小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Friars and Filipinos » Chapter XXVIII. The Two Se?oras.
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter XXVIII. The Two Se?oras.
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 While Captain Tiago was fighting his lásak against the bulik, Do?a Victorina took a walk through the town, with the intention of seeing the condition of the indolent natives, and of their houses and fields. She had dressed as elegantly as she could, putting all her ribbons and flowers on her silk gown, in order to impress the provincials1, and make them see how great a distance was between them and her sacred person. Giving her arm to her lame3 husband, she fluttered through the streets of the town, among the stupefied and wondering inhabitants. Cousin Linares had remained in the house.
 
“What ugly houses these natives have,” began Do?a Victorina, making a grimace4. “I don’t know how they can live there: one must be a native to do it. They meet us and don’t uncover their heads! Hit them over the head as the curates and tenientes of the Guardia Civil do when they don’t take off their hats. Teach them manners.”
 
“And if they hit me?” asked Dr. de Espada?a.
 
“Aren’t you a man?”
 
“Bu—bu—but, I am la—la—lame.”
 
Do?a Victorina was becoming bad-humored. The streets were not paved, and the train of her gown was covered with dust. Besides, they met many young women, who, on passing her, cast down their eyes and did not admire her lavish5 dress as they should have done. Sinang’s coachman, who was driving her and her cousin in an elegant carriage, had the impudence6 to call out tabi1 to them in such a warning voice that she had to get out of the way, and was only able to exclaim, “Look at that brute7 of a coachman! I am going to tell his master that he should educate his servants better!” [183]
 
“Let us go back to the house,” she ordered her husband.
 
He, fearing that there was going to be a storm, turned on his heels and obeyed the command.
 
They met the alferez on the way back and greeted him. He increased the discontent of Do?a Victorina, for he not only failed to compliment her on her dress, but surveyed it almost with a mocking manner.
 
“You ought not to extend your hand to a simple alferez,” said she to her husband as soon as they were some distance away. “He scarcely touches his helmet, and you take off your hat. You don’t know how to maintain your rank.”
 
“He is ch—ch—chief here!”
 
“And what does that matter to us? Are we, perchance, natives?”
 
“You are right,” replied he, not wishing to quarrel.
 
They passed by the officer’s house. Do?a Consolacion was in the window, as usual, dressed in her flannel8 outfit9 and smoking her cigar. As the house was rather low, they could see each other as they passed, and Do?a Victorina could distinguish her very well. The Muse10 of the Guardia Civil examined her with tranquillity11 from head to foot, and, afterward12, sticking out her lower lip, spit, turning her face to the other side. That put an end to Do?a Victorina’s patience, and, leaving her husband without any support, she squared herself in front of the alfereza, trembling with rage, and unable to speak. Do?a Consolacion turned her head slowly, looked her over again, and then spit again, but with still greater disdain13.
 
“What is the matter with you, Do?a?” said the alfereza.
 
“Can you tell me, Se?ora, why you look at me so? Are you envious14?” Do?a Victorina finally succeeded in saying.
 
“I envious of you?” said the Medusa with scorn. “O, yes! I envy those curls.”
 
“Come, wife!” said the doctor. “Do—don’t take no—no—notice of her!”
 
“Let me give this shameless common person a lesson!” replied the woman, giving her husband a push. He nearly fell to the ground. Turning to Do?a Consolacion, she continued:
 
“Look how you treat me! Don’t think that I am a provincial2, or a soldiers’ querida! In my house in Manila [184]alferezas never are allowed to come in. They wait at the door.”
 
“Oh-oh! Most Excellent Se?ora! Alferezas don’t enter, but invalids15 like that out there. Ha, ha, ha!”
 
If it hadn’t been for all the paint on her face, one could have seen Do?a Victorina blush. She wanted to throw herself upon her enemy, but the sentry16 stopped her. In the meantime, the street was filling up with curious people.
 
“Listen! I lower myself talking with you. People of categoría ... Do you want my clothes to wash? I will pay you well. Do you think that I don’t know that you are a washerwoman?”
 
Do?a Consolacion became furious. The reference to her being a washerwoman wounded her.
 
“Do you think that we do not know what you are? Get out! My husband has already told me. Se?ora, I, at least, have not belonged to more than one man, but you? One must be pretty hard up to take the leavings.”
 
This shot struck Do?a Victorina square in the breast. She rolled up her sleeves, clenched17 her fists, and, gnashing her teeth, began:
 
“Come down here, you nasty old thing, that I may smash your filthy18 mouth.”
 
The Medusa disappeared quickly from the window, but was soon seen coming down the stairs on a run, swinging her husband’s whip.
 
Don Tiburcio interposed, pleading with them, but they would have come to blows if the alferez had not arrived.
 
