小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Jenny » Chapter 9
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 9
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 
 
Next day she sat to him after lunch until it grew dark; in the rests, they exchanged some insignificant1 words while he went on painting the background or washed his brushes.
“There,” he said, putting down the palette and tidying up his paint-box. “That will do for today.”
She came to look at the picture.
“The black is good, don’t you think?”
“Yes,” she said. “I think it is very effective.”
He looked at his watch:
“It is almost time to go out and get something to eat—shall we dine together?”
“All right. Will you wait for me while I put on my things?”
A moment later when he knocked at her door she was ready, standing2 before the glass to fasten her hat.
[263]
How good looking she was, he thought, when she turned round. Slim and fair in her tight-fitting steel-grey dress, she looked very ladylike—discreet, cold, and stylish3. What he had thought of her yesterday seemed quite impossible today.
“Did you not promise to go to Miss Schulin this afternoon to see her paintings?”
“Yes, but I am not going.” She blushed. “Honestly I don’t care to encourage an acquaintance with her, and I suppose there is not much in her paintings either.”
“I should not think so. I cannot understand your putting up with her advances last night. Personally, I would rather do anything—eat a plateful of live worms.”
Jenny smiled, and said seriously:
“Poor thing, I daresay she is not happy at all.”
“Pooh! not happy. I met her in Paris in 1905. I don’t think she is perverse4 by nature—only stupid and full of vanity. It was all put on. If it were the fashion now to be virtuous5 she would sit up darning children’s stockings, and would have been the best of housewives. Possibly painting roses with dewdrops on as a recreation. But once she got away from her moorings she wanted to see life—free as an artist, she thought she ought to get herself a lover for the sake of her self-respect. But unfortunately she got hold of a duffer who was old-fashioned enough to want her to marry him in the old non-modern way when things had gone wrong, and expected her to look after the child and the house.”
“It may be Paulsen’s fault that she ran away—you never know.”
“Of course it was his fault. He was of the old school, wanting happiness in his home, and he gave her probably too little love and still less cudgelling.”
Jenny smiled sadly:
“I know, Gunnar, that you believe life’s difficulties are easily solved.”
[264]
Heggen sat down astride on a chair with his arms on the back.
“There is so much of life that we don’t know anything about, that what we know is easy enough to manage. Have to make your aims and dreams accordingly, and tackle the unexpected as best you can.”
Jenny sat down in the sofa, resting her head in her hands:
“I can no longer feel that there is anything in life I am so sure about that I could make it a foundation for my judgment6 or the aim of my exertions,” she said placidly7.
“I don’t think you mean it.”
She only smiled.
“Not always,” said Gunnar.
“I suppose there is nobody who means the same thing always.”
“Yes, always when one is sober. You were right last night in saying that sometimes one isn’t sober even if one hasn’t been drinking.”
“At present—when I am sober once in a while, I——” She broke off and remained silent.
“You know what I think about life, and I know you have always thought the same. What happens to you is, on the whole, the result of your own will. As a rule, you are the maker9 of your own fate. Now and then there are circumstances which you cannot master, but it is a colossal10 exaggeration to say it happens often.”
“God knows I did not will my fate, Gunnar. Yet I have willed for many years and lived accordingly, too.”
Both were quiet a moment.
“One day,” she said slowly, “I changed my course an instant. I found it so severe and hard to live the life I considered the most worthy—so lonely, you see. I left the road for a bit, wanting to be young and to play, and thus came into a current that carried me away, ending in something I[265] never for a second had thought could possibly happen to me.”
After a moment’s silence Heggen said:
“Rossetti says—and you know he is a much better poet than painter:
“‘Was that the landmark11? What—the foolish well
Whose wave, low down, I did not stoop to drink
But sat and flung the pebbles12 from its brink13
In sport to send its imaged skies pell-mell.
(And mine own image, had I noted14 well!)—
Was that my point of turning?—I had thought
The stations of my course should raise unsought,
As altarstone or ensigned citadel15.
But lo! The path is missed, I must go back,
And thirst to drink when next I reach the spring
Which once I stained, which since may have grown black.
Yet though no light be left nor bird now sing
As here I turn, I’ll thank God, hastening,
That the same goal is still on the same track.’”
Jenny said nothing—and Gunnar repeated: “That the same goal is still on the same track.”
“Do you think it is easy to find the track to the goal again?” asked Jenny.
