小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Death and resurrection from the point of view of the cell-theory » CHAPTER X. The Organic Relationship Between the Soul and the Cells.
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER X. The Organic Relationship Between the Soul and the Cells.
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 Hitherto only little study has been given to the spiritual qualities of the cells, and such investigations1 must always meet with certain insurmountable difficulties. The reason is that we only judge others by ourselves and we are therefore unable to understand the spiritual life of any being that is not one of our kin2.
If a being stands higher or lower than ourselves its spiritual experiences, if not entirely3 different from ours, are at least limited and modified by the being’s own power of comprehension. If, however, these beings show manifestations4 of life that we understand, we must conclude that their spiritual or mental life is correspondingly active.
[148]
Such a position we occupy with regard to the beings called cells. From the result of their activities we conclude that they, like men, are endowed with aspirations5 capable of the highest conceivable evolution. What economic necessities are to man, the arterial blood is to the cell. The blood is an artificial product which nature no more gives to the cell than it gives clothes, food, houses and the like to man. Nature provides the raw material and cell and man alike must learn how to adapt it for the necessities of life. This operation, however, involves great difficulties. All such artificial products stand in inverse6 proportion to the power of the individual. The more perfect they are the more impossible it is for the individual to produce them. Only as citizens in a community, that is, through organization, are the individuals able to produce such products as exceed their isolated8 forces.
Although we cannot comprehend the inner life of the cell, nor the world in[149] which it dwells, we are able to judge, from the wonderful perfectness of the organisms built by cells, that they have reached in their world and measured by their power a higher state of development than man. It is not only possible but highly probable that the human individuals will sometime build an organism of the same perfectness, but as yet they have not done so. The cells have long ago passed the stage of organization that characterizes human society at present.
From the fact that the first purpose of every organic structure is to serve the individuals of which it is composed, it follows that nobody, except these same individuals, can build the organism in question. Independently the cells build the human body here in time and they must do the same in the future life. The organism cannot exist in other surroundings than those for which its organs are adapted. But this adaptation can only be effected by the individuals that form the building material[150] of the organs, because the organs just express their relations to the world in which they exist. Thus it follows of necessity that man’s resurrection or transition from one world to another must be identical with the dying cells’ upbuilding of that organism which man shall possess in a future life. Any other form of resurrection is neither possible nor conceivable. It is further confirmed by the relation that exists between the soul and the cells. This relationship, as we intend to show, is such that the soul receives its entire individuality, all its forces and faculties9, from the cell-organism, the previous resurrection of which therefore is an indispensable condition for man’s own rise to another life.
If the mass of a body is living the body itself is alive. The whole receives its qualities from its elementary components10. The organism itself is a living being. From the point of view of the building material the organism is a society composed of independently living[151] individuals; from the point of view of the whole again it is a living individual of higher order than the individuals that form its social side. Man is a cell in the social body, but is himself composed of lower individuals, which again consist of more primary units.
Man, considered as being possessed11 of a body, is an individual composed of lower individuals.
We now ask the question: What is the relation between the higher individual and the lower ones? This is only another and more exact form of the question: What is the relation between the soul and the body? Because, what is the body and what is the soul? The body is the sum of the lower individuals, or, in other words, it is the organized mass of cells. The soul, as the feeling, thinking and willing principle, is the real spiritual unity7 in this mass, or just what we denote by the word man, or the higher individual. To ask, what is the relationship between the higher individual and[152] its lower constituents12 is therefore the same as to ask, what is the relation between the soul and the cells? Take away the latter, and there is nothing left of the body. The cells mean here everything, and it is to them consequently that the soul can be thought to stand in relation.
Formerly13 the problem was to explain how soul and body as two substantially different entities14 were related to each other. They had then nothing in common, nothing to encourage an interaction. If now the relation holds between the soul and the cells we have at least commensurable quantities to deal with.
So far all is well. But now other difficulties arise. We can and must ask, how an interaction is possible between the soul and the cells even if they are formally, according to their inner nature, kindred beings? In other respects they are not so separated and different that a spiritual intercourse15 is inconceivable. As inaccessible16 as is the[153] inner life of the cell to man, so incontiguous is the spiritual life of man to the cell. These beings are so widely separated that they cannot possibly communicate directly with each other, and yet in order to establish a mental or spiritual interrelationship, such communication is just what is necessary.
The soul and the cells must have something in common that is of a purely17 spiritual nature. As the spiritual always is a comprehending substance with nothing but comprehensions as its content, the something common to both must consequently have the form of common comprehensions. Not all comprehensions, however, incite18 to activity and a smaller number yet call forth19 a co-operation of independently living individuals. But, obviously, the perceptions that concern us now must be of the latter kind. The comprehensions in general that induce a being to activity we call wants or appetites. In its desires a being conceives[154] its own ego20 in want of one thing or other. The feeling of discomfort21, accompanying the want, naturally causes the endeavor to satisfy the want through a corresponding effort. The incitement22 to activity then is purely spiritual. Are the soul of man and the cells subject to such common needs, requiring their co-operation? If so, at least their wants or appetites cannot be wholly congruous. Such are only to be found in entirely similar beings. But different wants are satisfied in different ways; each requires a carefully adapted form of activity. All direct, immediate23 co-operation of the soul and the cells is therefore impossible. Only man with man, or cell with cell, can co-operate in the primary sense of the word.
But an indirect working alliance is not yet precluded24. Though themselves different, the two beings may comprehend wants identical in substance, but not in form. The formal discrepancy25 would require not only different modes[155] of satisfying the need, but also different kinds of activity; but the common substance might yet under certain conditions so unite and interlink the different labors26, that the result would show a mutual27 co-operation.
We shall presently see that the soul and the cells are so united with each other that the connecting link is the organism per se. From the point of view of the cells the organism, with its different members and organs, was nothing but the collective expressions of individual wants. Now man comprehends as his needs only the wants of the organs; in other words, the collective wants of the cells are the individual wants of the soul. Experience teaches us that the soul has no direct comprehension of the cells, but only of their organic unions. To prove this it may be sufficient to point out that before the discovery of the microscope, man knew absolutely nothing of the existence of these beings, much less that they were the all-governing forces[156] in his own body. But also in other ways we may ascertain28 that the comprehending power of the soul does not reach beyond the organs. This is apparent from the different significance the physiological29 processes have for the soul and for the cells. If we consider the most important of them all, our nutrition, and ask ourselves for whom the nourishment30 is really intended, we find that it is for the cells and for the cells alone.
The food benefits the soul only if it is utilized31 by the cells. But the nourishment that the soul craves32 does not satisfy the cells. Hunger and satisfaction are not even simultaneous in both, at least not as regards the same food. As a rule, the soul comprehends hunger when the cells are satisfied and vice33 versa. The soul’s hunger ceases the moment suitable food in sufficient quantity is introduced in the stomach. But this does not help the cells. Because, if the food remained in the stomach, to the satisfaction of the soul,[157] the cells would soon die of starvation. The nourishment in the stomach is of the same importance to the cells as the provisions stored in the warehouse34 of the community are to the human individuals. These also would die from hunger if they let the victuals35 remain in the stores. The people must undertake to distribute, prepare and consume the food. Similarly the cells would starve to death unless they prepared the food in their common storage to suit their wants. The nourishment must be transformed into blood through the whole complicated process we call digestion36. When this is done, the cells are able to satisfy their craving37, and simultaneously38 a new hunger-feeling arises in the soul. Although it is the same food that satisfies both parties, it is the same food administered in different forms, at a different time, and in a different mode. We are concerned with dissimilar beings possessed of wants at once different and yet most intimately associated.
[158]
The connection is not difficult to understand. When the soul comprehends the need of the stomach, it is the collective want of the cells that comes to expression as the individual want of the soul. The different needs receive in different form an identical substance and this fact is obviously the connecting link between the soul and the cells. We might without difficulty carry out the same reasoning in regard to respiration39 and all the other physiological processes of the body.
From what we have said it is evident that the soul and the cells employ the body differently; but for the sake of clearness this ought perhaps to be further accentuated40. The difference may be thus expressed: The soul acts with the members and organs of the body as units, whereas the cells perform the work of the organs as individuals. It would be easy to explain what this implies if we could point to similar conditions in human society. But no exactly similar institutions exist[159] there, at least not to the same extent. They would exist if the ideal socialistic state was realized. The cells in their sphere have carried through a communism of the most rigid41 form. Their social organs then do not work at the cell-individual’s own initiative, but only upon the command of the central power and under its guidance and control. But even in the present organization of mankind, we find a few organs which offer a suggestive comparison. Especially is this the case with the defensive42 organ of society, the standing43 army, which is entirely under the control of the central power and acts only upon its command and under its control.
As to its composition the army is a mass of independently living individuals, co-operating so as to form an organic whole. All the work this unit performs is done by the thousands of soldiers of which it is composed. If the government decides to use this organ, that is if it declares war, we[160] know that it leads, arranges and controls the army as one unit. It is not concerned with the soldiers as individuals, but only as organized masses.
Exactly analogous44 is the relation between the soul and the organs, composed of cells, in man’s organism. Here also the cell-individuals perform the work of the different organs. The soul is not concerned with the cells as individuals. It governs, guides and superintends the movements of the members as elements; that is, commands the cells as organic masses.
We now consider the following facts established. The soul and the cells are different beings with different wants. They do not feel or comprehend in the same way and can therefore not have immediate perceptions of each other. However true this is on one side it is on the other just as certain that they are so intimately connected as to form the same organism through the medium of which they feel their mutual wants and therefore must have some comprehension[161] of each other. This strange and, as it may seem, contradictory45 relation depends on the fact that the union between the soul and the cells does not extend to their whole entity46. We have seen that the soul comprehended only the collective not the individual wants of the cells. Within certain defined limits therefore they have a common substance that causes their marvelous co-operation through the body.
To understand and explain this co?peration we must make clear how the soul and the cells in their innermost nature are united. And we shall learn this by going to the bottom of the meaning of the expression that a common substance so governs their relationship that the collective wants of the cells become the individual wants of the soul.
How then are the soul and the cells intrinsically connected?
The answer may be derived47 in two ways. We might take both the subjective48[162] and the objective side of the wants as our point of view. If we first consider the subjective side the relationship between the soul and the cells may be stated as follows:
We have previously49 pointed50 out that in its wants a living being perceives its own ego as related to something else. This is an axiom that needs no demonstration51. If now the soul comprehends the collective wants of the cells as its own, this can only mean that the soul comprehends that part of the cells’ inner nature which expresses itself as their collective wants, as a part of its own ego. Again the cells within the same limits on their part comprehend the soul’s inner nature as belonging to their own individuality. The connection within these limits is so intimate that they cannot comprehend themselves without at the same time comprehending each other. The soul must consequently perceive the body as its own body because the same wants that cause the cells to upbuild the soul also[163] belong to the soul’s own entity. On the other hand the soul in conceiving itself cannot comprehend the cells as such because the identity is not extended to their whole individuality.
When a being conceives the wants of somebody else as its own wants it is at the same time directly influenced by the other. Thus the soul and the cells act upon each other throughout the body. A will of the soul takes with natural necessity the form of a common impulse upon the cells bringing them into action in the will’s direction. If the soul, for instance, wishes to move an arm or a hand, a collective want is simultaneously created in the cells that form the organ in question to execute that movement.
We arrive at the same result by considering the fact that the different wants of the soul and of the cells are identical in substance. The same substance cannot enter into and define different beings unless they themselves enter in and define each other. As now[164] both parties comprehend wants identical in substance, the soul must necessarily belong to the cells so that it is the ground for their collective wants. But these wants were the cell-individual’s higher wants, manifested in the organization of the body. The soul therefore is potentially present in the cells in the form of their higher wants and is consequently developed along with the upbuilding of the body. Only when this is ready is the soul’s entity developed. The soul must then comprehend the organism as its particular body when conscious of its own ego, but the cells do not enter into the soul’s entity as individuals and are therefore not present as such in man’s consciousness.
For this organic co-operation the soul and the cells need no language, no signs to communicate with each other. It is not even necessary that they are aware of each other’s existence. It is sufficient that each party comprehends its own wants and acts for their satisfaction[165] according to its own nature. If they do this their co-operation through the body receives a simple and at the same time complete explanation.
But however natural this interaction is, it is nevertheless a wonder above all wonders. The world that exists to the soul does not exist to the cells, and vice versa. They have an entirely different conception of the realm in which they live. They have different apprehensions52, feelings and wants and perform accordingly different functions. But in spite of this they are, as we have seen, within certain limits so intimately connected that these different comprehensions and labors are interlinked with each other, regulating each other as accurately53 as the wheels in a clock.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 investigations 02de25420938593f7db7bd4052010b32     
(正式的)调查( investigation的名词复数 ); 侦查; 科学研究; 学术研究
参考例句:
  • His investigations were intensive and thorough but revealed nothing. 他进行了深入彻底的调查,但没有发现什么。
  • He often sent them out to make investigations. 他常常派他们出去作调查。
2 kin 22Zxv     
n.家族,亲属,血缘关系;adj.亲属关系的,同类的
参考例句:
  • He comes of good kin.他出身好。
  • She has gone to live with her husband's kin.她住到丈夫的亲戚家里去了。
3 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
4 manifestations 630b7ac2a729f8638c572ec034f8688f     
n.表示,显示(manifestation的复数形式)
参考例句:
  • These were manifestations of the darker side of his character. 这些是他性格阴暗面的表现。 来自《简明英汉词典》
  • To be wordly-wise and play safe is one of the manifestations of liberalism. 明哲保身是自由主义的表现之一。 来自《现代汉英综合大词典》
5 aspirations a60ebedc36cdd304870aeab399069f9e     
强烈的愿望( aspiration的名词复数 ); 志向; 发送气音; 发 h 音
参考例句:
  • I didn't realize you had political aspirations. 我没有意识到你有政治上的抱负。
  • The new treaty embodies the aspirations of most nonaligned countries. 新条约体现了大多数不结盟国家的愿望。
6 inverse GR6zs     
adj.相反的,倒转的,反转的;n.相反之物;v.倒转
参考例句:
  • Evil is the inverse of good.恶是善的反面。
  • When the direct approach failed he tried the inverse.当直接方法失败时,他尝试相反的做法。
7 unity 4kQwT     
n.团结,联合,统一;和睦,协调
参考例句:
  • When we speak of unity,we do not mean unprincipled peace.所谓团结,并非一团和气。
  • We must strengthen our unity in the face of powerful enemies.大敌当前,我们必须加强团结。
8 isolated bqmzTd     
adj.与世隔绝的
参考例句:
  • His bad behaviour was just an isolated incident. 他的不良行为只是个别事件。
  • Patients with the disease should be isolated. 这种病的患者应予以隔离。
9 faculties 066198190456ba4e2b0a2bda2034dfc5     
n.能力( faculty的名词复数 );全体教职员;技巧;院
参考例句:
  • Although he's ninety, his mental faculties remain unimpaired. 他虽年届九旬,但头脑仍然清晰。
  • All your faculties have come into play in your work. 在你的工作中,你的全部才能已起到了作用。 来自《简明英汉词典》
10 components 4725dcf446a342f1473a8228e42dfa48     
(机器、设备等的)构成要素,零件,成分; 成分( component的名词复数 ); [物理化学]组分; [数学]分量; (混合物的)组成部分
参考例句:
  • the components of a machine 机器部件
  • Our chemistry teacher often reduces a compound to its components in lab. 在实验室中化学老师常把化合物分解为各种成分。
11 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
12 constituents 63f0b2072b2db2b8525e6eff0c90b33b     
n.选民( constituent的名词复数 );成分;构成部分;要素
参考例句:
  • She has the full support of her constituents. 她得到本区选民的全力支持。
  • Hydrogen and oxygen are the constituents of water. 氢和氧是水的主要成分。 来自《简明英汉词典》
13 formerly ni3x9     
adv.从前,以前
参考例句:
  • We now enjoy these comforts of which formerly we had only heard.我们现在享受到了过去只是听说过的那些舒适条件。
  • This boat was formerly used on the rivers of China.这船从前航行在中国内河里。
14 entities 07214c6750d983a32e0a33da225c4efd     
实体对像; 实体,独立存在体,实际存在物( entity的名词复数 )
参考例句:
  • Our newspaper and our printing business form separate corporate entities. 我们的报纸和印刷业形成相对独立的企业实体。
  • The North American continent is made up of three great structural entities. 北美大陆是由三个构造单元组成的。
15 intercourse NbMzU     
n.性交;交流,交往,交际
参考例句:
  • The magazine becomes a cultural medium of intercourse between the two peoples.该杂志成为两民族间文化交流的媒介。
  • There was close intercourse between them.他们过往很密。
16 inaccessible 49Nx8     
adj.达不到的,难接近的
参考例句:
  • This novel seems to me among the most inaccessible.这本书对我来说是最难懂的小说之一。
  • The top of Mount Everest is the most inaccessible place in the world.珠穆朗玛峰是世界上最难到达的地方。
17 purely 8Sqxf     
adv.纯粹地,完全地
参考例句:
  • I helped him purely and simply out of friendship.我帮他纯粹是出于友情。
  • This disproves the theory that children are purely imitative.这证明认为儿童只会单纯地模仿的理论是站不住脚的。
18 incite kx4yv     
v.引起,激动,煽动
参考例句:
  • I wanted to point out he was a very good speaker, and could incite a crowd.我想说明他曾是一个非常出色的演讲家,非常会调动群众的情绪。
  • Just a few words will incite him into action.他只需几句话一将,就会干。
19 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
20 ego 7jtzw     
n.自我,自己,自尊
参考例句:
  • He is absolute ego in all thing.在所有的事情上他都绝对自我。
  • She has been on an ego trip since she sang on television.她上电视台唱过歌之后就一直自吹自擂。
21 discomfort cuvxN     
n.不舒服,不安,难过,困难,不方便
参考例句:
  • One has to bear a little discomfort while travelling.旅行中总要忍受一点不便。
  • She turned red with discomfort when the teacher spoke.老师讲话时她不好意思地红着脸。
22 incitement 4114f37f5337a7296283079efe923dad     
激励; 刺激; 煽动; 激励物
参考例句:
  • incitement to racial hatred 种族仇恨的挑起
  • Interest is an incitement to study. 兴趣刺激学习。
23 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
24 precluded 84f6ba3bf290d49387f7cf6189bc2f80     
v.阻止( preclude的过去式和过去分词 );排除;妨碍;使…行不通
参考例句:
  • Abdication is precluded by the lack of a possible successor. 因为没有可能的继承人,让位无法实现。 来自《简明英汉词典》
  • The bad weather precluded me from attending the meeting. 恶劣的天气使我不能出席会议。 来自《现代英汉综合大词典》
25 discrepancy ul3zA     
n.不同;不符;差异;矛盾
参考例句:
  • The discrepancy in their ages seemed not to matter.他们之间年龄的差异似乎没有多大关系。
  • There was a discrepancy in the two reports of the accident.关于那次事故的两则报道有不一致之处。
26 labors 8e0b4ddc7de5679605be19f4398395e1     
v.努力争取(for)( labor的第三人称单数 );苦干;详细分析;(指引擎)缓慢而困难地运转
参考例句:
  • He was tiresome in contending for the value of his own labors. 他老为他自己劳动的价值而争强斗胜,令人生厌。 来自辞典例句
  • Farm labors used to hire themselves out for the summer. 农业劳动者夏季常去当雇工。 来自辞典例句
27 mutual eFOxC     
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
参考例句:
  • We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
  • Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
28 ascertain WNVyN     
vt.发现,确定,查明,弄清
参考例句:
  • It's difficult to ascertain the coal deposits.煤储量很难探明。
  • We must ascertain the responsibility in light of different situtations.我们必须根据不同情况判定责任。
29 physiological aAvyK     
adj.生理学的,生理学上的
参考例句:
  • He bought a physiological book.他买了一本生理学方面的书。
  • Every individual has a physiological requirement for each nutrient.每个人对每种营养成分都有一种生理上的需要。
30 nourishment Ovvyi     
n.食物,营养品;营养情况
参考例句:
  • Lack of proper nourishment reduces their power to resist disease.营养不良降低了他们抵抗疾病的能力。
  • He ventured that plants draw part of their nourishment from the air.他大胆提出植物从空气中吸收部分养分的观点。
31 utilized a24badb66c4d7870fd211f2511461fff     
v.利用,使用( utilize的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • In the19th century waterpower was widely utilized to generate electricity. 在19世纪人们大规模使用水力来发电。 来自《简明英汉词典》
  • The empty building can be utilized for city storage. 可以利用那栋空建筑物作城市的仓库。 来自《简明英汉词典》
32 craves dcdf03afe300a545d69a1e6db561c77f     
渴望,热望( crave的第三人称单数 ); 恳求,请求
参考例句:
  • The tree craves calm but the wind will not drop. 树欲静而风不止。
  • Victory would give him a passport to the riches he craves. 胜利将使他有机会获得自己梦寐以求的财富。
33 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
34 warehouse 6h7wZ     
n.仓库;vt.存入仓库
参考例句:
  • We freighted the goods to the warehouse by truck.我们用卡车把货物运到仓库。
  • The manager wants to clear off the old stocks in the warehouse.经理想把仓库里积压的存货处理掉。
35 victuals reszxF     
n.食物;食品
参考例句:
  • A plateful of coarse broken victuals was set before him.一盘粗劣的剩余饭食放到了他的面前。
  • There are no more victuals for the pig.猪没有吃的啦。
36 digestion il6zj     
n.消化,吸收
参考例句:
  • This kind of tea acts as an aid to digestion.这种茶可助消化。
  • This food is easy of digestion.这食物容易消化。
37 craving zvlz3e     
n.渴望,热望
参考例句:
  • a craving for chocolate 非常想吃巧克力
  • She skipped normal meals to satisfy her craving for chocolate and crisps. 她不吃正餐,以便满足自己吃巧克力和炸薯片的渴望。
38 simultaneously 4iBz1o     
adv.同时发生地,同时进行地
参考例句:
  • The radar beam can track a number of targets almost simultaneously.雷达波几乎可以同时追着多个目标。
  • The Windows allow a computer user to execute multiple programs simultaneously.Windows允许计算机用户同时运行多个程序。
39 respiration us7yt     
n.呼吸作用;一次呼吸;植物光合作用
参考例句:
  • They tried artificial respiration but it was of no avail.他们试做人工呼吸,可是无效。
  • They made frequent checks on his respiration,pulse and blood.他们经常检查他的呼吸、脉搏和血液。
40 accentuated 8d9d7b3caa6bc930125ff5f3e132e5fd     
v.重读( accentuate的过去式和过去分词 );使突出;使恶化;加重音符号于
参考例句:
  • The problem is accentuated by a shortage of water and electricity. 缺乏水电使问题愈加严重。 来自《简明英汉词典》
  • Her black hair accentuated the delicateness of her skin. 她那乌黑的头发更衬托出她洁嫩的皮肤。 来自《现代英汉综合大词典》
41 rigid jDPyf     
adj.严格的,死板的;刚硬的,僵硬的
参考例句:
  • She became as rigid as adamant.她变得如顽石般的固执。
  • The examination was so rigid that nearly all aspirants were ruled out.考试很严,几乎所有的考生都被淘汰了。
42 defensive buszxy     
adj.防御的;防卫的;防守的
参考例句:
  • Their questions about the money put her on the defensive.他们问到钱的问题,使她警觉起来。
  • The Government hastily organized defensive measures against the raids.政府急忙布置了防卫措施抵御空袭。
43 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
44 analogous aLdyQ     
adj.相似的;类似的
参考例句:
  • The two situations are roughly analogous.两种情況大致相似。
  • The company is in a position closely analogous to that of its main rival.该公司与主要竞争对手的处境极为相似。
45 contradictory VpazV     
adj.反驳的,反对的,抗辩的;n.正反对,矛盾对立
参考例句:
  • The argument is internally contradictory.论据本身自相矛盾。
  • What he said was self-contradictory.他讲话前后不符。
46 entity vo8xl     
n.实体,独立存在体,实际存在物
参考例句:
  • The country is no longer one political entity.这个国家不再是一个统一的政治实体了。
  • As a separate legal entity,the corporation must pay taxes.作为一个独立的法律实体,公司必须纳税。
47 derived 6cddb7353e699051a384686b6b3ff1e2     
vi.起源;由来;衍生;导出v.得到( derive的过去式和过去分词 );(从…中)得到获得;源于;(从…中)提取
参考例句:
  • Many English words are derived from Latin and Greek. 英语很多词源出于拉丁文和希腊文。 来自《简明英汉词典》
  • He derived his enthusiasm for literature from his father. 他对文学的爱好是受他父亲的影响。 来自《简明英汉词典》
48 subjective mtOwP     
a.主观(上)的,个人的
参考例句:
  • The way they interpreted their past was highly subjective. 他们解释其过去的方式太主观。
  • A literary critic should not be too subjective in his approach. 文学评论家的看法不应太主观。
49 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
50 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
51 demonstration 9waxo     
n.表明,示范,论证,示威
参考例句:
  • His new book is a demonstration of his patriotism.他写的新书是他的爱国精神的证明。
  • He gave a demonstration of the new technique then and there.他当场表演了这种新的操作方法。
52 apprehensions 86177204327b157a6d884cdb536098d8     
疑惧
参考例句:
  • He stood in a mixture of desire and apprehensions. 他怀着渴望和恐惧交加的心情伫立着。
  • But subsequent cases have removed many of these apprehensions. 然而,随后的案例又消除了许多类似的忧虑。
53 accurately oJHyf     
adv.准确地,精确地
参考例句:
  • It is hard to hit the ball accurately.准确地击中球很难。
  • Now scientists can forecast the weather accurately.现在科学家们能准确地预报天气。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533