“But, se?oras!... Don Tiburcio!”
 
“Teach your woman better; buy her better clothes. If you haven’t the money, rob the people. You have your soldiers for that!” shouted Do?a Victorina.
 
“Se?ora,” said the alferez furiously. “Thank yourself that I don’t forget that you are a woman; for if you were not, I would kick you to pieces, with all your curls and ribbons.”
 
“Se—se—se?or al—alferez!” said Don Tiburcio.
 
“Go ahead! Kill us! You don’t wear big enough trousers, you quack19.”
 
And so the battle waged: words, gestures, cries, insults, and injuries. They brought out all the nasty things they [185]could think of, all four speaking at the same time, and, saying so many things and bringing to light so many truths, that we will not relate here all that was said. The people who had gathered around to satisfy their curiosity, if they understood all the remarks, must have enjoyed themselves not a little. They were all waiting to see them come to blows. Unfortunately for the spectators, the curate came along and pacified20 them.
 
“Se?oras! se?oras! What a shame. Se?or alferez.”
 
“What are you meddling21 in these matters for, you hypocrite, you Carlist?”
 
“Don Tiburcio, take away your wife! Se?ora, hold your tongue!”
 
“Tell that to those robbers of the poor!”
 
Finally, the dictionary of epithets22 was exhausted23. The review of the disgraces of each couple was ended, and little by little they were separated, threatening and insulting each other. Father Salví kept going from one side to the other, adding life to the scene.
 
“This very day we will go to Manila and we will present ourselves to the Governor General,” said Do?a Victorina, in fury to her husband. “You are not a man. It is a shame that you spend money for trousers.”
 
“B—b—but, wife, and the Guardia Civil? I—I—am lame.”
 
“You must challenge him to a duel24 with pistol or sword or, or——”
 
And Do?a Victorina looked at his false teeth.
 
“Daughter, I never have used——”
 
Do?a Victorina did not let him finish. With a sublime25 movement she jerked out his false teeth in the middle of the street, and throwing them to the ground stepped on them. He, half crying, and she sputtering26 away, arrived at the house. At that time, Linares was talking with Maria Clara, Sinang, and Victoria, and, as he knew nothing about the quarrel, the sudden arrival of his cousins gave him a shock. Maria Clara was lying on a sofa among pillows and blankets, and was not a little surprised at the doctor’s new physiognomy.
 
“Cousin,” said Do?a Victorina, “you have got to challenge the alferez immediately to a duel, or——” [186]
 
“And why? what for?” asked Linares, surprised.
 
“You challenge him right off, or I will tell them all who you are.”
 
“But, Do?a Victorina!”
 
The three young women looked at one another.
 
“The alferez has insulted us. The old witch came down with her whip, and that thing there allowed it all. A man!”
 
“Pshaw!” said Sinang. “They have been fighting and we haven’t seen it.”
 
“The alferez has broken the doctor’s teeth,” added Victoria.
 
“This very day we are going to Manila. You stay here to challenge him to a duel, and, if you don’t, I’ll tell Don Santiago that all that you have told him is a lie. I will tell him——”
 
“But, Do?a Victorina! Do?a Victorina!” interrupted Linares, pale and going closer to her. “You keep quiet. Don’t make me call to mind”——and he added in a low voice—“Don’t be imprudent, especially just now.”
 
Just at that time, when this was going on, Captain Tiago arrived home from the cock-pit. He was downhearted. He had lost his lásak.
 
But Do?a Victorina did not give him much time to sigh. In a few words, and with many insults, she related to him what had passed, she, of course, trying to put herself in a good light.
 
“Linares is going to challenge him. Do you hear? If he don’t, I won’t let him marry your daughter. Don’t you permit it. If he has no courage, he does not merit Clarita.”
 
“Then you are going to marry this gentleman?” asked Sinang, with her jolly eyes full of tears. “I knew that you were discreet27, but I did not think you so fickle28.”
 
Maria Clara, pale as wax, raising herself half up, looked at her father with frightened eyes, and then at Do?a Victorina and Linares. The latter turned red in the face, Captain Tiago looked down, and the se?ora added:
 
“Clarita, bear it in mind, and never marry a man who does not wear trousers. You expose yourself to insults like a dog, if you do.” [187]
 
But the young maiden29 did not reply and said to her friends:
 
“Take me to my room, for I cannot go alone.”
 
They helped her to her feet, and, leaning her marble-like head on pretty Sinang’s shoulder, and, with the arms of her friend around her waist, she went to her bedroom.
 
