰难地行动;n.苦工,难事
参考例句:
  • The wealth comes from the toil of the masses.财富来自大众的辛勤劳动。
  • Every single grain is the result of toil.每一粒粮食都来之不易。
42 exhausted 7taz4r     
adj.极其疲惫的,精疲力尽的
参考例句:
  • It was a long haul home and we arrived exhausted.搬运回家的这段路程特别长,到家时我们已筋疲力尽。
  • Jenny was exhausted by the hustle of city life.珍妮被城市生活的忙乱弄得筋疲力尽。
43 reverently FjPzwr     
adv.虔诚地
参考例句:
  • He gazed reverently at the handiwork. 他满怀敬意地凝视着这件手工艺品。
  • Pork gazed at it reverently and slowly delight spread over his face. 波克怀着愉快的心情看着这只表,脸上慢慢显出十分崇敬的神色。
44 blessing UxDztJ     
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿
参考例句:
  • The blessing was said in Hebrew.祷告用了希伯来语。
  • A double blessing has descended upon the house.双喜临门。
45 fortitude offzz     
n.坚忍不拔;刚毅
参考例句:
  • His dauntless fortitude makes him absolutely fearless.他不屈不挠的坚韧让他绝无恐惧。
  • He bore the pain with great fortitude.他以极大的毅力忍受了痛苦。
46 miserably zDtxL     
adv.痛苦地;悲惨地;糟糕地;极度地
参考例句:
  • The little girl was wailing miserably. 那小女孩难过得号啕大哭。
  • It was drizzling, and miserably cold and damp. 外面下着毛毛细雨,天气又冷又湿,令人难受。 来自《简明英汉词典》
47 humiliated 97211aab9c3dcd4f7c74e1101d555362     
感到羞愧的
参考例句:
  • Parents are humiliated if their children behave badly when guests are present. 子女在客人面前举止失当,父母也失体面。
  • He was ashamed and bitterly humiliated. 他感到羞耻,丢尽了面子。
48 devoted xu9zka     
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的
参考例句:
  • He devoted his life to the educational cause of the motherland.他为祖国的教育事业贡献了一生。
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
49 brutally jSRya     
adv.残忍地,野蛮地,冷酷无情地
参考例句:
  • The uprising was brutally put down.起义被残酷地镇压下去了。
  • A pro-democracy uprising was brutally suppressed.一场争取民主的起义被残酷镇压了。
50 martyr o7jzm     
n.烈士,殉难者;vt.杀害,折磨,牺牲
参考例句:
  • The martyr laid down his life for the cause of national independence.这位烈士是为了民族独立的事业而献身的。
  • The newspaper carried the martyr's photo framed in black.报上登载了框有黑边的烈士遗像。
51 virtue BpqyH     
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力
参考例句:
  • He was considered to be a paragon of virtue.他被认为是品德尽善尽美的典范。
  • You need to decorate your mind with virtue.你应该用德行美化心灵。
52 intimacies 9fa125f68d20eba1de1ddb9d215b31cd     
亲密( intimacy的名词复数 ); 密切; 亲昵的言行; 性行为
参考例句:
  • He is exchanging intimacies with his friends. 他正在和密友们亲切地交谈。
  • The stiffness of the meeting soon gave way before their popular manners and more diffused intimacies. 他们的洒脱不羁和亲密气氛的增加很快驱散了会场上的拘谨。
53 gathering ChmxZ     
n.集会,聚会,聚集
参考例句:
  • He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
  • He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
54 tint ZJSzu     
n.淡色,浅色;染发剂;vt.着以淡淡的颜色
参考例句:
  • You can't get up that naturalness and artless rosy tint in after days.你今后不再会有这种自然和朴实无华的红润脸色。
  • She gave me instructions on how to apply the tint.她告诉我如何使用染发剂。
55 twilight gKizf     
n.暮光,黄昏;暮年,晚期,衰落时期
参考例句:
  • Twilight merged into darkness.夕阳的光辉融于黑暗中。
  • Twilight was sweet with the smell of lilac and freshly turned earth.薄暮充满紫丁香和新翻耕的泥土的香味。
56 haze O5wyb     
n.霾,烟雾;懵懂,迷糊;vi.(over)变模糊
参考例句:
  • I couldn't see her through the haze of smoke.在烟雾弥漫中,我看不见她。
  • He often lives in a haze of whisky.他常常是在威士忌的懵懂醉意中度过的。
57 screech uDkzc     
n./v.尖叫;(发出)刺耳的声音
参考例句:
  • He heard a screech of brakes and then fell down. 他听到汽车刹车发出的尖锐的声音,然后就摔倒了。
  • The screech of jet planes violated the peace of the afternoon. 喷射机的尖啸声侵犯了下午的平静。
58 smelt tiuzKF     
v.熔解,熔炼;n.银白鱼,胡瓜鱼
参考例句:
  • Tin is a comparatively easy metal to smelt.锡是比较容易熔化的金属。
  • Darby was looking for a way to improve iron when he hit upon the idea of smelting it with coke instead of charcoal.达比一直在寻找改善铁质的方法,他猛然想到可以不用木炭熔炼,而改用焦炭。
59 soot ehryH     
n.煤烟,烟尘;vt.熏以煤烟
参考例句:
  • Soot is the product of the imperfect combustion of fuel.煤烟是燃料不完全燃烧的产物。
  • The chimney was choked with soot.烟囱被煤灰堵塞了。
60 deserted GukzoL     
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的
参考例句:
  • The deserted village was filled with a deathly silence.这个荒废的村庄死一般的寂静。
  • The enemy chieftain was opposed and deserted by his followers.敌人头目众叛亲离。
61 linen W3LyK     
n.亚麻布,亚麻线,亚麻制品;adj.亚麻布制的,亚麻的
参考例句:
  • The worker is starching the linen.这名工人正在给亚麻布上浆。
  • Fine linen and cotton fabrics were known as well as wool.精细的亚麻织品和棉织品像羊毛一样闻名遐迩。
62 pane OKKxJ     
n.窗格玻璃,长方块
参考例句:
  • He broke this pane of glass.他打破了这块窗玻璃。
  • Their breath bloomed the frosty pane.他们呼出的水气,在冰冷的窗玻璃上形成一层雾。
63 humble ddjzU     
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低
参考例句:
  • In my humble opinion,he will win the election.依我拙见,他将在选举中获胜。
  • Defeat and failure make people humble.挫折与失败会使人谦卑。
64 solitary 7FUyx     
adj.孤独的,独立的,荒凉的;n.隐士
参考例句:
  • I am rather fond of a solitary stroll in the country.我颇喜欢在乡间独自徜徉。
  • The castle rises in solitary splendour on the fringe of the desert.这座城堡巍然耸立在沙漠的边际,显得十分壮美。
65 dwellings aa496e58d8528ad0edee827cf0b9b095     
n.住处,处所( dwelling的名词复数 )
参考例句:
  • The development will consist of 66 dwellings and a number of offices. 新建楼区将由66栋住房和一些办公用房组成。
  • The hovels which passed for dwellings are being pulled down. 过去用作住室的陋屋正在被拆除。 来自《简明英汉词典》
66 ornaments 2bf24c2bab75a8ff45e650a1e4388dec     
n.装饰( ornament的名词复数 );点缀;装饰品;首饰v.装饰,点缀,美化( ornament的第三人称单数 )
参考例句:
  • The shelves were chock-a-block with ornaments. 架子上堆满了装饰品。
  • Playing the piano sets up resonance in those glass ornaments. 一弹钢琴那些玻璃饰物就会产生共振。 来自《简明英汉词典》
67 varnished 14996fe4d70a450f91e6de0005fd6d4d     
浸渍过的,涂漆的
参考例句:
  • The doors are then stained and varnished. 这些门还要染色涂清漆。
  • He varnished the wooden table. 他给那张木桌涂了清漆。
68 gateway GhFxY     
n.大门口,出入口,途径,方法
参考例句:
  • Hard work is the gateway to success.努力工作是通往成功之路。
  • A man collected tolls at the gateway.一个人在大门口收通行费。
69 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
70 urchin 0j8wS     
n.顽童;海胆
参考例句:
  • You should sheer off the urchin.你应该躲避这顽童。
  • He is a most wicked urchin.他是个非常调皮的顽童。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533