小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Jenny » Chapter 11
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 11
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 All day long the weather had been bad, with cold, pale clouds high up in the sky; towards evening some thin brass-yellow stripes appeared on the western horizon. Jenny had been up to Monte Celio to sketch1 in the afternoon, but it did not come to much—she had been sitting listlessly on the big stairs outside of San Gregorio, looking down into the[281] grove2 where the big trees were beginning to bud and daisies shone all over the grass. She came back through the avenue below the south side of the Palatine. The ruins showed dull grey against the palms of the convent on the mountain-top; the evergreen3 shrubs4 hung on the slope, powdered with chalky dust.
Some shivering postcard-sellers loitered about outside the Constantin arch on the Piazza5, where the ruins of the Colosseum, the Palatine, and the Forum6 lay. Very few tourists were about; a couple of skinny old ladies bargained in vile7 Italian with a mosaic8 pedlar.
A small boy of barely three hung on to Jenny’s cloak, offering her a small wisp of pansies. He was exquisitely9 black eyed and long haired, and dressed in national costume, with pointed10 hat, velvet11 jacket, and sandals over white woollen socks. He could not speak distinctly yet, but he could manage to ask for a soldo.
Jenny gave him the coin, and instantly the mother came up to his side, thanking her and taking the money herself. She, too, had tried to give her dress a national touch by lacing a red velvet bodice on top of her dirty checked blouse, and pinning on top of her hair a serviette folded into a square. She carried an infant in her arms. It was three weeks old, she said, in answer to Jenny’s question. Yes, the poor dear was ill.
The infant was no bigger than Jenny’s own boy had been at birth. Its skin was red and sore and peeling, it was panting as if its throat were choked by mucus, and the eyes looked wearily from under inflamed12, half-closed lids.
Oh yes, she took it every day to the hospital for treatment, said the mother, but they said there that it was going to die. Best thing for it, too—the woman was looking so tired and sad, besides being ugly and toothless.
Jenny felt the tears mounting to her eyes. Poor little creature,[282] it certainly was much better for it to die. She passed her hand caressingly14 over the little ugly face. She had given the woman some money, and was on the point of going when a man suddenly passed her. He took off his hat and stopped for a moment, but walked on as Jenny did not acknowledge his salute15. It was Helge Gram.
She was too much taken aback to think of answering. She bent16 down to the little boy with the pansies, taking his hands and pulling him closer to her, and talked to him, trying to master the unreasonable17 shivering of her whole body.
She turned her head once in the direction he had gone and saw him standing18 on the stairs that led to the street from the Piazza round the Colosseum, and looking in her direction.
She remained in the same position, talking to the child and the woman. When she looked up again he was gone, but she waited long after she had seen his grey coat and hat disappear round a corner.
Then she went home, almost running through side streets and passages, afraid of meeting him every time she turned a corner.
She got as far as the other side of Pincio, and went to have some food in a trattoria where she had never been before. Then after a rest and some wine, she began to feel better.
If she met Helge and he spoke19 to her it would be very painful; she would much prefer to escape it, but if it happened, it was nothing to be so senselessly afraid of. Everything between them was finished; what had occurred after their separation was no concern of his, and he had no right to take her to task for anything. Whatever he knew about it, and whatever he had to say, she had said it all to herself, for nobody knew better than she what she had done. She had to answer only to herself; nothing else could compare with that ordeal20.
Need she fear anybody? Nobody could do her a great wrong than she had done to herself.
[283]
It had been a bad day—one of those days when she did not feel sober. However, she felt better now.
Scarcely was she out in the street before the same stupid, desperate fright came over her again, and, without realizing it, she rushed on as if lashed21 by it, with clenched22 hands and muttering to herself.
Once she pulled off her gloves, because she was burning hot, and she recollected23 suddenly having noticed a wet spot on one of them after she had caressed24 the child. She flung them away in disgust.
When she reached home she stood a moment hesitating in the passage, then knocked at Gunnar’s door, but he was not in. She went to look on the roof; there was no one there.
She entered her room, lit the lamp, and sat staring at the flame, her arms folded. After a while she rose and began walking restlessly up and down the floor—only to sit down again as before. She listened breathlessly to every sound on the stairs. Oh, if only Gunnar would come! And not the other one. But how could he? He did not know where she lived—he might have met somebody who knew and asked. Oh, Gunnar, Gunnar, come!
She would go straight to him, throw herself in his arms.
The moment she had seen Helge Gram’s light brown eyes again, her whole past, that had begun under their glance, confronted her. It all came back—the disgust, the doubt of her own ability to feel, to will and to choose, and the suspicion that in reality she wanted what she said she did not. While she was pretending to herself that she wanted to be strong, pure, and whole in her feelings, and while she said she wanted to be honest, courageous25, disciplined—to work and to sacrifice herself for others—she allowed herself to be tossed between moods and desires she did not care to fight, although she knew she should have done so. She had pretended to love so as to sneak[284] into a place in life which she could never have attained26 if she had been honest.