That night the doctor and his wife collected their things together, submitted their account to Captain Tiago—which amounted to several thousand pesos—and very early on the following day, left for Manila in the Captain’s carriage. To timid Linares they intrusted the r?le of the avenger30. [188]
 
1 Warning cry of a coachman, meaning “turn.”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 provincials e64525ee0e006fa9b117c4d2c813619e     
n.首都以外的人,地区居民( provincial的名词复数 )
参考例句:
  • We were still provincials in the full sense of the word. 严格说来,我们都还是乡巴佬。 来自辞典例句
  • Only provincials love such gadgets. 只有粗俗的人才喜欢玩这玩意。 来自辞典例句
2 provincial Nt8ye     
adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人
参考例句:
  • City dwellers think country folk have provincial attitudes.城里人以为乡下人思想迂腐。
  • Two leading cadres came down from the provincial capital yesterday.昨天从省里下来了两位领导干部。
3 lame r9gzj     
adj.跛的,(辩解、论据等)无说服力的
参考例句:
  • The lame man needs a stick when he walks.那跛脚男子走路时需借助拐棍。
  • I don't believe his story.It'sounds a bit lame.我不信他讲的那一套。他的话听起来有些靠不住。
4 grimace XQVza     
v.做鬼脸,面部歪扭
参考例句:
  • The boy stole a look at his father with grimace.那男孩扮着鬼脸偷看了他父亲一眼。
  • Thomas made a grimace after he had tasted the wine.托马斯尝了那葡萄酒后做了个鬼脸。
5 lavish h1Uxz     
adj.无节制的;浪费的;vt.慷慨地给予,挥霍
参考例句:
  • He despised people who were lavish with their praises.他看不起那些阿谀奉承的人。
  • The sets and costumes are lavish.布景和服装极尽奢华。
6 impudence K9Mxe     
n.厚颜无耻;冒失;无礼
参考例句:
  • His impudence provoked her into slapping his face.他的粗暴让她气愤地给了他一耳光。
  • What knocks me is his impudence.他的厚颜无耻使我感到吃惊。
7 brute GSjya     
n.野兽,兽性
参考例句:
  • The aggressor troops are not many degrees removed from the brute.侵略军简直象一群野兽。
  • That dog is a dangerous brute.It bites people.那条狗是危险的畜牲,它咬人。
8 flannel S7dyQ     
n.法兰绒;法兰绒衣服
参考例句:
  • She always wears a grey flannel trousers.她总是穿一条灰色法兰绒长裤。
  • She was looking luscious in a flannel shirt.她穿着法兰绒裙子,看上去楚楚动人。
9 outfit YJTxC     
n.(为特殊用途的)全套装备,全套服装
参考例句:
  • Jenney bought a new outfit for her daughter's wedding.珍妮为参加女儿的婚礼买了一套新装。
  • His father bought a ski outfit for him on his birthday.他父亲在他生日那天给他买了一套滑雪用具。
10 muse v6CzM     
n.缪斯(希腊神话中的女神),创作灵感
参考例句:
  • His muse had deserted him,and he could no longer write.他已无灵感,不能再写作了。
  • Many of the papers muse on the fate of the President.很多报纸都在揣测总统的命运。
11 tranquillity 93810b1103b798d7e55e2b944bcb2f2b     
n. 平静, 安静
参考例句:
  • The phenomenon was so striking and disturbing that his philosophical tranquillity vanished. 这个令人惶惑不安的现象,扰乱了他的旷达宁静的心境。
  • My value for domestic tranquillity should much exceed theirs. 我应该远比他们重视家庭的平静生活。
12 afterward fK6y3     
adv.后来;以后
参考例句:
  • Let's go to the theatre first and eat afterward. 让我们先去看戏,然后吃饭。
  • Afterward,the boy became a very famous artist.后来,这男孩成为一个很有名的艺术家。
13 disdain KltzA     
n.鄙视,轻视;v.轻视,鄙视,不屑
参考例句:
  • Some people disdain labour.有些人轻视劳动。
  • A great man should disdain flatterers.伟大的人物应鄙视献媚者。
14 envious n8SyX     
adj.嫉妒的,羡慕的
参考例句:
  • I don't think I'm envious of your success.我想我并不嫉妒你的成功。
  • She is envious of Jane's good looks and covetous of her car.她既忌妒简的美貌又垂涎她的汽车。
15 invalids 9666855fd5f6325a21809edf4ef7233e     
病人,残疾者( invalid的名词复数 )
参考例句:
  • The invention will confer a benefit on all invalids. 这项发明将有助于所有的残疾人。
  • H?tel National Des Invalids is a majestic building with a golden hemispherical housetop. 荣军院是有着半球形镀金屋顶的宏伟建筑。
