The dinner was given in the captain’s house in Analoague street. The building is of ordinary size, of the style of architecture common to the country, and is situated2 on that arm of the Pasig called by some Binondo Creek3. This, like all the streams in Manila, satisfies a multitude of needs. It serves for bathing, mortar-mixing, laundering4, fishing, means of transportation and communication, and even for drinking water, when the Chinese water-carriers find it convenient to use it for that purpose. Although the most important artery5 of the busiest part of the town, where the roar of commerce is loudest and traffic most congested, the stream is, for a distance of a mile, crossed by only one wooden bridge. During six months of the year, one end of this bridge is out of order, and the other end is impassable during the remaining time.
The house is low and somewhat out of plumb6. No one, [2]however, knows whether the faulty lines of the building are due to a defect in the sight of the architect who constructed it, or whether they are the result of earthquakes and hurricanes.
A wide staircase, with green balustrades and carpeted here and there in spots, leads from the zaguan, or tiled entrance hall, to the second story of the house. On either side of this staircase is a row of flower-pots and vases, placed upon chinaware pedestals, brilliant in coloring and fantastic in design. Upstairs, we enter a spacious7 hall, which is, in these islands, called caida. This serves to-night for the dining hall. In the middle of the room is a large table, profusely8 and richly ornamented9, fairly groaning10 under the weight of delicacies11.
In direct contrast to these worldly preparations are the motley colored religious pictures on the walls—such subjects as “Purgatory,” “Hell,” “The Last Judgment,” “The Death of the Just,” and “The Death of the Sinner.” Below these, in a beautiful renaissance12 frame, is a large, curious linen13 engraving14 of two old ladies. The picture bears the inscription15 “Our Lady of Peace, Propitious16 to Travellers, Venerated17 in Antipolo, Visiting in the Guise18 of a Beggar the Pious19 Wife of the Famous Captain Inés in Her Sickness.” In the side of the room toward the river, Captain Tiago has arranged fantastic wooden arches, half Chinese, half European, through which one can pass to the roof which covers part of the first story. This roof serves as a veranda20, and has been illuminated21 with Chinese lanterns in many colors and made into a pretty little arbor22 or garden. The sala or principal room of the house, where the guests assembled is resplendent with colossal23 mirrors and brilliant chandeliers, and, upon a platform of pine, is a costly24 piano of the finest workmanship.
People almost filled this room, the men keeping on one side and the women on the other, as though they were in a Catholic church or a synagogue. Among the women were a number of young girls, both native and Spanish. Occasionally one of them forgot herself and yawned, but immediately sought to conceal25 it by covering her mouth with her fan. Conversation was carried [3]on in a low voice and died away in vague mono-syllables, like the indistinct noises heard by night in a large mansion26.
An elderly woman with a kindly27 face, a cousin of Captain Tiago, received the ladies. She spoke28 Spanish regardless of all the grammatical rules, and her courtesies consisted in offering to the Spanish ladies cigarettes and betel nut (neither of which they use) and in kissing the hands of the native women after the manner of the friars. Finally the poor old lady was completely exhausted29, and, taking advantage of a distant crash occasioned by the breaking of a plate, hurried off precipitately30 to investigate, murmuring: “Jesús! Just wait, you good-for-nothings!”
Among the men there was somewhat more animation31. In one corner of the room were some cadets, who chatted with some show of interest, but in a low voice. From time to time they surveyed the crowd and indicated to each other different persons, meanwhile laughing more or less affectedly32.
The only people who appeared to be really enjoying themselves were two friars, two citizens and an officer of the army who formed a group around a small table, on which were bottles of wine and English biscuits. The officer was old, tall and sunburnt, and looked as the Duke of Alva might have looked, had he been reduced to a command in the civil guard. He said little, but what he did say was short and to the point. One of the friars was a young Dominican, handsome and dressed with extreme nicety. He wore gold mounted spectacles and preserved the extreme gravity of youth. The other friar, however, who was a Franciscan, talked a great deal and gesticulated even more. Although his hair was getting gray, he seemed to be well preserved and in robust33 health. His splendid figure, keen glance, square jaw34 and herculean form gave him the appearance of a Roman patrician35 in disguise. He was gay and talked briskly, like one who is not afraid to speak out. Brusque though his words might be, his merry laugh removed any disagreeable impression.
As to the citizens, one of them was small in stature36 [4]and wore a black beard, his most noticeable feature being his large nose—so large that you could scarcely believe that it was all his own. The other was a young blonde, apparently37 a recent arrival in the country. The latter was carrying on a lively discussion with the Franciscan.
“You will see,” said the friar, “when you have been in the country a few months, and will be convinced that what I say is right. It is one thing to govern in Madrid and another to rule in the Philippines.”
“But——”
“I, for example,” continued Father Dámaso, raising his voice to prevent the other from speaking, “I, who can point to my twenty-three years of existence on bananas and rice, can speak with some authority on this subject. Do not come to me with theories or arguments, for I know the native. Remember, that when I came to this country, I was sent to a parish, small and largely devoted38 to agriculture. I did not understand Tagalog very well, but I received the confessions40 of the women and we managed to understand each other. In fact, they came to think so much of me that three years afterward41, when I was sent to another and larger town, where a vacancy42 had been created by the death of the native parish priest, all the women were in tears. They overwhelmed me with presents, they saw me off with bands of music——”
“But this only shows——”
“Wait, wait! Do not be in a hurry! My successor remained there a still shorter time, but when he left there were more people to see him off, more tears shed, and more music played, although he had treated the people worse than I, and had raised the parish dues to a sum almost double the amount I had exacted.”
“But allow me——”
“Furthermore, I was twenty years in the town of San Diego and it was only a few months ago—that—that I left. Twenty years! Surely any one will admit that twenty years is time enough to get acquainted with a town. There were six thousand people in San Diego, and I knew every one of them as if he were my own [5]child. I knew even the private affairs of them all; I knew in what way this man was ‘crooked,’ where the shoe pinched that one, what slips every girl had made and with whom, and who was the true father of each child, for I received all of their confessions and they always confessed scrupulously43. I can prove what I say by Santiago, our host, for he has considerable property in that town, and it was there that we became friends. Well, then! This will show you what sort of people the natives are: when I went away, only a few old women and some lay brothers saw me off. And that, after I had been there twenty years! Don’t you see that this proves beyond a doubt that all the reforms attempted by the Ministers of the Government in Madrid are perfectly44 absurd?”
It was now the young man’s turn to be perplexed45. The lieutenant46, who had been listening to the argument, knit his brows. The little man with the black beard made ready to combat or support Father Dámaso’s arguments, while the Dominican was content to remain entirely47 neutral.
“But do you believe——,” the young man finally asked in a curious mood, and looking straight at the friar.
“Do I believe it? As I do the Gospel! The native is so indolent!”
“Ah! Pardon me for interrupting you,” said the young blonde, lowering his voice and drawing his chair closer, “but you have spoken a word that arouses my interest. Is this indolence an inherent characteristic of the native, or is it true, as a foreign traveller has said in speaking of a country whose inhabitants are of the same race as these, that this indolence is only a fabrication to excuse our own laziness, our backwardness and the faults of our celestial48 system?”
“Bah! That is nothing but envy! Ask Se?or Laruja, who knows this country very well, whether the native has his equal in the world for indolence and ignorance.”
“It is a fact,” replied the little man referred to, “that [6]nowhere in the world can any one be found more indolent than the native. Positively49 nowhere!”
“Nor more vicious and ungrateful!”
“Nor with less education!”
Somewhat uneasy, the blonde man began to glance about the room. “Gentlemen,” he said in a low voice, “I believe that we are in the house of a native, and these young ladies may——”
“Bah! Don’t be so sensitive. How long have you been in the country?”
“Did you come here as an employee?”
“No, sir. I came on my own account in order to become acquainted with the country.”
“Man, what a rare bird you are!” exclaimed Father Dámaso, looking at him with curiosity. “To come here on your own account for such foolish ends! What a phenomenon! And when so many books have been written about this country——”
Then, striking the arm of his chair with sudden violence, he exclaimed: “The country is being lost; it is lost already. The governing power supports heretics against the ministers of God.”
“What do you mean?” again asked the lieutenant, half rising from his chair.
“What do I mean?” repeated Father Dámaso, again raising his voice, and facing the lieutenant. “I mean what I say. I mean that, when a priest turns away the corpse51 of a heretic from his cemetery52, no one, not even the King himself, has the right to interfere53, and still less to punish. And yet a general, a miserable54 little general——”
“Father! His Excellency is the vice-regal representative of His Majesty55 the King!” exclaimed the officer, rising to his feet.
“What do I care for His Excellency, or for any of your vice-regal representatives!” answered the Franciscan, rising in his turn. “In any other time than the present, he would have been thrown down stairs in the same way as the religious corporations treated the sacrilegious [7]governor Bustamente in his time. Those were the days when there was faith!”
“I’ll tell you right here that I don’t allow any—His Excellency represents His Majesty the King!”
“Stop this immediately!” shouted the lieutenant in a threatening manner, and as though he were commanding his own soldiers. “Take back what you have said, or to-morrow I shall inform His Excellency.”
“Go and tell him at once! Go tell him!” answered Father Dámaso, sarcastically57, at the same time approaching the lieutenant with his fists doubled. “Don’t you think for a moment that, because I wear the dress of a monk58, I’m not a man. Hurry! Go tell him! I’ll lend you my carriage.”
The discussion began to grow ridiculous as the speakers became more heated, but, at this point, fortunately, the Dominican interfered59.
“Gentlemen!” he said in a tone of authority, and with that nasal twang which is so characteristic of the friars, “there is no reason why you should thus confuse matters or take offense60 where it is not intended. We should distinguish between what Father Dámaso says as a man, and what he says as a priest. Whatever he may say as a priest cannot be offensive, for the words of a priest are understood to be absolutely true.”
“But I understand what his motives61 are, Father Sibyla!” interrupted the lieutenant, who saw that he would be drawn62 into a net of such fine distinction that, if he allowed it to go on, Father Dámaso would get off scot free. “I know very well what his motives are, and Your Reverence63 will also perceive them. During the absence of Father Dámaso from San Diego, his assistant buried the body of a very worthy64 person. Yes, sir, an extremely worthy person! I had known the man from time to time and had often been his guest. What if he never had been to confession39? I do not confess, either. To say that he committed suicide is a lie, a slander65. A man such as he, with a son whose success and love were more than all the world to him; a man [8]who believed in God, who fulfilled his duty to society, who was honorable and just—such a man does not commit suicide. That is what I say! I am not telling you all that I think about this matter, and Your Reverence should be very thankful that I restrain myself.”
Turning his back on the Franciscan, he continued: “As I was saying, this priest, when he returned to the town, after maltreating his coadjutor, ordered that the man’s body be taken up and thrown out of the cemetery, to be buried I know not where. The town of San Diego was too cowardly to protest, though, in fact, very few people knew much about the matter. The dead man had no relatives in the town and his only son was in Europe. His Excellency, however, learned about the affair, and being at heart upright and just, he ordered that the priest be punished. As a result, Father Dámaso was transferred to another but better town. That is all there was to it. Now you can make all the distinctions you like.”
So saying, he left the group.
“I am very sorry to have touched upon so delicate a subject,” said Father Sibyla, “but, after all, if the change from one town to another was to your advantage——”
“How could it be to my advantage? How about all the things that I lost?” interrupted Father Dámaso, fairly boiling over with rage.
“Good evening, gentlemen! Good evening, Father!” said Captain Santiago, who at that instant entered the room, leading a youth by the hand. On saluting66 his guests in this manner, he kissed the hands of the priests, who, by the way, forgot to give him their blessing67. The Dominican took off his gold-rimmed spectacles in order to examine the new arrival at better advantage, while Father Dámaso, turning pale at the sight, stared at the youth with eyes wide open.
“I have the honor of presenting to you Don Crisostomo Ibarra, the son of my deceased friend,” said Captain Tiago. “The young man has just arrived from Europe, and I have been to meet him.” At the mere68 mention of the name, exclamations69 were heard in all parts of the room. The lieutenant, forgetting himself [9]entirely, did not stop to salute70 his host, but at once approached the young man and surveyed him from head to foot. The youth exchanged the usual greetings with those who had gathered around him. He showed no striking peculiarity71, except in his sombre dress, which was in deep contrast with that of the other persons present. His athletic72 build, his appearance, and every movement he made showed, however, that a fine mind and a healthy body had both been highly developed. You could see from his frank and vivacious73 face that he had Spanish blood in his veins74. Although his hair, eyes and complexion75 were dark, his cheeks had a slight color, due, no doubt, to residence in cold countries.
“What!” he exclaimed with glad surprise, “the parish priest of my own town! Father Dámaso, my father’s intimate friend!” Every one in the room looked at the Franciscan, but the latter made no motion.
“You must excuse me, if I have made a mistake,” added Ibarra, somewhat in doubt because of the apathy76 of the friar.
“You have made no mistake,” the priest finally answered in a strained voice, “but your father was never an intimate friend of mine.”
Ibarra slowly withdrew the hand which he had offered, looking at the friar with great surprise. As he turned about, he came face to face with the lieutenant just approaching.
“My boy, are you the son of Don Rafael Ibarra?”
The young man bowed in acquiescence77. Father Dámaso settled back into his arm-chair and fixed78 his eyes upon the lieutenant.
“Welcome to your country! May you be more happy in it than was your father!” exclaimed the officer in a trembling voice. “I had many dealings with your father and I knew him well, and I can say that he was one of the most worthy and honorable men in the Philippines.”
“Sir,” replied Ibarra with emotion, “your praise of my father puts me in doubt as to his fate. Even now I, his own son, am ignorant of it all.”
The eyes of the old man filled with tears. He turned [10]and hurriedly withdrew. Ibarra found himself standing79 alone in the middle of the room. His host had disappeared, and he turned to a group of gentlemen, who, as soon as they saw him coming, formed a semicircle to receive him.
“Gentlemen,” he said, “in Germany, when a stranger attends any social function and there is no one present to introduce him, it is allowable for him to introduce himself. Permit me to avail myself of this practice. Gentlemen, my name is Juan Crisostomo Ibarra y Magsalin.” The others gave their names in turn, of which the most were comparatively unknown.
“My name is A——a,” said one of the young men, bowing stiffly.
“Then, perhaps, I have the honor of addressing the poet whose works have kept up my enthusiasm for my country? I have been told that you have stopped writing, but no one has told me why.”
“Why? Because there is no use in invoking80 the muses81 for false and foolish ends. A case has been made out against one man for having put into verse a true story of Pero Grullo. I am not going to get myself into a similar scrape. They may call me a poet, but they shall not call me a fool.”
“And can you not tell us what that true story was?”
“Yes. The poet said that the son of a lion is also a lion, and for saying this he narrowly escaped being banished82.”
“Dinner is ready,” announced a waiter who had been borrowed from the Cáfé Campa?a. The guests began to file into the dining room, not, however, without many sighs, and even some prayers among the women, especially the natives, that the dreaded83 affair would soon be over.
点击收听单词发音
1 bent | |
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的 | |
参考例句: |
|
|
2 situated | |
adj.坐落在...的,处于某种境地的 | |
参考例句: |
|
|
3 creek | |
n.小溪,小河,小湾 | |
参考例句: |
|
|
4 laundering | |
n.洗涤(衣等),洗烫(衣等);洗(钱)v.洗(衣服等),洗烫(衣服等)( launder的现在分词 );洗(黑钱)(把非法收入改头换面,变为貌似合法的收入) | |
参考例句: |
|
|
5 artery | |
n.干线,要道;动脉 | |
参考例句: |
|
|
6 plumb | |
adv.精确地,完全地;v.了解意义,测水深 | |
参考例句: |
|
|
7 spacious | |
adj.广阔的,宽敞的 | |
参考例句: |
|
|
8 profusely | |
ad.abundantly | |
参考例句: |
|
|
9 ornamented | |
adj.花式字体的v.装饰,点缀,美化( ornament的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
10 groaning | |
adj. 呜咽的, 呻吟的 动词groan的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|
11 delicacies | |
n.棘手( delicacy的名词复数 );精致;精美的食物;周到 | |
参考例句: |
|
|
12 renaissance | |
n.复活,复兴,文艺复兴 | |
参考例句: |
|
|
13 linen | |
n.亚麻布,亚麻线,亚麻制品;adj.亚麻布制的,亚麻的 | |
参考例句: |
|
|
14 engraving | |
n.版画;雕刻(作品);雕刻艺术;镌版术v.在(硬物)上雕刻(字,画等)( engrave的现在分词 );将某事物深深印在(记忆或头脑中) | |
参考例句: |
|
|
15 inscription | |
n.(尤指石块上的)刻印文字,铭文,碑文 | |
参考例句: |
|
|
16 propitious | |
adj.吉利的;顺利的 | |
参考例句: |
|
|
17 venerated | |
敬重(某人或某事物),崇敬( venerate的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
18 guise | |
n.外表,伪装的姿态 | |
参考例句: |
|
|
19 pious | |
adj.虔诚的;道貌岸然的 | |
参考例句: |
|
|
20 veranda | |
n.走廊;阳台 | |
参考例句: |
|
|
21 illuminated | |
adj.被照明的;受启迪的 | |
参考例句: |
|
|
22 arbor | |
n.凉亭;树木 | |
参考例句: |
|
|
23 colossal | |
adj.异常的,庞大的 | |
参考例句: |
|
|
24 costly | |
adj.昂贵的,价值高的,豪华的 | |
参考例句: |
|
|
25 conceal | |
v.隐藏,隐瞒,隐蔽 | |
参考例句: |
|
|
26 mansion | |
n.大厦,大楼;宅第 | |
参考例句: |
|
|
27 kindly | |
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地 | |
参考例句: |
|
|
28 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
29 exhausted | |
adj.极其疲惫的,精疲力尽的 | |
参考例句: |
|
|
30 precipitately | |
adv.猛进地 | |
参考例句: |
|
|
31 animation | |
n.活泼,兴奋,卡通片/动画片的制作 | |
参考例句: |
|
|
32 affectedly | |
参考例句: |
|
|
33 robust | |
adj.强壮的,强健的,粗野的,需要体力的,浓的 | |
参考例句: |
|
|
34 jaw | |
n.颚,颌,说教,流言蜚语;v.喋喋不休,教训 | |
参考例句: |
|
|
35 patrician | |
adj.贵族的,显贵的;n.贵族;有教养的人;罗马帝国的地方官 | |
参考例句: |
|
|
36 stature | |
n.(高度)水平,(高度)境界,身高,身材 | |
参考例句: |
|
|
37 apparently | |
adv.显然地;表面上,似乎 | |
参考例句: |
|
|
38 devoted | |
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的 | |
参考例句: |
|
|
39 confession | |
n.自白,供认,承认 | |
参考例句: |
|
|
40 confessions | |
n.承认( confession的名词复数 );自首;声明;(向神父的)忏悔 | |
参考例句: |
|
|
41 afterward | |
adv.后来;以后 | |
参考例句: |
|
|
42 vacancy | |
n.(旅馆的)空位,空房,(职务的)空缺 | |
参考例句: |
|
|
43 scrupulously | |
adv.一丝不苟地;小心翼翼地,多顾虑地 | |
参考例句: |
|
|
44 perfectly | |