She had wanted to change her nature to fall in with the others who lived, although she knew she would always be a stranger among them because she was of a different kind. She had not been able to stand alone, a prisoner, so to say, of her own nature. And her relations to those who were strange to her innermost being—the son and the father—had been unnatural27 and repulsive28. In consequence of it her own inner self was ruined; every fixed29 point in herself, to which she had held on, gave way—crumbled to nothing. She felt as if she were dissolving from within.
If Helge came, if she met him, she knew that the despair and disgust of her own life would overwhelm her. She did not know what would happen, but one thing was certain—she could not face a repetition of the old scenes.
And Gunnar. All these weeks, while he had been begging of her to be his, she had not made up her mind if she loved him or not. He wanted her such as she was, and he vowed31 that he could help her—build up again all that had been destroyed in her.
Sometimes she wished that he would take her by force, so that she need not choose. It did not matter what he said; she knew that if she became his, the little pride she had left told her that the responsibility was her own. She had to become what she had once been—what he believed she had been and could be again. Whether she cared or not, she had to clean herself from all that soiled her now, bury in a new life everything that had happened since she gave Helge Gram the kiss by which she betrayed her faith and her whole life up to that spring day on the Campagna.
Did she want to be his? Did she love him because he was all that she had wished to be, because his whole being awoke[285] in her all that which she had once chosen to worship and to nurse—every faculty32 she had thought worth developing?
The love she had looked for on byways, driven by her morbid33 longing34 and feverish35 restlessness—would she find it here by surrendering to him, by shutting her eyes and giving herself to the one man she really trusted—the one who all her instincts told her was her conscience and her just judge?
She had not been able to do it—not in all these weeks. It seemed to her that she ought to try and get out by her own will from the mire36 into which she had descended37; she wanted to feel that it was her will from the old days which had taken the lead of her shattered mind, so that she could get back ever so little of the respect and confidence in herself from before.
If she was to go on living, Gunnar was life itself to her. A few words written by him on a piece of paper, a book that brought her a message from some emotion in his soul had awakened38 the last smouldering longing back to life when after the death of the child she had dragged herself about like a maimed animal.
If he came now—he would win her. If he would but carry her the first bit of the way, she would try to walk the rest of it herself. And as she sat there waiting for him she decided39 in her shrinking soul: If he comes, I shall live. If the other one comes, I must die.
And when she heard steps on the stairs, and they were not those of Gunnar, and there was a knock at the door, she bent her head and went shivering to open it for Helge Gram, instinctively40 feeling that she opened the door to the fate she had challenged.
She stood looking at him while he walked into the room, putting his hat on a chair. She had not acknowledged his greeting this time either.
“I knew you were in town,” said he. “I came the day[286] before yesterday from Paris. I looked up your address at the club, and meant to come and see you some day—but then I saw you in the street this afternoon. I recognized your grey fur a long way off.” He spoke swiftly—out of breath, as it were. “Will you not say good evening to me? Are you vexed41 because I have come to see you?”
“Good evening, Helge,” she said, taking the hand he offered her. “Will you not sit down, please?”
She sat down on the sofa. She could hear that her voice sounded calm and as usual. But in her brain she had the same delirious42 sensation of dread43 as in the afternoon.
“I wanted to come and see you,” said Helge, sitting down on a chair close to her.
“It was good of you,” replied Jenny. Both were silent.
“You live in Bergen now,” she said. “I saw that you had got your degree. I congratulate you.”
“Thank you.”
There was another pause.
“You have been abroad a long time. I meant to write to you sometimes, but it never came off. Heggen lives in this house, I see.”
“Yes; I wrote him to get a studio for me, but they are so dear and so difficult to find. This room has a good light, though.”
“I see that you have some pictures drying.”
He rose, went across the room, but returned immediately to his seat. Jenny bent her head, feeling that he did not take his eyes from her. They tried to keep up conversation. He asked about Francesca Ahlin and other acquaintances they had in common, but there were long intervals44 when he sat staring at her.
“Do you know that my parents are divorced?” he asked suddenly.
She nodded.
[287]
“They stayed together for our sake as long as they could, whining45 and creaking against each other like two millstones until they had ground everything to powder between them. There was nothing more to grind, I suppose, so the mill stopped.
“I remember when I was a boy. They did not fight, but there was something in their voices that made you think they would like to. Mother abused him and used plain talk, always ending with tears. Father kept cool and quiet, but his voice was full of hatred46 and so hard and cutting. I lay in my bed listening to this performance that was forced on me. I used to think what a relief it would be to put a knitting needle right through my head, in at one ear and out at the other. The voices created a physical pain in my ears and spread to the whole of my head. Well, that was the beginning—they have done their duty as parents, and now it is all over.
“Hatred is an ugly thing; it makes everything ugly that comes in contact with it. I went to see my sister last summer. We have never been sympathetic, but I thought it disgusting to see her with that husband of hers. Sometimes I saw him kiss her—taking his pipe out of his thick wet mouth, he kissed his wife. I saw Sophy get quite white when he touched her. He is a pope in his pulpit and a libertine47 at home.
“As to you and me—it was quite natural. I understood it afterwards—that the fine, delicate threads between us should break, that they could not stand the atmosphere at home. When I had gone from you that time I regretted it, and meant to write to you, but do you know why I did not? I had a letter from my father, telling me he had been to see you and that he thought I ought to resume my relations with you. I have a superstitious48 objection to any advice from that quarter, so I did not write.
“All the time since we parted I have been longing for you, Jenny, dreaming of you, and recalling again and again to my memory the time I spent here with you. Do you know which[288] place in Rome I revisited first of all—yesterday? I went to Montagnola and I found our names on the cactus49 leaf.”
Jenny was sitting with clenched hands, very pale.
“You look exactly the same as then, and you have lived three years about which I don’t know anything,” said Helge gently. “I can scarcely realize that I am here with you again—it seems as if all that has happened since we parted here in Rome were not true. Yet you belong perhaps to somebody else now?”
Jenny did not answer.
“Are you engaged?” he asked quietly.
“No.”
“Jenny”—Helge bent his head so that she could not see his face—“all these years I have been hoping—dreaming of winning you back. I have imagined that we should meet again some day and come to an understanding. You said I was the first man you had been fond of. Is my dream impossible?”
“Yes,” she said.
“Heggen?”
She did not answer at once.
“I have always been jealous of Heggen,” said Helge gently. “I thought he was the one, especially when I saw that you both lived here. So you are in love with each other?”
Jenny still did not answer.
“Do you love him?”
“Yes, but I will not marry him.”
“Oh, I see,” said Helge, in a hard voice.
“No.” She bent her head, tired, smiling sadly: “I have done with love; I don’t want to have anything more to do with it. I am tired, and I wish you would go, Helge.”
But he did not move.
“I cannot realize now when I see you again that it is all over. I never would believe it. I have been thinking so much of it, I suppose it was my own fault. I was so timid, I never[289] knew what was the right thing to do. Everything might have been quite different. I have often remembered the last evening I was with you in Rome, and it seemed always that such an occasion would present itself again, for I left you then because I thought it was right. Surely, that could not have been the cause of my losing you? I had never been near a woman then,” he said, looking down. “I was warned by what I had seen at home. Dreams and fancies became a hell at times, but that fear was always paramount50.
“I am twenty-nine and there has been no beautiful or happy experience in my life but that short spring spent with you. Can you not understand that I have never been able to separate you from my thoughts, that I love you as before? The only happiness I have known is that you gave me. I cannot let you go out of my life—not now.”
She got up, trembling, and he rose too. Instinctively she drew back a few steps from him:
“Helge, there has been another.”
He stood still, looking at her.
“You say there has been another—and it could have been I. I don’t care; I want you all the same. I want you now because you promised me once to be mine.”
Terrified, she tried to go past him, but he seized her violently in his arms. It took a few seconds for her brain to realize that he was kissing her mouth. She thought she made a resistance, but was in fact almost passive in his arms. She wanted to tell him not to, and she wanted to say who the other had been, but she could not. She would have told him about the child, but when she remembered the boy she shrank from mentioning him; she felt she must not drag her child into the disaster she knew was coming. As this thought crossed her mind she imagined she felt the dead little one caressing13 her, and it gave her a sensation of joy, so that her body relaxed for a second in his arms.
[290]
“You are mine—mine only—yes, yes, Jenny!”
She tore herself away from him and, running to the door, she called aloud for Gunnar. Helge was at her side again in an instant, taking her back in his arms.
They wrestled51 with each other by the door without a word. It seemed to Jenny that her life depended on her opening it and escaping into Gunnar’s room, but feeling Helge close to her, stronger than she, as he held her, it seemed to her that there was no escape—and at last she gave way.
In the grey morning light, he came over to her to kiss her:
“My glorious Jenny. How wonderfully beautiful you are. You are mine now, and everything will come right, will it not? Oh, I love you so.
“Are you tired? You must sleep when I have gone, and I will come to see you again at noon. Sleep soundly, my darling Jenny. Are you so tired?”
“Yes, very tired, Helge.”
She was lying with her eyes half closed, looking at the pale morning light coming through the ribs53 of the blind.
He kissed her when he stood fully52 dressed, holding his hat; then he kneeled by her bed and put an arm under her shoulder:
“Thank you for tonight. Do you remember that I said those same words to you the first morning in Rome, when we were at Aventine?”
Jenny nodded on her pillow.
“One more kiss—and good-night—my lovely Jenny.”
At the door he stopped:
“What about the front door? Is there a key, or is it one of those ordinary ones with a latch54?”
“Yes, an ordinary one. You can open it all right from the inside.”
She remained in bed with her eyes closed. She saw her own body as it lay under the cover, white, bare, beautiful—a thing[291] that she had flung away as she had the gloves. It was not hers any more.
She gave a start on hearing Heggen mount the stairs slowly and open his door. He walked up and down in his room, then came out again and went up the stairs to the roof. She heard him pacing to and fro above her head. She was sure he knew, but it did not make much impression on her tired brain. She felt no pain now. It seemed to her that he would probably think what had happened as natural and unavoidable as she did. She could not decide what was the next thing to do—it must just come as the other had done, as a necessary consequence of her opening the door last night to Helge.
She put out one foot from under the cover and lay looking at it. It was pretty. She bent it, accentuating55 the instep. Yes, it was pretty, white with blue veins56 and pink heel and toes.
She was tired—it was nice to feel so utterly57 tired. It felt like having recovered from some keen suffering. She was tired now, and what she had to do she did mechanically.
She got up and dressed. When she had put on stockings, bodice, and a skirt she slipped her feet into a pair of bronze slippers58, washed, and did her hair in front of the glass without noticing the reflection of her face in it. Then she went to the small table where she kept her painting things, looking for the box containing her implements59. In the night she had been thinking of the small triangular60 scraper,—she had sometimes played with it, putting it against her artery61.
She took it out, looked at it, testing it with her finger, but she put it back again and took out a folding knife that she had once bought in Paris. It had a corkscrew, tin-opener, and many blades; one was short, pointed, and broad. She opened it.
She went back to her bed and sat down on it. Putting her pillow on the table at the side of the bed, she steadied her left hand on it and cut through the artery.
The blood spurted62 out, hitting a small water-colour on the[292] wall above her bed. Noticing it, she moved her hand. She lay down on the bed and mechanically pushed off her shoes with her feet, and put her hand under the cover to prevent the blood from making a mess.
She did not think; she was not afraid; she felt only that she was surrendering to the inevitable63. The pain of the cut was not great—only sharp and distinct, and concentrated on one spot.
After a while a strange, unknown sensation took hold of her, an agony that grew and grew—not a fear of anything in particular, but the feeling of an ache round her heart and sickness, as it were. She opened her eyes, but black specks64 flickered65 before her sight and she could not breathe. The room seemed to crumble30 down on her. She tumbled out of bed, tore the door open, rushed up the stairs to the roof, and collapsed66 on the last step.
Helge had met Gunnar Heggen as he came out of the front door. They had looked at each other, both touching67 their hats, and passed on without a word.
That meeting had sobered Helge. After the intoxication68 of the night his mood instantly changed to the other extreme, and what he had experienced seemed to him incredible, inconceivable, and monstrous69.
He had dreamt of this meeting with her all these years. She, the queen of his dreams, had scarcely spoken to him, at first sitting quiet and cold and then suddenly throwing herself into his arms, wild, mad, without saying a word. It struck him now that she had said nothing—nothing at all to his words of love in the night. A strange, appalling70 woman, his Jenny. He realized suddenly that she had never been his.
Helge walked about in the quiet streets, up and down the Corso. He tried to think of her as she had been when they were engaged, to separate the dreams from the reality, but he could not form a clear picture of her, and he realized that he[293] had never penetrated71 to the bottom of her soul. There had always been something about her he could not see, though he felt it was there.
He did not really know anything about her. Heggen might be with her now—why not? There had been another—she said so herself—who? How many more? What else that he did not know—but had always felt?...
And now—after this he could not leave her; he knew it—less than ever now. Yet he did not know her. Who was she, who had held him in a spell for three years—who had this power over him?
He turned on his way, hurrying back to her door, driven by fear and by rage. The front door stood open. He rushed up the stairs—she would have to answer him—tell him everything—he would not let her go. The door was open; he looked in and saw the empty bed with the blood-stained sheets and the blood on the floor. Turning round, he saw that she was lying huddled72 at the top of the stairs, and that the marble steps were red with her blood.
With a scream he ran up the stairs and lifted her up. He felt her body limp against his arm and her hands hung down cold—and he understood that the body he had held in his arms a few hours ago, hot and trembling with life, was now a dead thing, and would soon be carrion73.
He sank to his knees with her on his arm, calling out wildly.
Heggen tore open the door to the terrace. His face was white and drawn74. He saw Jenny. Seizing Helge, he flung him aside and bent down on his knees beside her.
“She was lying there when I came back—lying there....”
“Run for a doctor—quick!” Gunnar had pulled away her clothes, feeling her heart; he steadied her head and lifted her hands. Then he saw the wound, and, pulling out the blue silk ribbon from her bodice, he tied it hard round her wrist.
“Yes, but where shall I find....”
[294]
Gunnar gave a sudden cry of rage—then said in a quiet voice:
“I will go. Carry her in,” but he took her in his own arms and went towards the door. At sight of the blood-stained bed his face twitched75. Turning away, he pushed open the door to his room and placed her on his own untouched bed. Then he rushed down the stairs.
Helge had moved at his side the whole time, his mouth half open as if paralysed in the act of crying out. But he stopped at Gunnar’s door. When he was left alone with her he stole into the room, touching her hand with his finger-tips, and he fell down beside the bed, crying wildly, hysterically76, with his head against it....
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 sketch UEyyG     
n.草图;梗概;素描;v.素描;概述
参考例句:
  • My sister often goes into the country to sketch. 我姐姐常到乡间去写生。
  • I will send you a slight sketch of the house.我将给你寄去房屋的草图。
2 grove v5wyy     
n.林子,小树林,园林
参考例句:
  • On top of the hill was a grove of tall trees.山顶上一片高大的树林。
  • The scent of lemons filled the grove.柠檬香味充满了小树林。
3 evergreen mtFz78     
n.常青树;adj.四季常青的
参考例句:
  • Some trees are evergreen;they are called evergreen.有的树是常青的,被叫做常青树。
  • There is a small evergreen shrub on the hillside.山腰上有一小块常绿灌木丛。
4 shrubs b480276f8eea44e011d42320b17c3619     
灌木( shrub的名词复数 )
参考例句:
  • The gardener spent a complete morning in trimming those two shrubs. 园丁花了整个上午的时间修剪那两处灌木林。
  • These shrubs will need more light to produce flowering shoots. 这些灌木需要更多的光照才能抽出开花的新枝。
5 piazza UNVx1     
n.广场;走廊
参考例句:
  • Siena's main piazza was one of the sights of Italy.锡耶纳的主要广场是意大利的名胜之一。
  • They walked out of the cafeteria,and across the piazzadj.他们走出自助餐厅,穿过广场。
6 forum cilx0     
n.论坛,讨论会
参考例句:
  • They're holding a forum on new ways of teaching history.他们正在举行历史教学讨论会。
  • The organisation would provide a forum where problems could be discussed.这个组织将提供一个可以讨论问题的平台。
7 vile YLWz0     
adj.卑鄙的,可耻的,邪恶的;坏透的
参考例句:
  • Who could have carried out such a vile attack?会是谁发起这么卑鄙的攻击呢?
  • Her talk was full of vile curses.她的话里充满着恶毒的咒骂。
8 mosaic CEExS     
n./adj.镶嵌细工的,镶嵌工艺品的,嵌花式的
参考例句:
  • The sky this morning is a mosaic of blue and white.今天早上的天空是幅蓝白相间的画面。
  • The image mosaic is a troublesome work.图象镶嵌是个麻烦的工作。
9 exquisitely Btwz1r     
adv.精致地;强烈地;剧烈地;异常地
参考例句:
  • He found her exquisitely beautiful. 他觉得她异常美丽。 来自《简明英汉词典》
  • He wore an exquisitely tailored gray silk and accessories to match. 他穿的是做工非常考究的灰色绸缎衣服,还有各种配得很协调的装饰。 来自教父部分
10 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
11 velvet 5gqyO     
n.丝绒,天鹅绒;adj.丝绒制的,柔软的
参考例句:
  • This material feels like velvet.这料子摸起来像丝绒。
  • The new settlers wore the finest silk and velvet clothing.新来的移民穿着最华丽的丝绸和天鹅绒衣服。
12 inflamed KqEz2a     
adj.发炎的,红肿的v.(使)变红,发怒,过热( inflame的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • His comments have inflamed teachers all over the country. 他的评论激怒了全国教师。
  • Her joints are severely inflamed. 她的关节严重发炎。 来自《简明英汉词典》
13 caressing 00dd0b56b758fda4fac8b5d136d391f3     
爱抚的,表现爱情的,亲切的
参考例句:
  • The spring wind is gentle and caressing. 春风和畅。
  • He sat silent still caressing Tartar, who slobbered with exceeding affection. 他不声不响地坐在那里,不断抚摸着鞑靼,它由于获得超常的爱抚而不淌口水。
14 caressingly 77d15bfb91cdfea4de0eee54a581136b     
爱抚地,亲切地
参考例句:
  • His voice was caressingly sweet. 他的嗓音亲切而又甜美。
15 salute rYzx4     
vi.行礼,致意,问候,放礼炮;vt.向…致意,迎接,赞扬;n.招呼,敬礼,礼炮
参考例句:
  • Merchant ships salute each other by dipping the flag.商船互相点旗致敬。
  • The Japanese women salute the people with formal bows in welcome.这些日本妇女以正式的鞠躬向人们施礼以示欢迎。
16 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
17 unreasonable tjLwm     
adj.不讲道理的,不合情理的,过度的
参考例句:
  • I know that they made the most unreasonable demands on you.我知道他们对你提出了最不合理的要求。
  • They spend an unreasonable amount of money on clothes.他们花在衣服上的钱太多了。
18 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
19 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
20 ordeal B4Pzs     
n.苦难经历,(尤指对品格、耐力的)严峻考验
参考例句:
  • She managed to keep her sanity throughout the ordeal.在那场磨难中她始终保持神志正常。
  • Being lost in the wilderness for a week was an ordeal for me.在荒野里迷路一星期对我来说真是一场磨难。
21 lashed 4385e23a53a7428fb973b929eed1bce6     
adj.具睫毛的v.鞭打( lash的过去式和过去分词 );煽动;紧系;怒斥
参考例句:
  • The rain lashed at the windows. 雨点猛烈地打在窗户上。
  • The cleverly designed speech lashed the audience into a frenzy. 这篇精心设计的演说煽动听众使他们发狂。 来自《简明英汉词典》
22 clenched clenched     
v.紧握,抓紧,咬紧( clench的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He clenched his fists in anger. 他愤怒地攥紧了拳头。
  • She clenched her hands in her lap to hide their trembling. 她攥紧双手放在腿上,以掩饰其颤抖。 来自《简明英汉词典》
23 recollected 38b448634cd20e21c8e5752d2b820002     
adj.冷静的;镇定的;被回忆起的;沉思默想的v.记起,想起( recollect的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • I recollected that she had red hair. 我记得她有一头红发。 来自《简明英汉词典》
  • His efforts, the Duke recollected many years later, were distinctly half-hearted. 据公爵许多年之后的回忆,他当时明显只是敷衍了事。 来自辞典例句
24 caressed de08c4fb4b79b775b2f897e6e8db9aad     
爱抚或抚摸…( caress的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • His fingers caressed the back of her neck. 他的手指抚摩着她的后颈。
  • He caressed his wife lovingly. 他怜爱万分地抚摸着妻子。
25 courageous HzSx7     
adj.勇敢的,有胆量的
参考例句:
  • We all honour courageous people.我们都尊重勇敢的人。
  • He was roused to action by courageous words.豪言壮语促使他奋起行动。
26 attained 1f2c1bee274e81555decf78fe9b16b2f     
(通常经过努力)实现( attain的过去式和过去分词 ); 达到; 获得; 达到(某年龄、水平、状况)
参考例句:
  • She has attained the degree of Master of Arts. 她已获得文学硕士学位。
  • Lu Hsun attained a high position in the republic of letters. 鲁迅在文坛上获得崇高的地位。
27 unnatural 5f2zAc     
adj.不自然的;反常的
参考例句:
  • Did her behaviour seem unnatural in any way?她有任何反常表现吗?
  • She has an unnatural smile on her face.她脸上挂着做作的微笑。
28 repulsive RsNyx     
adj.排斥的,使人反感的
参考例句:
  • She found the idea deeply repulsive.她发现这个想法很恶心。
  • The repulsive force within the nucleus is enormous.核子内部的斥力是巨大的。
29 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
30 crumble 7nRzv     
vi.碎裂,崩溃;vt.弄碎,摧毁
参考例句:
  • Opposition more or less crumbled away.反对势力差不多都瓦解了。
  • Even if the seas go dry and rocks crumble,my will will remain firm.纵然海枯石烂,意志永不动摇。
31 vowed 6996270667378281d2f9ee561353c089     
起誓,发誓(vow的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • He vowed quite solemnly that he would carry out his promise. 他非常庄严地发誓要实现他的诺言。
  • I vowed to do more of the cooking myself. 我发誓自己要多动手做饭。
32 faculty HhkzK     
n.才能;学院,系;(学院或系的)全体教学人员
参考例句:
  • He has a great faculty for learning foreign languages.他有学习外语的天赋。
  • He has the faculty of saying the right thing at the right time.他有在恰当的时候说恰当的话的才智。
33 morbid u6qz3     
adj.病的;致病的;病态的;可怕的
参考例句:
  • Some people have a morbid fascination with crime.一些人对犯罪有一种病态的痴迷。
  • It's morbid to dwell on cemeteries and such like.不厌其烦地谈论墓地以及诸如此类的事是一种病态。
34 longing 98bzd     
n.(for)渴望
参考例句:
  • Hearing the tune again sent waves of longing through her.再次听到那首曲子使她胸中充满了渴望。
  • His heart burned with longing for revenge.他心中燃烧着急欲复仇的怒火。
35 feverish gzsye     
adj.发烧的,狂热的,兴奋的
参考例句:
  • He is too feverish to rest.他兴奋得安静不下来。
  • They worked with feverish haste to finish the job.为了完成此事他们以狂热的速度工作着。
36 mire 57ZzT     
n.泥沼,泥泞;v.使...陷于泥泞,使...陷入困境
参考例句:
  • I don't want my son's good name dragged through the mire.我不想使我儿子的名誉扫地。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
37 descended guQzoy     
a.为...后裔的,出身于...的
参考例句:
  • A mood of melancholy descended on us. 一种悲伤的情绪袭上我们的心头。
  • The path descended the hill in a series of zigzags. 小路呈连续的之字形顺着山坡蜿蜒而下。
38 awakened de71059d0b3cd8a1de21151c9166f9f0     
v.(使)醒( awaken的过去式和过去分词 );(使)觉醒;弄醒;(使)意识到
参考例句:
  • She awakened to the sound of birds singing. 她醒来听到鸟的叫声。
  • The public has been awakened to the full horror of the situation. 公众完全意识到了这一状况的可怕程度。 来自《简明英汉词典》
39 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
40 instinctively 2qezD2     
adv.本能地
参考例句:
  • As he leaned towards her she instinctively recoiled. 他向她靠近,她本能地往后缩。 来自《简明英汉词典》
  • He knew instinctively where he would find her. 他本能地知道在哪儿能找到她。 来自《简明英汉词典》
41 vexed fd1a5654154eed3c0a0820ab54fb90a7     
adj.争论不休的;(指问题等)棘手的;争论不休的问题;烦恼的v.使烦恼( vex的过去式和过去分词 );使苦恼;使生气;详细讨论
参考例句:
  • The conference spent days discussing the vexed question of border controls. 会议花了几天的时间讨论边境关卡这个难题。
  • He was vexed at his failure. 他因失败而懊恼。 来自《现代汉英综合大词典》
42 delirious V9gyj     
adj.不省人事的,神智昏迷的
参考例句:
  • He was delirious,murmuring about that matter.他精神恍惚,低声叨念着那件事。
  • She knew that he had become delirious,and tried to pacify him.她知道他已经神志昏迷起来了,极力想使他镇静下来。
43 dread Ekpz8     
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧
参考例句:
  • We all dread to think what will happen if the company closes.我们都不敢去想一旦公司关门我们该怎么办。
  • Her heart was relieved of its blankest dread.她极度恐惧的心理消除了。
44 intervals f46c9d8b430e8c86dea610ec56b7cbef     
n.[军事]间隔( interval的名词复数 );间隔时间;[数学]区间;(戏剧、电影或音乐会的)幕间休息
参考例句:
  • The forecast said there would be sunny intervals and showers. 预报间晴,有阵雨。
  • Meetings take place at fortnightly intervals. 每两周开一次会。
45 whining whining     
n. 抱怨,牢骚 v. 哭诉,发牢骚
参考例句:
  • That's the way with you whining, puny, pitiful players. 你们这种又爱哭、又软弱、又可怜的赌棍就是这样。
  • The dog sat outside the door whining (to be let in). 那条狗坐在门外狺狺叫着(要进来)。
46 hatred T5Gyg     
n.憎恶,憎恨,仇恨
参考例句:
  • He looked at me with hatred in his eyes.他以憎恨的眼光望着我。
  • The old man was seized with burning hatred for the fascists.老人对法西斯主义者充满了仇恨。
47 libertine 21hxL     
n.淫荡者;adj.放荡的,自由思想的
参考例句:
  • The transition from libertine to prig was so complete.一个酒徒色鬼竟然摇身一变就成了道学先生。
  • I believe John is not a libertine any more.我相信约翰不再是个浪子了。
48 superstitious BHEzf     
adj.迷信的
参考例句:
  • They aim to deliver the people who are in bondage to superstitious belief.他们的目的在于解脱那些受迷信束缚的人。
  • These superstitious practices should be abolished as soon as possible.这些迷信做法应尽早取消。
49 cactus Cs1zF     
n.仙人掌
参考例句:
  • It was the first year that the cactus had produced flowers.这是这棵仙人掌第一年开花。
  • The giant cactus is the vegetable skycraper.高大的仙人掌是植物界巨人。
50 paramount fL9xz     
a.最重要的,最高权力的
参考例句:
  • My paramount object is to save the Union and destroy slavery.我的最高目标是拯救美国,摧毁奴隶制度。
  • Nitrogen is of paramount importance to life on earth.氮对地球上的生命至关重要。
51 wrestled c9ba15a0ecfd0f23f9150f9c8be3b994     
v.(与某人)搏斗( wrestle的过去式和过去分词 );扭成一团;扭打;(与…)摔跤
参考例句:
  • As a boy he had boxed and wrestled. 他小的时候又是打拳又是摔跤。
  • Armed guards wrestled with the intruder. 武装警卫和闯入者扭打起来。 来自《简明英汉词典》
52 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
53 ribs 24fc137444401001077773555802b280     
n.肋骨( rib的名词复数 );(船或屋顶等的)肋拱;肋骨状的东西;(织物的)凸条花纹
参考例句:
  • He suffered cracked ribs and bruising. 他断了肋骨还有挫伤。
  • Make a small incision below the ribs. 在肋骨下方切开一个小口。
54 latch g2wxS     
n.门闩,窗闩;弹簧锁
参考例句:
  • She laid her hand on the latch of the door.她把手放在门闩上。
  • The repairman installed an iron latch on the door.修理工在门上安了铁门闩。
55 accentuating d077bd49a7a23cb9c55f18574736f158     
v.重读( accentuate的现在分词 );使突出;使恶化;加重音符号于
参考例句:
  • Elegant interior design accentuating the unique feeling of space. 优雅的室内设计突显了独特的空间感。 来自互联网
  • Accentuating the positive is an article of faith here. 强调积极面在这里已变成一种信仰。 来自互联网
56 veins 65827206226d9e2d78ea2bfe697c6329     
n.纹理;矿脉( vein的名词复数 );静脉;叶脉;纹理
参考例句:
  • The blood flows from the capillaries back into the veins. 血从毛细血管流回静脉。 来自《简明英汉词典》
  • I felt a pleasant glow in all my veins from the wine. 喝过酒后我浑身的血都热烘烘的,感到很舒服。 来自《简明英汉词典》
57 utterly ZfpzM1     
adv.完全地,绝对地
参考例句:
  • Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
  • I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。
58 slippers oiPzHV     
n. 拖鞋
参考例句:
  • a pair of slippers 一双拖鞋
  • He kicked his slippers off and dropped on to the bed. 他踢掉了拖鞋,倒在床上。
59 implements 37371cb8af481bf82a7ea3324d81affc     
n.工具( implement的名词复数 );家具;手段;[法律]履行(契约等)v.实现( implement的第三人称单数 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • Primitive man hunted wild animals with crude stone implements. 原始社会的人用粗糙的石器猎取野兽。 来自《现代汉英综合大词典》
  • They ordered quantities of farm implements. 他们订购了大量农具。 来自《现代汉英综合大词典》
60 triangular 7m1wc     
adj.三角(形)的,三者间的
参考例句:
  • It's more or less triangular plot of land.这块地略成三角形。
  • One particular triangular relationship became the model of Simone's first novel.一段特殊的三角关系成了西蒙娜第一本小说的原型。
61 artery 5ekyE     
n.干线,要道;动脉
参考例句:
  • We couldn't feel the changes in the blood pressure within the artery.我们无法感觉到动脉血管内血压的变化。
  • The aorta is the largest artery in the body.主动脉是人体中的最大动脉。
62 spurted bdaf82c28db295715c49389b8ce69a92     
(液体,火焰等)喷出,(使)涌出( spurt的过去式和过去分词 ); (短暂地)加速前进,冲刺
参考例句:
  • Water spurted out of the hole. 水从小孔中喷出来。
  • Their guns spurted fire. 他们的枪喷射出火焰。
63 inevitable 5xcyq     
adj.不可避免的,必然发生的
参考例句:
  • Mary was wearing her inevitable large hat.玛丽戴着她总是戴的那顶大帽子。
  • The defeat had inevitable consequences for British policy.战败对英国政策不可避免地产生了影响。
64 specks 6d64faf449275b5ce146fe2c78100fed     
n.眼镜;斑点,微粒,污点( speck的名词复数 )
参考例句:
  • Minutes later Brown spotted two specks in the ocean. 几分钟后布朗发现海洋中有两个小点。 来自英汉非文学 - 百科语料821
  • Do you ever seem to see specks in front of your eyes? 你眼睛前面曾似乎看见过小点吗? 来自辞典例句
65 flickered 93ec527d68268e88777d6ca26683cc82     
(通常指灯光)闪烁,摇曳( flicker的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The lights flickered and went out. 灯光闪了闪就熄了。
  • These lights flickered continuously like traffic lights which have gone mad. 这些灯象发狂的交通灯一样不停地闪动着。
66 collapsed cwWzSG     
adj.倒塌的
参考例句:
  • Jack collapsed in agony on the floor. 杰克十分痛苦地瘫倒在地板上。
  • The roof collapsed under the weight of snow. 房顶在雪的重压下突然坍塌下来。
67 touching sg6zQ9     
adj.动人的,使人感伤的
参考例句:
  • It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
  • His letter was touching.他的信很感人。
68 intoxication qq7zL8     
n.wild excitement;drunkenness;poisoning
参考例句:
  • He began to drink, drank himself to intoxication, till he slept obliterated. 他一直喝,喝到他快要迷糊地睡着了。
  • Predator: Intoxication-Damage over time effect will now stack with other allies. Predator:Intoxication,持续性伤害的效果将会与队友相加。
69 monstrous vwFyM     
adj.巨大的;恐怖的;可耻的,丢脸的
参考例句:
  • The smoke began to whirl and grew into a monstrous column.浓烟开始盘旋上升,形成了一个巨大的烟柱。
  • Your behaviour in class is monstrous!你在课堂上的行为真是丢人!
70 appalling iNwz9     
adj.骇人听闻的,令人震惊的,可怕的
参考例句:
  • The search was hampered by appalling weather conditions.恶劣的天气妨碍了搜寻工作。
  • Nothing can extenuate such appalling behaviour.这种骇人听闻的行径罪无可恕。
71 penetrated 61c8e5905df30b8828694a7dc4c3a3e0     
adj. 击穿的,鞭辟入里的 动词penetrate的过去式和过去分词形式
参考例句:
  • The knife had penetrated his chest. 刀子刺入了他的胸膛。
  • They penetrated into territory where no man had ever gone before. 他们已进入先前没人去过的地区。
72 huddled 39b87f9ca342d61fe478b5034beb4139     
挤在一起(huddle的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • We huddled together for warmth. 我们挤在一块取暖。
  • We huddled together to keep warm. 我们挤在一起来保暖。
73 carrion gXFzu     
n.腐肉
参考例句:
  • A crow of bloodthirsty ants is attracted by the carrion.一群嗜血的蚂蚁被腐肉所吸引。
  • Vultures usually feed on carrion or roadkill.兀鹫通常以腐肉和公路上的死伤动物为食。
74 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
75 twitched bb3f705fc01629dc121d198d54fa0904     
vt.& vi.(使)抽动,(使)颤动(twitch的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Her lips twitched with amusement. 她忍俊不禁地颤动着嘴唇。
  • The child's mouth twitched as if she were about to cry. 这小孩的嘴抽动着,像是要哭。 来自《简明英汉词典》
76 hysterically 5q7zmQ     
ad. 歇斯底里地
参考例句:
  • The children giggled hysterically. 孩子们歇斯底里地傻笑。
  • She sobbed hysterically, and her thin body was shaken. 她歇斯底里地抽泣着,她瘦弱的身体哭得直颤抖。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533