16 sentry TDPzV     
n.哨兵,警卫
参考例句:
  • They often stood sentry on snowy nights.他们常常在雪夜放哨。
  • The sentry challenged anyone approaching the tent.哨兵查问任一接近帐篷的人。
17 clenched clenched     
v.紧握,抓紧,咬紧( clench的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He clenched his fists in anger. 他愤怒地攥紧了拳头。
  • She clenched her hands in her lap to hide their trembling. 她攥紧双手放在腿上,以掩饰其颤抖。 来自《简明英汉词典》
18 filthy ZgOzj     
adj.卑劣的;恶劣的,肮脏的
参考例句:
  • The whole river has been fouled up with filthy waste from factories.整条河都被工厂的污秽废物污染了。
  • You really should throw out that filthy old sofa and get a new one.你真的应该扔掉那张肮脏的旧沙发,然后再去买张新的。
19 quack f0JzI     
n.庸医;江湖医生;冒充内行的人;骗子
参考例句:
  • He describes himself as a doctor,but I feel he is a quack.他自称是医生,可是我感觉他是个江湖骗子。
  • The quack was stormed with questions.江湖骗子受到了猛烈的质问。
20 pacified eba3332d17ba74e9c360cbf02b8c9729     
使(某人)安静( pacify的过去式和过去分词 ); 息怒; 抚慰; 在(有战争的地区、国家等)实现和平
参考例句:
  • The baby could not be pacified. 怎么也止不住婴儿的哭声。
  • She shrieked again, refusing to be pacified. 她又尖叫了,无法使她平静下来。
21 meddling meddling     
v.干涉,干预(他人事务)( meddle的现在分词 )
参考例句:
  • He denounced all "meddling" attempts to promote a negotiation. 他斥责了一切“干预”促成谈判的企图。 来自辞典例句
  • They liked this field because it was never visited by meddling strangers. 她们喜欢这块田野,因为好事的陌生人从来不到那里去。 来自辞典例句
22 epithets 3ed932ca9694f47aefeec59fbc8ef64e     
n.(表示性质、特征等的)词语( epithet的名词复数 )
参考例句:
  • He insulted me, using rude epithets. 他用粗话诅咒我。 来自《简明英汉词典》
  • He cursed me, using a lot of rude epithets. 他用上许多粗鲁的修饰词来诅咒我。 来自辞典例句
23 exhausted 7taz4r     
adj.极其疲惫的,精疲力尽的
参考例句:
  • It was a long haul home and we arrived exhausted.搬运回家的这段路程特别长,到家时我们已筋疲力尽。
  • Jenny was exhausted by the hustle of city life.珍妮被城市生活的忙乱弄得筋疲力尽。
24 duel 2rmxa     
n./v.决斗;(双方的)斗争
参考例句:
  • The two teams are locked in a duel for first place.两个队为争夺第一名打得难解难分。
  • Duroy was forced to challenge his disparager to duel.杜洛瓦不得不向诋毁他的人提出决斗。
25 sublime xhVyW     
adj.崇高的,伟大的;极度的,不顾后果的
参考例句:
  • We should take some time to enjoy the sublime beauty of nature.我们应该花些时间去欣赏大自然的壮丽景象。
  • Olympic games play as an important arena to exhibit the sublime idea.奥运会,就是展示此崇高理念的重要舞台。
26 sputtering 60baa9a92850944a75456c0cb7ae5c34     
n.反应溅射法;飞溅;阴极真空喷镀;喷射v.唾沫飞溅( sputter的现在分词 );发劈啪声;喷出;飞溅出
参考例句:
  • A wick was sputtering feebly in a dish of oil. 瓦油灯上结了一个大灯花,使微弱的灯光变得更加阴暗。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
  • Jack ran up to the referee, sputtering protest. 贾克跑到裁判跟前,唾沫飞溅地提出抗议。 来自辞典例句
27 discreet xZezn     
adj.(言行)谨慎的;慎重的;有判断力的
参考例句:
  • He is very discreet in giving his opinions.发表意见他十分慎重。
  • It wasn't discreet of you to ring me up at the office.你打电话到我办公室真是太鲁莽了。
28 fickle Lg9zn     
adj.(爱情或友谊上)易变的,不坚定的
参考例句:
  • Fluctuating prices usually base on a fickle public's demand.物价的波动往往是由于群众需求的不稳定而引起的。
  • The weather is so fickle in summer.夏日的天气如此多变。
29 maiden yRpz7     
n.少女,处女;adj.未婚的,纯洁的,无经验的
参考例句:
  • The prince fell in love with a fair young maiden.王子爱上了一位年轻美丽的少女。
  • The aircraft makes its maiden flight tomorrow.这架飞机明天首航。
30 avenger avenger     
n. 复仇者
参考例句:
  • "Tom Sawyer, the Black Avenger of the Spanish Main. “我乃西班牙海黑衣侠盗,汤姆 - 索亚。
  • Avenger's Shield-0.26 threat per hit (0.008 threat per second) 飞盾-0.26仇恨每击(0.08仇恨每秒)


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533