adv.完美地,无可非议地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
45 perplexed | |
adj.不知所措的 | |
参考例句: |
|
|
46 lieutenant | |
n.陆军中尉,海军上尉;代理官员,副职官员 | |
参考例句: |
|
|
47 entirely | |
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
48 celestial | |
adj.天体的;天上的 | |
参考例句: |
|
|
49 positively | |
adv.明确地,断然,坚决地;实在,确实 | |
参考例句: |
|
|
50 ruffled | |
adj. 有褶饰边的, 起皱的 动词ruffle的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
51 corpse | |
n.尸体,死尸 | |
参考例句: |
|
|
52 cemetery | |
n.坟墓,墓地,坟场 | |
参考例句: |
|
|
53 interfere | |
v.(in)干涉,干预;(with)妨碍,打扰 | |
参考例句: |
|
|
54 miserable | |
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的 | |
参考例句: |
|
|
55 majesty | |
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权 | |
参考例句: |
|
|
56 rogue | |
n.流氓;v.游手好闲 | |
参考例句: |
|
|
57 sarcastically | |
adv.挖苦地,讽刺地 | |
参考例句: |
|
|
58 monk | |
n.和尚,僧侣,修道士 | |
参考例句: |
|
|
59 interfered | |
v.干预( interfere的过去式和过去分词 );调停;妨碍;干涉 | |
参考例句: |
|
|
60 offense | |
n.犯规,违法行为;冒犯,得罪 | |
参考例句: |
|
|
61 motives | |
n.动机,目的( motive的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
62 drawn | |
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的 | |
参考例句: |
|
|
63 reverence | |
n.敬畏,尊敬,尊严;Reverence:对某些基督教神职人员的尊称;v.尊敬,敬畏,崇敬 | |
参考例句: |
|
|
64 worthy | |
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的 | |
参考例句: |
|
|
65 slander | |
n./v.诽谤,污蔑 | |
参考例句: |
|
|
66 saluting | |
v.欢迎,致敬( salute的现在分词 );赞扬,赞颂 | |
参考例句: |
|
|
67 blessing | |
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿 | |
参考例句: |
|
|
68 mere | |
adj.纯粹的;仅仅,只不过 | |
参考例句: |
|
|
69 exclamations | |
n.呼喊( exclamation的名词复数 );感叹;感叹语;感叹词 | |
参考例句: |
|
|
70 salute | |
vi.行礼,致意,问候,放礼炮;vt.向…致意,迎接,赞扬;n.招呼,敬礼,礼炮 | |
参考例句: |
|
|
71 peculiarity | |
n.独特性,特色;特殊的东西;怪癖 | |
参考例句: |
|
|
72 athletic | |
adj.擅长运动的,强健的;活跃的,体格健壮的 | |
参考例句: |
|
|
73 vivacious | |
adj.活泼的,快活的 | |
参考例句: |
|
|
74 veins | |
n.纹理;矿脉( vein的名词复数 );静脉;叶脉;纹理 | |
参考例句: |
|
|
75 complexion | |
n.肤色;情况,局面;气质,性格 | |
参考例句: |
|
|
76 apathy | |
n.漠不关心,无动于衷;冷淡 | |
参考例句: |
|
|
77 acquiescence | |
n.默许;顺从 | |
参考例句: |
|
|
78 fixed | |
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的 | |
参考例句: |
|
|
79 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
80 invoking | |
v.援引( invoke的现在分词 );行使(权利等);祈求救助;恳求 | |
参考例句: |
|
|
81 muses | |
v.沉思,冥想( muse的第三人称单数 );沉思自语说(某事) | |
参考例句: |
|
|
82 banished | |
v.放逐,驱逐( banish的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
83 dreaded | |
adj.令人畏惧的;害怕的v.害怕,恐惧,担心( dread的过去式和过去分词) | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |