Some shivering postcard-sellers loitered about outside the Constantin arch on the Piazza5, where the ruins of the Colosseum, the Palatine, and the Forum6 lay. Very few tourists were about; a couple of skinny old ladies bargained in vile7 Italian with a mosaic8 pedlar.
A small boy of barely three hung on to Jenny’s cloak, offering her a small wisp of pansies. He was exquisitely9 black eyed and long haired, and dressed in national costume, with pointed10 hat, velvet11 jacket, and sandals over white woollen socks. He could not speak distinctly yet, but he could manage to ask for a soldo.
Jenny gave him the coin, and instantly the mother came up to his side, thanking her and taking the money herself. She, too, had tried to give her dress a national touch by lacing a red velvet bodice on top of her dirty checked blouse, and pinning on top of her hair a serviette folded into a square. She carried an infant in her arms. It was three weeks old, she said, in answer to Jenny’s question. Yes, the poor dear was ill.
The infant was no bigger than Jenny’s own boy had been at birth. Its skin was red and sore and peeling, it was panting as if its throat were choked by mucus, and the eyes looked wearily from under inflamed12, half-closed lids.
Oh yes, she took it every day to the hospital for treatment, said the mother, but they said there that it was going to die. Best thing for it, too—the woman was looking so tired and sad, besides being ugly and toothless.
Jenny felt the tears mounting to her eyes. Poor little creature,[282] it certainly was much better for it to die. She passed her hand caressingly14 over the little ugly face. She had given the woman some money, and was on the point of going when a man suddenly passed her. He took off his hat and stopped for a moment, but walked on as Jenny did not acknowledge his salute15. It was Helge Gram.
She was too much taken aback to think of answering. She bent16 down to the little boy with the pansies, taking his hands and pulling him closer to her, and talked to him, trying to master the unreasonable17 shivering of her whole body.
She turned her head once in the direction he had gone and saw him standing18 on the stairs that led to the street from the Piazza round the Colosseum, and looking in her direction.
She remained in the same position, talking to the child and the woman. When she looked up again he was gone, but she waited long after she had seen his grey coat and hat disappear round a corner.
Then she went home, almost running through side streets and passages, afraid of meeting him every time she turned a corner.
She got as far as the other side of Pincio, and went to have some food in a trattoria where she had never been before. Then after a rest and some wine, she began to feel better.
If she met Helge and he spoke19 to her it would be very painful; she would much prefer to escape it, but if it happened, it was nothing to be so senselessly afraid of. Everything between them was finished; what had occurred after their separation was no concern of his, and he had no right to take her to task for anything. Whatever he knew about it, and whatever he had to say, she had said it all to herself, for nobody knew better than she what she had done. She had to answer only to herself; nothing else could compare with that ordeal20.
Need she fear anybody? Nobody could do her a great wrong than she had done to herself.
[283]
It had been a bad day—one of those days when she did not feel sober. However, she felt better now.
Scarcely was she out in the street before the same stupid, desperate fright came over her again, and, without realizing it, she rushed on as if lashed21 by it, with clenched22 hands and muttering to herself.
Once she pulled off her gloves, because she was burning hot, and she recollected23 suddenly having noticed a wet spot on one of them after she had caressed24 the child. She flung them away in disgust.
When she reached home she stood a moment hesitating in the passage, then knocked at Gunnar’s door, but he was not in. She went to look on the roof; there was no one there.
She entered her room, lit the lamp, and sat staring at the flame, her arms folded. After a while she rose and began walking restlessly up and down the floor—only to sit down again as before. She listened breathlessly to every sound on the stairs. Oh, if only Gunnar would come! And not the other one. But how could he? He did not know where she lived—he might have met somebody who knew and asked. Oh, Gunnar, Gunnar, come!
She would go straight to him, throw herself in his arms.
The moment she had seen Helge Gram’s light brown eyes again, her whole past, that had begun under their glance, confronted her. It all came back—the disgust, the doubt of her own ability to feel, to will and to choose, and the suspicion that in reality she wanted what she said she did not. While she was pretending to herself that she wanted to be strong, pure, and whole in her feelings, and while she said she wanted to be honest, courageous25, disciplined—to work and to sacrifice herself for others—she allowed herself to be tossed between moods and desires she did not care to fight, although she knew she should have done so. She had pretended to love so as to sneak[284] into a place in life which she could never have attained26 if she had been honest.
She had wanted to change her nature to fall in with the others who lived, although she knew she would always be a stranger among them because she was of a different kind. She had not been able to stand alone, a prisoner, so to say, of her own nature. And her relations to those who were strange to her innermost being—the son and the father—had been unnatural27 and repulsive28. In consequence of it her own inner self was ruined; every fixed29 point in herself, to which she had held on, gave way—crumbled to nothing. She felt as if she were dissolving from within.
If Helge came, if she met him, she knew that the despair and disgust of her own life would overwhelm her. She did not know what would happen, but one thing was certain—she could not face a repetition of the old scenes.
And Gunnar. All these weeks, while he had been begging of her to be his, she had not made up her mind if she loved him or not. He wanted her such as she was, and he vowed31 that he could help her—build up again all that had been destroyed in her.
Sometimes she wished that he would take her by force, so that she need not choose. It did not matter what he said; she knew that if she became his, the little pride she had left told her that the responsibility was her own. She had to become what she had once been—what he believed she had been and could be again. Whether she cared or not, she had to clean herself from all that soiled her now, bury in a new life everything that had happened since she gave Helge Gram the kiss by which she betrayed her faith and her whole life up to that spring day on the Campagna.
Did she want to be his? Did she love him because he was all that she had wished to be, because his whole being awoke[285] in her all that which she had once chosen to worship and to nurse—every faculty32 she had thought worth developing?
The love she had looked for on byways, driven by her morbid33 longing34 and feverish35 restlessness—would she find it here by surrendering to him, by shutting her eyes and giving herself to the one man she really trusted—the one who all her instincts told her was her conscience and her just judge?
She had not been able to do it—not in all these weeks. It seemed to her that she ought to try and get out by her own will from the mire36 into which she had descended37; she wanted to feel that it was her will from the old days which had taken the lead of her shattered mind, so that she could get back ever so little of the respect and confidence in herself from before.
If she was to go on living, Gunnar was life itself to her. A few words written by him on a piece of paper, a book that brought her a message from some emotion in his soul had awakened38 the last smouldering longing back to life when after the death of the child she had dragged herself about like a maimed animal.
If he came now—he would win her. If he would but carry her the first bit of the way, she would try to walk the rest of it herself. And as she sat there waiting for him she decided39 in her shrinking soul: If he comes, I shall live. If the other one comes, I must die.
And when she heard steps on the stairs, and they were not those of Gunnar, and there was a knock at the door, she bent her head and went shivering to open it for Helge Gram, instinctively40 feeling that she opened the door to the fate she had challenged.
She stood looking at him while he walked into the room, putting his hat on a chair. She had not acknowledged his greeting this time either.
“I knew you were in town,” said he. “I came the day[286] before yesterday from Paris. I looked up your address at the club, and meant to come and see you some day—but then I saw you in the street this afternoon. I recognized your grey fur a long way off.” He spoke swiftly—out of breath, as it were. “Will you not say good evening to me? Are you vexed41 because I have come to see you?”
“Good evening, Helge,” she said, taking the hand he offered her. “Will you not sit down, please?”
She sat down on the sofa. She could hear that her voice sounded calm and as usual. But in her brain she had the same delirious42 sensation of dread43 as in the afternoon.
“I wanted to come and see you,” said Helge, sitting down on a chair close to her.
“It was good of you,” replied Jenny. Both were silent.
“You live in Bergen now,” she said. “I saw that you had got your degree. I congratulate you.”
“Thank you.”
There was another pause.
“You have been abroad a long time. I meant to write to you sometimes, but it never came off. Heggen lives in this house, I see.”
“Yes; I wrote him to get a studio for me, but they are so dear and so difficult to find. This room has a good light, though.”
“I see that you have some pictures drying.”
He rose, went across the room, but returned immediately to his seat. Jenny bent her head, feeling that he did not take his eyes from her. They tried to keep up conversation. He asked about Francesca Ahlin and other acquaintances they had in common, but there were long intervals44 when he sat staring at her.
“Do you know that my parents are divorced?” he asked suddenly.
She nodded.
[287]
“They stayed together for our sake as long as they could, whining45 and creaking against each other like two millstones until they had ground everything to powder between them. There was nothing more to grind, I suppose, so the mill stopped.
“I remember when I was a boy. They did not fight, but there was something in their voices that made you think they would like to. Mother abused him and used plain talk, always ending with tears. Father kept cool and quiet, but his voice was full of hatred46 and so hard and cutting. I lay in my bed listening to this performance that was forced on me. I used to think what a relief it would be to put a knitting needle right through my head, in at one ear and out at the other. The voices created a physical pain in my ears and spread to the whole of my head. Well, that was the beginning—they have done their duty as parents, and now it is all over.
“Hatred is an ugly thing; it makes everything ugly that comes in contact with it. I went to see my sister last summer. We have never been sympathetic, but I thought it disgusting to see her with that husband of hers. Sometimes I saw him kiss her—taking his pipe out of his thick wet mouth, he kissed his wife. I saw Sophy get quite white when he touched her. He is a pope in his pulpit and a libertine47 at home.
“As to you and me—it was quite natural. I understood it afterwards—that the fine, delicate threads between us should break, that they could not stand the atmosphere at home. When I had gone from you that time I regretted it, and meant to write to you, but do you know why I did not? I had a letter from my father, telling me he had been to see you and that he thought I ought to resume my relations with you. I have a superstitious48 objection to any advice from that quarter, so I did not write.
“All the time since we parted I have been longing for you, Jenny, dreaming of you, and recalling again and again to my memory the time I spent here with you. Do you know which[288] place in Rome I revisited first of all—yesterday? I went to Montagnola and I found our names on the cactus49 leaf.”
Jenny was sitting with clenched hands, very pale.
“You look exactly the same as then, and you have lived three years about which I don’t know anything,” said Helge gently. “I can scarcely realize that I am here with you again—it seems as if all that has happened since we parted here in Rome were not true. Yet you belong perhaps to somebody else now?”
Jenny did not answer.
“Are you engaged?” he asked quietly.
“No.”
“Jenny”—Helge bent his head so that she could not see his face—“all these years I have been hoping—dreaming of winning you back. I have imagined that we should meet again some day and come to an understanding. You said I was the first man you had been fond of. Is my dream impossible?”
“Yes,” she said.
“Heggen?”
She did not answer at once.
“I have always been jealous of Heggen,” said Helge gently. “I thought he was the one, especially when I saw that you both lived here. So you are in love with each other?”
Jenny still did not answer.
“Do you love him?”
“Yes, but I will not marry him.”
“Oh, I see,” said Helge, in a hard voice.
“No.” She bent her head, tired, smiling sadly: “I have done with love; I don’t want to have anything more to do with it. I am tired, and I wish you would go, Helge.”
But he did not move.
“I cannot realize now when I see you again that it is all over. I never would believe it. I have been thinking so much of it, I suppose it was my own fault. I was so timid, I never[289] knew what was the right thing to do. Everything might have been quite different. I have often remembered the last evening I was with you in Rome, and it seemed always that such an occasion would present itself again, for I left you then because I thought it was right. Surely, that could not have been the cause of my losing you? I had never been near a woman then,” he said, looking down. “I was warned by what I had seen at home. Dreams and fancies became a hell at times, but that fear was always paramount50.
“I am twenty-nine and there has been no beautiful or happy experience in my life but that short spring spent with you. Can you not understand that I have never been able to separate you from my thoughts, that I love you as before? The only happiness I have known is that you gave me. I cannot let you go out of my life—not now.”
She got up, trembling, and he rose too. Instinctively she drew back a few steps from him:
“Helge, there has been another.”
He stood still, looking at her.
“You say there has been another—and it could have been I. I don’t care; I want you all the same. I want you now because you promised me once to be mine.”
Terrified, she tried to go past him, but he seized her violently in his arms. It took a few seconds for her brain to realize that he was kissing her mouth. She thought she made a resistance, but was in fact almost passive in his arms. She wanted to tell him not to, and she wanted to say who the other had been, but she could not. She would have told him about the child, but when she remembered the boy she shrank from mentioning him; she felt she must not drag her child into the disaster she knew was coming. As this thought crossed her mind she imagined she felt the dead little one caressing13 her, and it gave her a sensation of joy, so that her body relaxed for a second in his arms.
[290]
“You are mine—mine only—yes, yes, Jenny!”
She tore herself away from him and, running to the door, she called aloud for Gunnar. Helge was at her side again in an instant, taking her back in his arms.
They wrestled51 with each other by the door without a word. It seemed to Jenny that her life depended on her opening it and escaping into Gunnar’s room, but feeling Helge close to her, stronger than she, as he held her, it seemed to her that there was no escape—and at last she gave way.
In the grey morning light, he came over to her to kiss her:
“My glorious Jenny. How wonderfully beautiful you are. You are mine now, and everything will come right, will it not? Oh, I love you so.
“Are you tired? You must sleep when I have gone, and I will come to see you again at noon. Sleep soundly, my darling Jenny. Are you so tired?”
“Yes, very tired, Helge.”
She was lying with her eyes half closed, looking at the pale morning light coming through the ribs53 of the blind.
He kissed her when he stood fully52 dressed, holding his hat; then he kneeled by her bed and put an arm under her shoulder:
“Thank you for tonight. Do you remember that I said those same words to you the first morning in Rome, when we were at Aventine?”
Jenny nodded on her pillow.
“One more kiss—and good-night—my lovely Jenny.”
At the door he stopped:
“Yes, an ordinary one. You can open it all right from the inside.”
She remained in bed with her eyes closed. She saw her own body as it lay under the cover, white, bare, beautiful—a thing[291] that she had flung away as she had the gloves. It was not hers any more.
She gave a start on hearing Heggen mount the stairs slowly and open his door. He walked up and down in his room, then came out again and went up the stairs to the roof. She heard him pacing to and fro above her head. She was sure he knew, but it did not make much impression on her tired brain. She felt no pain now. It seemed to her that he would probably think what had happened as natural and unavoidable as she did. She could not decide what was the next thing to do—it must just come as the other had done, as a necessary consequence of her opening the door last night to Helge.
She put out one foot from under the cover and lay looking at it. It was pretty. She bent it, accentuating55 the instep. Yes, it was pretty, white with blue veins56 and pink heel and toes.
She was tired—it was nice to feel so utterly57 tired. It felt like having recovered from some keen suffering. She was tired now, and what she had to do she did mechanically.
She got up and dressed. When she had put on stockings, bodice, and a skirt she slipped her feet into a pair of bronze slippers58, washed, and did her hair in front of the glass without noticing the reflection of her face in it. Then she went to the small table where she kept her painting things, looking for the box containing her implements59. In the night she had been thinking of the small triangular60 scraper,—she had sometimes played with it, putting it against her artery61.
She took it out, looked at it, testing it with her finger, but she put it back again and took out a folding knife that she had once bought in Paris. It had a corkscrew, tin-opener, and many blades; one was short, pointed, and broad. She opened it.
She went back to her bed and sat down on it. Putting her pillow on the table at the side of the bed, she steadied her left hand on it and cut through the artery.
The blood spurted62 out, hitting a small water-colour on the[292] wall above her bed. Noticing it, she moved her hand. She lay down on the bed and mechanically pushed off her shoes with her feet, and put her hand under the cover to prevent the blood from making a mess.
She did not think; she was not afraid; she felt only that she was surrendering to the inevitable63. The pain of the cut was not great—only sharp and distinct, and concentrated on one spot.
After a while a strange, unknown sensation took hold of her, an agony that grew and grew—not a fear of anything in particular, but the feeling of an ache round her heart and sickness, as it were. She opened her eyes, but black specks64 flickered65 before her sight and she could not breathe. The room seemed to crumble30 down on her. She tumbled out of bed, tore the door open, rushed up the stairs to the roof, and collapsed66 on the last step.
Helge had met Gunnar Heggen as he came out of the front door. They had looked at each other, both touching67 their hats, and passed on without a word.
That meeting had sobered Helge. After the intoxication68 of the night his mood instantly changed to the other extreme, and what he had experienced seemed to him incredible, inconceivable, and monstrous69.
He had dreamt of this meeting with her all these years. She, the queen of his dreams, had scarcely spoken to him, at first sitting quiet and cold and then suddenly throwing herself into his arms, wild, mad, without saying a word. It struck him now that she had said nothing—nothing at all to his words of love in the night. A strange, appalling70 woman, his Jenny. He realized suddenly that she had never been his.
Helge walked about in the quiet streets, up and down the Corso. He tried to think of her as she had been when they were engaged, to separate the dreams from the reality, but he could not form a clear picture of her, and he realized that he[293] had never penetrated71 to the bottom of her soul. There had always been something about her he could not see, though he felt it was there.
He did not really know anything about her. Heggen might be with her now—why not? There had been another—she said so herself—who? How many more? What else that he did not know—but had always felt?...
And now—after this he could not leave her; he knew it—less than ever now. Yet he did not know her. Who was she, who had held him in a spell for three years—who had this power over him?
He turned on his way, hurrying back to her door, driven by fear and by rage. The front door stood open. He rushed up the stairs—she would have to answer him—tell him everything—he would not let her go. The door was open; he looked in and saw the empty bed with the blood-stained sheets and the blood on the floor. Turning round, he saw that she was lying huddled72 at the top of the stairs, and that the marble steps were red with her blood.
With a scream he ran up the stairs and lifted her up. He felt her body limp against his arm and her hands hung down cold—and he understood that the body he had held in his arms a few hours ago, hot and trembling with life, was now a dead thing, and would soon be carrion73.
He sank to his knees with her on his arm, calling out wildly.
Heggen tore open the door to the terrace. His face was white and drawn74. He saw Jenny. Seizing Helge, he flung him aside and bent down on his knees beside her.
“She was lying there when I came back—lying there....”
“Run for a doctor—quick!” Gunnar had pulled away her clothes, feeling her heart; he steadied her head and lifted her hands. Then he saw the wound, and, pulling out the blue silk ribbon from her bodice, he tied it hard round her wrist.
“Yes, but where shall I find....”
[294]
Gunnar gave a sudden cry of rage—then said in a quiet voice:
“I will go. Carry her in,” but he took her in his own arms and went towards the door. At sight of the blood-stained bed his face twitched75. Turning away, he pushed open the door to his room and placed her on his own untouched bed. Then he rushed down the stairs.
Helge had moved at his side the whole time, his mouth half open as if paralysed in the act of crying out. But he stopped at Gunnar’s door. When he was left alone with her he stole into the room, touching her hand with his finger-tips, and he fell down beside the bed, crying wildly, hysterically76, with his head against it....
点击收听单词发音
1 sketch | |
n.草图;梗概;素描;v.素描;概述 | |
参考例句: |
|
|
2 grove | |
n.林子,小树林,园林 | |
参考例句: |
|
|
3 evergreen | |
n.常青树;adj.四季常青的 | |
参考例句: |
|
|
4 shrubs | |
灌木( shrub的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
5 piazza | |
n.广场;走廊 | |
参考例句: |
|
|
6 forum | |
n.论坛,讨论会 | |
参考例句: |
|
|
7 vile | |
adj.卑鄙的,可耻的,邪恶的;坏透的 | |
参考例句: |
|
|
8 mosaic | |
n./adj.镶嵌细工的,镶嵌工艺品的,嵌花式的 | |
参考例句: |
|
|
9 exquisitely | |
adv.精致地;强烈地;剧烈地;异常地 | |
参考例句: |
|
|
10 pointed | |
adj.尖的,直截了当的 | |
参考例句: |
|
|
11 velvet | |
n.丝绒,天鹅绒;adj.丝绒制的,柔软的 | |
参考例句: |
|
|
12 inflamed | |
adj.发炎的,红肿的v.(使)变红,发怒,过热( inflame的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
13 caressing | |
爱抚的,表现爱情的,亲切的 | |
参考例句: |
|
|
14 caressingly | |
爱抚地,亲切地 | |
参考例句: |
|
|
15 salute | |
vi.行礼,致意,问候,放礼炮;vt.向…致意,迎接,赞扬;n.招呼,敬礼,礼炮 | |
参考例句: |
|
|
16 bent | |
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的 | |
参考例句: |
|
|
17 unreasonable | |
adj.不讲道理的,不合情理的,过度的 | |
参考例句: |
|
|
18 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
19 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
20 ordeal | |
n.苦难经历,(尤指对品格、耐力的)严峻考验 | |
参考例句: |
|
|
21 lashed | |
adj.具睫毛的v.鞭打( lash的过去式和过去分词 );煽动;紧系;怒斥 | |
参考例句: |
|
|
22 clenched | |
v.紧握,抓紧,咬紧( clench的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
23 recollected | |
adj.冷静的;镇定的;被回忆起的;沉思默想的v.记起,想起( recollect的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
24 caressed | |
爱抚或抚摸…( caress的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
25 courageous | |
adj.勇敢的,有胆量的 | |
参考例句: |
|
|
26 attained | |
(通常经过努力)实现( attain的过去式和过去分词 ); 达到; 获得; 达到(某年龄、水平、状况) | |
参考例句: |
|
|
27 unnatural | |
adj.不自然的;反常的 | |
参考例句: |
|
|
28 repulsive | |
adj.排斥的,使人反感的 | |
参考例句: |
|
|
29 fixed | |
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的 | |
参考例句: |
|
|
30 crumble | |
vi.碎裂,崩溃;vt.弄碎,摧毁 | |
参考例句: |
|
|
31 vowed | |
起誓,发誓(vow的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
32 faculty | |
n.才能;学院,系;(学院或系的)全体教学人员 | |
参考例句: |
|
|
33 morbid | |
adj.病的;致病的;病态的;可怕的 | |
参考例句: |
|
|
34 longing | |
n.(for)渴望 | |
参考例句: |
|
|
35 feverish | |
adj.发烧的,狂热的,兴奋的 | |
参考例句: |
|
|
36 mire | |
n.泥沼,泥泞;v.使...陷于泥泞,使...陷入困境 | |
参考例句: |
|
|
37 descended | |
a.为...后裔的,出身于...的 | |
参考例句: |
|
|
38 awakened | |
v.(使)醒( awaken的过去式和过去分词 );(使)觉醒;弄醒;(使)意识到 | |
参考例句: |
|
|
39 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
40 instinctively | |
adv.本能地 | |
参考例句: |
|
|
41 vexed | |
adj.争论不休的;(指问题等)棘手的;争论不休的问题;烦恼的v.使烦恼( vex的过去式和过去分词 );使苦恼;使生气;详细讨论 | |
参考例句: |
|
|
42 delirious | |
adj.不省人事的,神智昏迷的 | |
参考例句: |
|
|
43 dread | |
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧 | |
参考例句: |
|
|
44 intervals | |
n.[军事]间隔( interval的名词复数 );间隔时间;[数学]区间;(戏剧、电影或音乐会的)幕间休息 | |
参考例句: |
|
|
45 whining | |
n. 抱怨,牢骚 v. 哭诉,发牢骚 | |
参考例句: |
|
|
46 hatred | |
n.憎恶,憎恨,仇恨 | |
参考例句: |
|
|
47 libertine | |
n.淫荡者;adj.放荡的,自由思想的 | |
参考例句: |
|
|
48 superstitious | |
adj.迷信的 | |
参考例句: |
|
|
49 cactus | |
n.仙人掌 | |
参考例句: |
|
|
50 paramount | |
a.最重要的,最高权力的 | |
参考例句: |
|
|
51 wrestled | |
v.(与某人)搏斗( wrestle的过去式和过去分词 );扭成一团;扭打;(与…)摔跤 | |
参考例句: |
|
|
52 fully | |
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地 | |
参考例句: |
|
|
53 ribs | |
n.肋骨( rib的名词复数 );(船或屋顶等的)肋拱;肋骨状的东西;(织物的)凸条花纹 | |
参考例句: |
|
|
54 latch | |
n.门闩,窗闩;弹簧锁 | |
参考例句: |
|
|
55 accentuating | |
v.重读( accentuate的现在分词 );使突出;使恶化;加重音符号于 | |
参考例句: |
|
|
56 veins | |
n.纹理;矿脉( vein的名词复数 );静脉;叶脉;纹理 | |
参考例句: |
|
|
57 utterly | |
adv.完全地,绝对地 | |
参考例句: |
|
|
58 slippers | |
n. 拖鞋 | |
参考例句: |
|
|
59 implements | |
n.工具( implement的名词复数 );家具;手段;[法律]履行(契约等)v.实现( implement的第三人称单数 );执行;贯彻;使生效 | |
参考例句: |
|
|
60 triangular | |
adj.三角(形)的,三者间的 | |
参考例句: |
|
|
61 artery | |
n.干线,要道;动脉 | |
参考例句: |
|
|
62 spurted | |
(液体,火焰等)喷出,(使)涌出( spurt的过去式和过去分词 ); (短暂地)加速前进,冲刺 | |
参考例句: |
|
|
63 inevitable | |
adj.不可避免的,必然发生的 | |
参考例句: |
|
|
64 specks | |
n.眼镜;斑点,微粒,污点( speck的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
65 flickered | |
(通常指灯光)闪烁,摇曳( flicker的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
66 collapsed | |
adj.倒塌的 | |
参考例句: |
|
|
67 touching | |
adj.动人的,使人感伤的 | |
参考例句: |
|
|
68 intoxication | |
n.wild excitement;drunkenness;poisoning | |
参考例句: |
|
|
69 monstrous | |
adj.巨大的;恐怖的;可耻的,丢脸的 | |
参考例句: |
|
|
70 appalling | |
adj.骇人听闻的,令人震惊的,可怕的 | |
参考例句: |
|
|
71 penetrated | |
adj. 击穿的,鞭辟入里的 动词penetrate的过去式和过去分词形式 | |
参考例句: |
|
|
72 huddled | |
挤在一起(huddle的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
73 carrion | |
n.腐肉 | |
参考例句: |
|
|
74 drawn | |
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的 | |
参考例句: |
|
|
75 twitched | |
vt.& vi.(使)抽动,(使)颤动(twitch的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
76 hysterically | |
ad. 歇斯底里地 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |