小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Thirteen years at the Russian court » CHAPTER I
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER I
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 MY FIRST LESSONS AT THE COURT 
(AUTUMN, 1905)
 
IN the autumn of 1904 I accepted a proposal which had been made to me to go to Duke Sergius of Leuchtenberg as French professor.
My pupil’s father, Duke George of Leuchtenberg, was the grandson of Eugène de Beauharnais; through his mother, the Grand-Duchess Marie Nicola?evna, daughter of Nicholas I., he was a cousin of the Czar Nicholas II.
At the time the family were at the small estate they possessed1 on the shores of the Black Sea. They spent the whole winter there. It was there that we were surprised by the tragic2 events of the spring of 1905 and passed through many a poignant3 hour owing to the revolt of the Black Sea Fleet, the bombardment of the coast, the series of pogroms, and the violent acts of repression4 which followed. From the very start Russia showed herself to me under a terrible and menacing aspect, a presage5 of the horrors and sufferings she had in store for me.
At the beginning of June the family took up their residence in the attractive Villa6 Sergievska?a Datcha, which the Duke possessed at Peterhof. The contrast was most striking as we{18} left the barren coast of the southern Crimea, with its little Tatar villages snuggling in the mountains and its dusty cypresses7, for the splendid forests and delicious fresh breezes of the shores of the Gulf8 of Finland.
Peterhof had been the favourite residence of its founder9, Peter the Great. It was there that he rested from the exhausting work of building St. Petersburg, the city which at his command rose from the marshes10 at the mouth of the Neva as if by enchantment—a city destined11 to rival the great European capitals.
Everything about Peterhof recalls its creator. First of all there is Marly in which he resided for some time—a “maisonnette” out in the water on an isthmus12 of land separating two great lakes. Then comes the Hermitage, by the shores of the gulf where he liked to treat his helpers to banquets where the wine flowed freely. There is Monplaisir, a building in the Dutch style with a terrace sheer above the sea. It was his favourite residence. How curious that this “landsman” loved the sea so much! Last comes the Great Palace, which, with its lakes and the superb views in its park, he meant to rival the splendours of Versailles.
All these buildings, with the exception of the Great Palace, produce the impression of those abandoned, empty edifices13 which memories of the past alone can bring to life.
The Czar Nicholas II. had inherited his ancestors’ preference for this delicious spot, and every summer he brought his family to the little Alexandria Cottage in the centre of a wooded park which sheltered it from prying14 eyes.
The Duke of Leuchtenberg’s family spent the entire summer of 1905 at Peterhof. Intercourse15 between Alexandria and{19} Sergievska?a Datcha was lively, for the Czarina and the Duchess of Leuchtenberg were on terms of the closest friendship. I was thus able to get occasional glimpses of the members of the royal family.
When my time ran out it was suggested that I should stay on as tutor to my pupil and at the same time teach French to the Grand-Duchesses Olga Nicola?evna and Tatiana Nicola?evna, the two elder daughters of the Czar Nicholas II. I agreed, and after a short visit to Switzerland I returned to Peterhof in the early days of September. A few weeks later I took up my new duties at the Imperial Court.
On the day appointed for my first lesson a royal carriage came to take me to Alexandria Cottage, where the Czar and his family were residing. Yet in spite of the liveried coachman, the Imperial arms on the panels, and the orders with regard to my arrival which had no doubt been given, I learned to my cost that it was no easy task to enter the residence of Their Majesties16. I was stopped at the park gates, and there were several minutes of discussion before I was allowed to go in. On turning a corner I soon observed two small brick buildings connected by a covered bridge. If the carriage had not stopped I should not have known I had arrived at my destination.
I was taken up to a small room, soberly furnished in the English style, on the second storey. The door opened and the Czarina came in, holding her daughters Olga and Tatiana by the hand. After a few pleasant remarks she sat down at the table and invited me to take a place opposite her. The children sat at each end.
The Czarina was still a beautiful woman at that time. She was tall and slender and carried herself superbly. But all this ceased to count the moment one looked into her eyes—those{20} speaking, grey-blue eyes which mirrored the emotions of a sensitive soul.
Olga, the eldest17 of the Grand-Duchesses, was a girl of ten, very fair, and with sparkling, mischievous18 eyes and a slightly retroussé nose. She examined me with a look which seemed from the first moment to be searching for the weak point in my armour19, but there was something so pure and frank about the child that one liked her straight off.
The second girl, Tatiana, was eight and a half. She had auburn hair and was prettier than her sister, but gave one the impression of being less transparent20, frank, and spontaneous.
The lesson began. I was amazed, even embarrassed, by the very simplicity21 of a scene I had anticipated would be quite different. The Czarina followed everything I said very closely. I distinctly felt that I was not so much giving a lesson as undergoing an examination. The contrast between anticipation22 and reality quite disconcerted me. To crown my discomfort23, I had had an idea that my pupils were much more advanced than they actually were. I had selected certain exercises, but they proved far too difficult. The lesson I had prepared was useless, and I had to improvise24 and resort to expedients25. At length, to my great relief, the clock struck the hour and put an end to my ordeal26.
In the weeks following the Czarina was always present at the children’s lessons, in which she took visible interest. Quite frequently, when her daughters had left us, she would discuss with me the best means and methods of teaching modern languages, and I was always struck by the shrewd good sense of her views.
Of those early days I have preserved the memory of a lesson I gave a day or two previous to the issue of the Manifesto27 of
 [Image unavailable.]
THE CZAREVITCH IN THE PARK OF TSARSKO?E-SELO.
WINTER OF 1908.
 [Image unavailable.]
THE FOUR GRAND-DUCHESSES. (CRIMEA, 1909.)
(From left to right: Anastasie, Tatiana, Marie, Olga).
[Facing page 2.
{21}
October, 1905, which summoned the Duma. The Czarina was sitting in a low chair near the window. She struck me instantly as absent-minded and preoccupied28. In spite of all she could do, her face betrayed her inward agitation29. She made obvious efforts to concentrate her thoughts upon us, but soon relapsed into a melancholy30 reverie in which she was utterly31 lost. Her work slipped from her fingers to her lap. She had clasped her hands, and her gaze, following her thoughts, seemed lost and indifferent to the things about her.
I had made a practice, when the lesson was over, of shutting my book and waiting until the Czarina rose as a signal for me to retire. This time, notwithstanding the silence which followed the end of the lesson, she was so lost in thought that she did not move. The minutes passed and the children fidgeted. I opened my book again and went on reading. Not for a quarter of an hour, when one of the Grand-Duchesses went up to her mother, did she realise the time.
After a few months the Czarina appointed one of her ladies-in-waiting, Princess Obolensky, to take her place during my lessons. She thus marked the end of the kind of trial to which I had been subjected. I must admit the change was a relief. I was far more at my ease in Princess Obolensky’s presence, and besides, she gave me devoted32 help. Yet of those first months I have preserved a vivid recollection of the great interest which the Czarina, a mother with a high sense of duty, took in the education and training of her children. Instead of the cold and haughty33 Empress of which I had heard so much, I had been amazed to find myself in the presence of a woman wholly devoted to her maternal34 obligations.
It was then, too, that I learned to realise by certain signs that the reserve which so many people had taken as an affront{22} and had made her so many enemies was rather the effect of a natural timidity, as it were—a mask covering her sensitiveness.
I will give one detail which illustrates35 the Czarina’s anxious interest in the upbringing of her children and the importance she attached to their showing respect for their teachers by observing that sense of decorum which is the first element of politeness. While she was present at my lessons, when I entered the room I always found the books and notebooks piled neatly36 in my pupils’ places at the table, and I was never kept waiting a moment. It was the same afterwards. In due course my first pupils, Olga and Tatiana, were joined by Marie, in 1907, and Anastasie, in 1909, as soon as these two younger daughters had reached their ninth year.[2]
The Czarina’s health, already tried by her anxiety about the menace hanging over the Czarevitch’s head, by degrees prevented her from following her daughters’ education. At the time I did not realise what was the cause of her apparent indifference37, and was inclined to censure38 her for it, but it was not long before events showed me my mistake.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
2 tragic inaw2     
adj.悲剧的,悲剧性的,悲惨的
参考例句:
  • The effect of the pollution on the beaches is absolutely tragic.污染海滩后果可悲。
  • Charles was a man doomed to tragic issues.查理是个注定不得善终的人。
3 poignant FB1yu     
adj.令人痛苦的,辛酸的,惨痛的
参考例句:
  • His lyrics are as acerbic and poignant as they ever have been.他的歌词一如既往的犀利辛辣。
  • It is especially poignant that he died on the day before his wedding.他在婚礼前一天去世了,这尤其令人悲恸。
4 repression zVyxX     
n.镇压,抑制,抑压
参考例句:
  • The repression of your true feelings is harmful to your health.压抑你的真实感情有害健康。
  • This touched off a new storm against violent repression.这引起了反对暴力镇压的新风暴。
5 presage t1qz0     
n.预感,不祥感;v.预示
参考例句:
  • The change could presage serious problems.这变化可能预示着有严重问题将要发生。
  • The lowering clouds presage a storm.暗云低沉是暴风雨的前兆。
6 villa xHayI     
n.别墅,城郊小屋
参考例句:
  • We rented a villa in France for the summer holidays.我们在法国租了一幢别墅消夏。
  • We are quartered in a beautiful villa.我们住在一栋漂亮的别墅里。
7 cypresses f4f41610ddee2e20669feb12f29bcb7c     
n.柏属植物,柏树( cypress的名词复数 )
参考例句:
  • Green and luxuriant are the pines and cypresses. 苍松翠柏郁郁葱葱。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Before them stood a grove of tall cypresses. 前面是一个大坝子,种了许多株高大的松树。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
8 gulf 1e0xp     
n.海湾;深渊,鸿沟;分歧,隔阂
参考例句:
  • The gulf between the two leaders cannot be bridged.两位领导人之间的鸿沟难以跨越。
  • There is a gulf between the two cities.这两座城市间有个海湾。
9 Founder wigxF     
n.创始者,缔造者
参考例句:
  • He was extolled as the founder of their Florentine school.他被称颂为佛罗伦萨画派的鼻祖。
  • According to the old tradition,Romulus was the founder of Rome.按照古老的传说,罗穆卢斯是古罗马的建国者。
10 marshes 9fb6b97bc2685c7033fce33dc84acded     
n.沼泽,湿地( marsh的名词复数 )
参考例句:
  • Cows were grazing on the marshes. 牛群在湿地上吃草。
  • We had to cross the marshes. 我们不得不穿过那片沼泽地。 来自《简明英汉词典》
11 destined Dunznz     
adj.命中注定的;(for)以…为目的地的
参考例句:
  • It was destined that they would marry.他们结婚是缘分。
  • The shipment is destined for America.这批货物将运往美国。
12 isthmus z31xr     
n.地峡
参考例句:
  • North America is connected with South America by the Isthmus of Panama.巴拿马海峡把北美同南美连接起来。
  • The north and south of the island are linked by a narrow isthmus.岛的北部和南部由一条狭窄的地峡相连。
13 edifices 26c1bcdcaf99b103a92f85d17e87712e     
n.大建筑物( edifice的名词复数 )
参考例句:
  • They complain that the monstrous edifices interfere with television reception. 他们抱怨说,那些怪物般的庞大建筑,干扰了电视接收。 来自辞典例句
  • Wealthy officials and landlords built these queer edifices a thousand years ago. 有钱的官吏和地主在一千年前就修建了这种奇怪的建筑物。 来自辞典例句
14 prying a63afacc70963cb0fda72f623793f578     
adj.爱打听的v.打听,刺探(他人的私事)( pry的现在分词 );撬开
参考例句:
  • I'm sick of you prying into my personal life! 我讨厌你刺探我的私生活!
  • She is always prying into other people's affairs. 她总是打听别人的私事。 来自《简明英汉词典》
15 intercourse NbMzU     
n.性交;交流,交往,交际
参考例句:
  • The magazine becomes a cultural medium of intercourse between the two peoples.该杂志成为两民族间文化交流的媒介。
  • There was close intercourse between them.他们过往很密。
16 majesties cf414e8a1e6fd6a87685a8389e04f6c3     
n.雄伟( majesty的名词复数 );庄严;陛下;王权
参考例句:
  • Their Majesties will open the new bridge today. 国王和王后陛下今天将为新桥落成剪彩。 来自《简明英汉词典》
  • He beseeched me to entreat your Majesties to hear and see the matter. 他拜托我一定请陛下二位也来看戏。 来自辞典例句
17 eldest bqkx6     
adj.最年长的,最年老的
参考例句:
  • The King's eldest son is the heir to the throne.国王的长子是王位的继承人。
  • The castle and the land are entailed on the eldest son.城堡和土地限定由长子继承。
18 mischievous mischievous     
adj.调皮的,恶作剧的,有害的,伤人的
参考例句:
  • He is a mischievous but lovable boy.他是一个淘气但可爱的小孩。
  • A mischievous cur must be tied short.恶狗必须拴得短。
19 armour gySzuh     
(=armor)n.盔甲;装甲部队
参考例句:
  • His body was encased in shining armour.他全身披着明晃晃的甲胄。
  • Bulletproof cars sheathed in armour.防弹车护有装甲。
20 transparent Smhwx     
adj.明显的,无疑的;透明的
参考例句:
  • The water is so transparent that we can see the fishes swimming.水清澈透明,可以看到鱼儿游来游去。
  • The window glass is transparent.窗玻璃是透明的。
21 simplicity Vryyv     
n.简单,简易;朴素;直率,单纯
参考例句:
  • She dressed with elegant simplicity.她穿着朴素高雅。
  • The beauty of this plan is its simplicity.简明扼要是这个计划的一大特点。
22 anticipation iMTyh     
n.预期,预料,期望
参考例句:
  • We waited at the station in anticipation of her arrival.我们在车站等着,期待她的到来。
  • The animals grew restless as if in anticipation of an earthquake.各种动物都变得焦躁不安,像是感到了地震即将发生。
23 discomfort cuvxN     
n.不舒服,不安,难过,困难,不方便
参考例句:
  • One has to bear a little discomfort while travelling.旅行中总要忍受一点不便。
  • She turned red with discomfort when the teacher spoke.老师讲话时她不好意思地红着脸。
24 improvise 844yf     
v.即兴创作;临时准备,临时凑成
参考例句:
  • If an actor forgets his words,he has to improvise.演员要是忘记台词,那就只好即兴现编。
  • As we've not got the proper materials,we'll just have to improvise.我们没有弄到合适的材料,只好临时凑合了。
25 expedients c0523c0c941d2ed10c86887a57ac874f     
n.应急有效的,权宜之计的( expedient的名词复数 )
参考例句:
  • He is full of [fruitful in] expedients. 他办法多。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Perhaps Calonne might return too, with fresh financial expedients. 或许卡洛纳也会回来,带有新的财政机谋。 来自辞典例句
26 ordeal B4Pzs     
n.苦难经历,(尤指对品格、耐力的)严峻考验
参考例句:
  • She managed to keep her sanity throughout the ordeal.在那场磨难中她始终保持神志正常。
  • Being lost in the wilderness for a week was an ordeal for me.在荒野里迷路一星期对我来说真是一场磨难。
27 manifesto P7wzt     
n.宣言,声明
参考例句:
  • I was involved in the preparation of Labour's manifesto.我参与了工党宣言的起草工作。
  • His manifesto promised measures to protect them.他在宣言里保证要为他们采取保护措施。
28 preoccupied TPBxZ     
adj.全神贯注的,入神的;被抢先占有的;心事重重的v.占据(某人)思想,使对…全神贯注,使专心于( preoccupy的过去式)
参考例句:
  • He was too preoccupied with his own thoughts to notice anything wrong. 他只顾想着心事,没注意到有什么不对。
  • The question of going to the Mount Tai preoccupied his mind. 去游泰山的问题盘踞在他心头。 来自《简明英汉词典》
29 agitation TN0zi     
n.搅动;搅拌;鼓动,煽动
参考例句:
  • Small shopkeepers carried on a long agitation against the big department stores.小店主们长期以来一直在煽动人们反对大型百货商店。
  • These materials require constant agitation to keep them in suspension.这些药剂要经常搅动以保持悬浮状态。
30 melancholy t7rz8     
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的
参考例句:
  • All at once he fell into a state of profound melancholy.他立即陷入无尽的忧思之中。
  • He felt melancholy after he failed the exam.这次考试没通过,他感到很郁闷。
31 utterly ZfpzM1     
adv.完全地,绝对地
参考例句:
  • Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
  • I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。
32 devoted xu9zka     
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的
参考例句:
  • He devoted his life to the educational cause of the motherland.他为祖国的教育事业贡献了一生。
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
33 haughty 4dKzq     
adj.傲慢的,高傲的
参考例句:
  • He gave me a haughty look and walked away.他向我摆出傲慢的表情后走开。
  • They were displeased with her haughty airs.他们讨厌她高傲的派头。
34 maternal 57Azi     
adj.母亲的,母亲般的,母系的,母方的
参考例句:
  • He is my maternal uncle.他是我舅舅。
  • The sight of the hopeless little boy aroused her maternal instincts.那个绝望的小男孩的模样唤起了她的母性。
35 illustrates a03402300df9f3e3716d9eb11aae5782     
给…加插图( illustrate的第三人称单数 ); 说明; 表明; (用示例、图画等)说明
参考例句:
  • This historical novel illustrates the breaking up of feudal society in microcosm. 这部历史小说是走向崩溃的封建社会的缩影。
  • Alfred Adler, a famous doctor, had an experience which illustrates this. 阿尔弗莱德 - 阿德勒是一位著名的医生,他有过可以说明这点的经历。 来自中级百科部分
36 neatly ynZzBp     
adv.整洁地,干净地,灵巧地,熟练地
参考例句:
  • Sailors know how to wind up a long rope neatly.水手们知道怎样把一条大绳利落地缠好。
  • The child's dress is neatly gathered at the neck.那孩子的衣服在领口处打着整齐的皱褶。
37 indifference k8DxO     
n.不感兴趣,不关心,冷淡,不在乎
参考例句:
  • I was disappointed by his indifference more than somewhat.他的漠不关心使我很失望。
  • He feigned indifference to criticism of his work.他假装毫不在意别人批评他的作品。
38 censure FUWym     
v./n.责备;非难;责难
参考例句:
  • You must not censure him until you know the whole story.在弄清全部事实真相前不要谴责他。
  • His dishonest behaviour came under severe censure.他的不诚实行为受到了严厉指责。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533