“No, but ought one not to try?” he said, almost in a childish way.
“But what goal did I have at all?” she said, with sudden vehemence16. “I wanted to live in such a way that I need never be ashamed of myself either as a woman or as an artist. Never to do a thing I did not think right myself. I wanted to be upright, firm, and good, and never to have any one else’s sorrow on my conscience. And what was the origin of the wrong—the cause of it all? It was that I yearned17 for love without there being any particular man whose love I wanted. Was there anything strange in it, or that I wanted to believe that Helge, when he came, was the one I had been longing18 for—wanting[266] it so much that at last I really believed it? That was the beginning of what led to the rest. Gunnar, I did believe that I could make them happy—and yet I did only harm.”
She had risen and was pacing up and down the floor.
“Do you believe that the well you speak of will ever be pure and clear again to one who knows she has muddied it herself? Do you think it is easier for me to resign now? I longed for the same that all girls long for, and I long for it now, but I know that I have now a past which makes it impossible for me to accept the only happiness I care for. Pure, unspoilt, and sound it should be—but none of these conditions can I ever fulfil—not now. My experiences of these two last years are what I must be satisfied to call my life—and for the rest of it I shall just have to go on longing for the impossible.”
“Jenny,” said Gunnar, “I am sure I am right in saying again that it depends on yourself if these memories are going to spoil your life, or if you will consider them a lesson, however hard it may be, and still believe that the aim you once set for yourself is the only right one for you.”
“But can you not see it is impossible? It has sunk too deep; it has eaten into me like a corrosive19 acid, and I feel that what was once my inmost self is crumbling20 to pieces. Yet I don’t want it—I don’t want it. Sometimes I am inclined to—I don’t know really what—to stop all the thoughts at once. Either to die—or to live a mad, awful life—drown in a misery21 still greater than the present one. To go down in the mud so deep and so thoroughly22 that nothing but the end will come of it. Or”—she spoke23 low, with a wild, stifled24 voice—“to throw myself under a train—to know in the last second that now—just now—my whole body, nerves, heart, and brain will be made into one single shivering blood-stained heap.”
“Jenny,” he cried, white in the face, “I cannot bear to hear you speak like this!”
“I am hysterical,” she said soothingly25, but she went to the[267] corner where her canvases stood and almost flung them against the wall, with the painting turned out:
“Is it worth living to go about making things like those? Smearing26 oil paint on canvas? You can see for yourself that it is nothing now but a mess of paint. Yet you saw how I worked the first months—like a slave. Good God! I cannot even paint any more.”
Heggen looked at the pictures. He felt he had a firm ground to stand upon again.
“I should really like to have your frank opinion on—that piggish stuff,” she said provokingly.
“I must admit that they are not particularly good.” He stood with his hands in his trouser pockets looking at them. “But that happens to every one of us—I mean that there are certain times when you cannot produce anything, and you ought to know that it is only for a time. I don’t think one can lose one’s talent even if one has been ever so unhappy. You have left off painting for such a long time, besides; you will have to work it up again—to master the means of action, so to say. Take life study, for instance—I am sure it is three years since you drew a live model. One cannot neglect those things without being punished for it. I know from my own experience.”
He went to a shelf and searched among Jenny’s sketch-books:
“You ought to remember how much you improved in Paris—let me show you.”
“No, no, not that one,” said Jenny, reaching her hand for it.
Heggen stood with the book in his hand, looking amazed at her. She turned her face away:
“I don’t mind if you look at it—I tried to draw the boy one day.”
Heggen turned the leaves slowly. Jenny was sitting in the sofa again. He looked at the pencil sketches27 of the sleeping infant for a moment, then put the book carefully away.
[268]
“It was a great pity that you lost your little boy,” he said gently.
“Yes. If he had lived, all the rest would not have mattered. You speak about will, but when one’s will cannot keep one’s child alive, what is the good of it? I don’t care to try to make anything of my life now, because it seemed to me the only thing I was good for and cared about was to be a mother to my little boy. Oh, I could have loved him! I suppose I am an egoist at heart, for whenever I tried to love the others, my own self rose like a wall between us. But the boy was mine alone. I could have worked if he had been spared to me. I could have worked hard.
“I had made so many plans. On the way down here they all came back to my mind. I had decided28 to live in Bavaria with him in the summer, because I was afraid the sea air would be too strong for him. He was going to lie in his pram29 under the apple trees while I painted. There is not a place in the world I could go to where I have not been in my dreams with the boy. There is nothing good or beautiful in all the world that I did not think, while I had him, he should learn and see. I have not a thing that was not his too. I used to wrap him up in the red rug I have. The black dress you are painting me in was made in Warnemünde when I was out of bed again, and I had it cut so that it would be easy to nurse him.
“I cannot work because I am so full of him—the longing for him paralyses me. In the night I cuddle the pillow in my arms and sob8 for my baby-boy. I call him and talk to him when I am alone. I should have painted him, to have a picture of him at every age. He would have been a year old now, would have had teeth and been able to take hold of things, to stand up, and perhaps to walk a little. Every month, every day I think of him—how he would have grown and what he would be like. When I see a woman with a bambino on her[269] arm, or the children in the street, I always think of him and how he would look at their age.”
She stopped talking for a moment.
“I did not think you felt it like that, Jenny,” said Heggen gently. “It was sad for you, of course—I quite understood that—but I thought, on the whole, it was better he was taken. If I had known you were so distressed30 about it, I should have come to see you.”
She did not answer, but went on in the same strain: “And he died—such a tiny, tiny little thing. It is only selfishness on my part to grudge31 him death before he had begun to feel and to understand. He could only look at the light and cry when he was hungry or wanted to be changed; he did not know me even—not really, anyhow. Some vague glimpses of reason had possibly begun to awaken32 in his little head, but, think of it, he never knew that I was his mother.
“Never a name had he, poor darling, only mother’s baby-boy, and I have nothing to remember him by, except just material things.”
She lifted her hands as if holding the child to her heart, then let them fall empty and lifeless on the table.
“I remember so distinctly my impression when I first touched him, felt his skin against mine. It was so soft, a little damp—the air had scarcely touched it yet, you see. People think a newborn child is not nice to feel, and perhaps it is so when it is not your own flesh and blood. And his eyes—they were no special colour, only dark, but I think they would have been grey-blue. A baby’s eyes are so strange—almost mysterious. And his tiny head was so pretty, when he was feeding and pressing his little nose against me. I could see the pulse beating and the thin, downy hair; he had quite a lot of it—and dark—when he was born.
“Oh, that little body of his! I can never think of anything[270] else—I can feel it lying in my hands. He was so round and fat, and every bit of him was so pretty—my own sweet little boy!
“But he died! I was looking forward so much to all that was going to happen that it seems to me now I did not pay enough attention to things when I had him, or kissed him or looked at him enough, though I did nothing else in those weeks.
“When he was gone there was nothing left but the yearning33 for him. You cannot understand what I felt. My whole body ached with it. I fell ill, and the fever and the pain seemed to be my longing materialized. I missed him from my arms, between my hands, and at my cheek. Once or twice in the last week of his life he clutched my finger when I put it in his hand. Once he had somehow got hold of a little of my hair—oh, the sweet, sweet little hands....”
She lay prostrate34 over the table, sobbing35 violently, her whole form shivering.
Gunnar had got up and stood hesitating, emotion rising in his throat. Then he went to her and, bending down over her head, he touched her hair lightly with a shy, gentle kiss.
She continued crying, in the same position, for a little while. At last she got up and went to the washstand to bathe her face.
“Oh, how I miss him,” she repeated, and he could not find anything to say but “Jenny, if I had known that you felt it so much.”
She came back to where he was and, putting her hands on his shoulders, said:
“Gunnar, you must not pay any attention to what I said a while ago. Sometimes I am not quite myself, but you will understand that, for the sake of the boy, if for no other reason, I am not going to throw myself entirely36 into a life of dissipation. At heart I really want to make the best I can of my life—you[271] know that. I mean to try and work again, even if the result is poor in the beginning. I have always the comfort of knowing that one need not live longer than one cares to.”
She put on her hat again, finding a veil for her tear-stained face:
“Let us go and have something to eat—you must be starving by this time—it is very late.”
Gunnar Heggen blushed all over his face. Now she mentioned it, he felt awfully37 hungry, and was ashamed of himself for admitting it at such a moment as this. He dried the tears from his wet, hot cheeks and took his hat from the table.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 insignificant k6Mx1     
adj.无关紧要的,可忽略的,无意义的
参考例句:
  • In winter the effect was found to be insignificant.在冬季,这种作用是不明显的。
  • This problem was insignificant compared to others she faced.这一问题与她面临的其他问题比较起来算不得什么。
2 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
3 stylish 7tNwG     
adj.流行的,时髦的;漂亮的,气派的
参考例句:
  • He's a stylish dresser.他是个穿着很有格调的人。
  • What stylish women are wearing in Paris will be worn by women all over the world.巴黎女性时装往往会引导世界时装潮流。
4 perverse 53mzI     
adj.刚愎的;坚持错误的,行为反常的
参考例句:
  • It would be perverse to stop this healthy trend.阻止这种健康发展的趋势是没有道理的。
  • She gets a perverse satisfaction from making other people embarrassed.她有一种不正常的心态,以使别人难堪来取乐。
5 virtuous upCyI     
adj.有品德的,善良的,贞洁的,有效力的
参考例句:
  • She was such a virtuous woman that everybody respected her.她是个有道德的女性,人人都尊敬她。
  • My uncle is always proud of having a virtuous wife.叔叔一直为娶到一位贤德的妻子而骄傲。
6 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
7 placidly c0c28951cb36e0d70b9b64b1d177906e     
adv.平稳地,平静地
参考例句:
  • Hurstwood stood placidly by, while the car rolled back into the yard. 当车子开回场地时,赫斯渥沉着地站在一边。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • The water chestnut floated placidly there, where it would grow. 那棵菱角就又安安稳稳浮在水面上生长去了。 来自汉英文学 - 中国现代小说
8 sob HwMwx     
n.空间轨道的轰炸机;呜咽,哭泣
参考例句:
  • The child started to sob when he couldn't find his mother.孩子因找不到他妈妈哭了起来。
  • The girl didn't answer,but continued to sob with her head on the table.那个女孩不回答,也不抬起头来。她只顾低声哭着。
9 maker DALxN     
n.制造者,制造商
参考例句:
  • He is a trouble maker,You must be distant with him.他是个捣蛋鬼,你不要跟他在一起。
  • A cabinet maker must be a master craftsman.家具木工必须是技艺高超的手艺人。
10 colossal sbwyJ     
adj.异常的,庞大的
参考例句:
  • There has been a colossal waste of public money.一直存在巨大的公款浪费。
  • Some of the tall buildings in that city are colossal.那座城市里的一些高层建筑很庞大。
11 landmark j2DxG     
n.陆标,划时代的事,地界标
参考例句:
  • The Russian Revolution represents a landmark in world history.俄国革命是世界历史上的一个里程碑。
  • The tower was once a landmark for ships.这座塔曾是船只的陆标。
12 pebbles e4aa8eab2296e27a327354cbb0b2c5d2     
[复数]鹅卵石; 沙砾; 卵石,小圆石( pebble的名词复数 )
参考例句:
  • The pebbles of the drive crunched under his feet. 汽车道上的小石子在他脚底下喀嚓作响。
  • Line the pots with pebbles to ensure good drainage. 在罐子里铺一层鹅卵石,以确保排水良好。
13 brink OWazM     
n.(悬崖、河流等的)边缘,边沿
参考例句:
  • The tree grew on the brink of the cliff.那棵树生长在峭壁的边缘。
  • The two countries were poised on the brink of war.这两个国家处于交战的边缘。
14 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
15 citadel EVYy0     
n.城堡;堡垒;避难所
参考例句:
  • The citadel was solid.城堡是坚固的。
  • This citadel is built on high ground for protecting the city.这座城堡建于高处是为保护城市。
16 vehemence 2ihw1     
n.热切;激烈;愤怒
参考例句:
  • The attack increased in vehemence.进攻越来越猛烈。
  • She was astonished at his vehemence.她对他的激昂感到惊讶。
17 yearned df1a28ecd1f3c590db24d0d80c264305     
渴望,切盼,向往( yearn的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The people yearned for peace. 人民渴望和平。
  • She yearned to go back to the south. 她渴望回到南方去。
18 longing 98bzd     
n.(for)渴望
参考例句:
  • Hearing the tune again sent waves of longing through her.再次听到那首曲子使她胸中充满了渴望。
  • His heart burned with longing for revenge.他心中燃烧着急欲复仇的怒火。
19 corrosive wzsxn     
adj.腐蚀性的;有害的;恶毒的
参考例句:
  • Many highly corrosive substances are used in the nuclear industry.核工业使用许多腐蚀性很强的物质。
  • Many highly corrosive substances are used in the nuclear industry.核工业使用许多腐蚀性很强的物质。
20 crumbling Pyaxy     
adj.摇摇欲坠的
参考例句:
  • an old house with crumbling plaster and a leaking roof 一所灰泥剥落、屋顶漏水的老房子
  • The boat was tied up alongside a crumbling limestone jetty. 这条船停泊在一个摇摇欲坠的石灰岩码头边。
21 misery G10yi     
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦
参考例句:
  • Business depression usually causes misery among the working class.商业不景气常使工薪阶层受苦。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
22 thoroughly sgmz0J     
adv.完全地,彻底地,十足地
参考例句:
  • The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
  • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
23 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
24 stifled 20d6c5b702a525920b7425fe94ea26a5     
(使)窒息, (使)窒闷( stifle的过去式和过去分词 ); 镇压,遏制; 堵
参考例句:
  • The gas stifled them. 煤气使他们窒息。
  • The rebellion was stifled. 叛乱被镇压了。
25 soothingly soothingly     
adv.抚慰地,安慰地;镇痛地
参考例句:
  • The mother talked soothingly to her child. 母亲对自己的孩子安慰地说。 来自《简明英汉词典》
  • He continued to talk quietly and soothingly to the girl until her frightened grip on his arm was relaxed. 他继续柔声安慰那姑娘,她那因恐惧而紧抓住他的手终于放松了。 来自《简明英汉词典》
26 smearing acc077c998b0130c34a75727f69ec5b3     
污点,拖尾效应
参考例句:
  • The small boy spoilt the picture by smearing it with ink. 那孩子往画上抹墨水把画给毁了。
  • Remove the screen carefully so as to avoid smearing the paste print. 小心的移开丝网,以避免它弄脏膏印。
27 sketches 8d492ee1b1a5d72e6468fd0914f4a701     
n.草图( sketch的名词复数 );素描;速写;梗概
参考例句:
  • The artist is making sketches for his next painting. 画家正为他的下一幅作品画素描。
  • You have to admit that these sketches are true to life. 你得承认这些素描很逼真。 来自《简明英汉词典》
28 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
29 pram nlZzSg     
n.婴儿车,童车
参考例句:
  • She sat the baby up in the pram. 她把孩子放在婴儿车里坐着。
  • She ran in chase of the pram. 她跑着追那婴儿车。
30 distressed du1z3y     
痛苦的
参考例句:
  • He was too distressed and confused to answer their questions. 他非常苦恼而困惑,无法回答他们的问题。
  • The news of his death distressed us greatly. 他逝世的消息使我们极为悲痛。
31 grudge hedzG     
n.不满,怨恨,妒嫉;vt.勉强给,不情愿做
参考例句:
  • I grudge paying so much for such inferior goods.我不愿花这么多钱买次品。
  • I do not grudge him his success.我不嫉妒他的成功。
32 awaken byMzdD     
vi.醒,觉醒;vt.唤醒,使觉醒,唤起,激起
参考例句:
  • Old people awaken early in the morning.老年人早晨醒得早。
  • Please awaken me at six.请于六点叫醒我。
33 yearning hezzPJ     
a.渴望的;向往的;怀念的
参考例句:
  • a yearning for a quiet life 对宁静生活的向往
  • He felt a great yearning after his old job. 他对过去的工作有一种强烈的渴想。
34 prostrate 7iSyH     
v.拜倒,平卧,衰竭;adj.拜倒的,平卧的,衰竭的
参考例句:
  • She was prostrate on the floor.她俯卧在地板上。
  • The Yankees had the South prostrate and they intended to keep It'so.北方佬已经使南方屈服了,他们还打算继续下去。
35 sobbing df75b14f92e64fc9e1d7eaf6dcfc083a     
<主方>Ⅰ adj.湿透的
参考例句:
  • I heard a child sobbing loudly. 我听见有个孩子在呜呜地哭。
  • Her eyes were red with recent sobbing. 她的眼睛因刚哭过而发红。
36 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
37 awfully MPkym     
adv.可怕地,非常地,极端地
参考例句:
  • Agriculture was awfully neglected in the past.过去农业遭到严重忽视。
  • I've been feeling awfully bad about it.对这我一直感到很难受。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533