The members of the families of the prisoners were running about madly. They would go from the convent to the cuartel from the cuartel to the tribunal, and not finding consolation3 anywhere, they filled the air with cries and moans. The curate had shut himself up because he was ill. The alferez had increased his guards, who received the supplicants with the butts4 of their guns. The gobernadorcillo, a useless being, anyway, seemed more stupid and useless than ever.
The sun was burning hot, but none of the unhappy women who were gathered in front of the cuartel thought of that. Doray, the gay and happy wife of Don Filipo, wandered about, with her tender little child in her arms. Both were crying.
“Get out of the sun,” they said to her. “Your son will catch a fever.”
“What is the use of his living if he has no father to educate him?” replied the dispirited woman.
“Your husband is innocent. Perhaps he will return.”
“Yes, when we are in our graves.”
Capitana Tinay wept and cried for her son, Antonio. The courageous5 Capitana Maria gazed toward the small grate, behind which were her twins, her only sons.
There, too, was the mother-in-law of the cocoanut tree pruner6. She was not crying; she was walking to and fro, gesticulating, with shirt sleeves rolled up, and haranguing7 the public.
“Have you ever seen anything equal to it?” said she. “They arrest my Andong, wound him, put him in the [245]stocks, and take him to the capital, all because he happened to be in the cuartel yard.”
But few people had any sympathy for the Mussulman mother-in-law.
“Don Crisostomo is to blame for all of this,” sighed a woman.
The school teacher also was wandering about in the crowd. ?or Juan was no longer rubbing his hands, nor was he carrying his yard stick and plumb8 line. He had heard the bad news and, faithful to his custom of seeing the future as a thing that had already happened, he was dressed in mourning, mourning for the death of Ibarra.
At two o’clock in the afternoon, an uncovered cart, drawn9 by two oxen, stopped in front of the tribunal.
The cart was surrounded by the crowd. They wanted to destroy it.
“Don’t do that!” said Capitana Maria. “Do you want them to walk?”
This remark stopped the relatives of the prisoners. Twenty soldiers came out and surrounded the cart. Then came the prisoners.
The first was Don Filipo; he was tied. He greeted his wife with a smile. Doray broke into a bitter lamentation2 and two soldiers had to work hard to keep her from embracing her husband. Antonio, the son of Captain Tinay, next appeared, crying like a child—a fact which made the family cry all the more. The imbecile, Andong, broke out in a wail10 when he saw his mother-in-law, the cause of his misfortune. Albino, the former seminary student, came out with his hands tied, as did also the twin sons of Capitana Maria. These three youths were serious and grave. The last who came was Ibarra. The young man was pale. He looked about for the face of Maria Clara.
“That is the one who is to blame!” cried many voices. “He is to blame and he will go free.”
“My son-in-law has done nothing and he is handcuffed.”
Ibarra turned to the guards.
“Tie me, and tie me well, elbow to elbow,” said he.
“We have no orders.” [246]
“Tie me!”
The soldiers obeyed.
The alferez appeared on horse-back, armed to the teeth. Ten or fifteen more soldiers followed him.
Each of the prisoners had there in the crowd his family praying for him, weeping for him, and calling him by the most affectionate names. Ibarra was the only exception. Even ?or Juan himself and the school-teacher had disappeared.
“What have you done to my husband and my son?” said Doray to Ibarra, crying. “See my poor boy! You have deprived him of a father!”
The grief of the people was changed to wrath11 against the young man, accused of having provoked the riot. The alferez gave orders to depart.
“You are a coward!” cried the mother-in-law of Andong to Ibarra. “While the others were fighting for you, you were hiding. Coward!”
“Curses upon you!” shouted an old man following him. “Cursed be the gold hoarded12 up by your family to disturb our peace! Curse him! Curse him!”
“May they hang you, heretic!” cried one of Albino’s relatives. And unable to restrain himself, he picked up a stone and threw it at Ibarra.
The example was quickly imitated, and a shower of dust and stones fell on the unfortunate youth.
Ibarra suffered it all, impassive, without wrath, without a complaint—the unjust vengeance13 of suffering hearts. This was the leave-taking, the “adios” tendered to him by his town, the center of all his affections. He bowed his head. Perhaps he was thinking of another man, whipped through the streets of Manila, of an old woman falling dead at the sight of the head of her son. Perhaps the history of Elias was passing before his eyes.
The cortége moved slowly on and away.
Of the persons who appeared in a few opened windows, those who showed the most compassion14 for the unfortunate young man were the indifferent and the curious. All his friends had hidden themselves; yes, even Captain Basilio, who forbade his daughter Sinang to weep.
Ibarra saw the smouldering ruins of his house, of the [247]house of his fathers where he had been born, where he had lived the sweetest days of his infancy15 and childhood. Tears, for a long time suppressed, burst from his eyes. He bowed his head and wept, wept without the consolation of being able to hide his weeping, tied as he was by the elbows. Nor did that grief awaken16 compassion in anybody. Now he had neither fatherland, home, love, friends or future.
From a height a man contemplated17 the funeral-like caravan18. He was old, pale, thin, wrapped in a woollen blanket and was leaning with fatigue19 on a cane20. It was old Tasio, who as soon as he heard of what had happened wanted to leave his bed and attend, but his strength would not permit it. The old man followed with his eyes the cart until it disappeared in the distance. He stood for some time, pensive21 and his head bowed down; then he arose, and laboriously22 started on the road to his house, resting at every step.
点击收听单词发音
1 afterward | |
adv.后来;以后 | |
参考例句: |
|
|
2 lamentation | |
n.悲叹,哀悼 | |
参考例句: |
|
|
3 consolation | |
n.安慰,慰问 | |
参考例句: |
|
|
4 butts | |
笑柄( butt的名词复数 ); (武器或工具的)粗大的一端; 屁股; 烟蒂 | |
参考例句: |
|
|
5 courageous | |
adj.勇敢的,有胆量的 | |
参考例句: |
|
|
6 pruner | |
修枝剪 | |
参考例句: |
|
|
7 haranguing | |
v.高谈阔论( harangue的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
8 plumb | |
adv.精确地,完全地;v.了解意义,测水深 | |
参考例句: |
|
|
9 drawn | |
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的 | |
参考例句: |
|
|
10 wail | |
vt./vi.大声哀号,恸哭;呼啸,尖啸 | |
参考例句: |
|
|
11 wrath | |
n.愤怒,愤慨,暴怒 | |
参考例句: |
|
|
12 hoarded | |
v.积蓄并储藏(某物)( hoard的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
13 vengeance | |
n.报复,报仇,复仇 | |
参考例句: |
|
|
14 compassion | |
n.同情,怜悯 | |
参考例句: |
|
|
15 infancy | |
n.婴儿期;幼年期;初期 | |
参考例句: |
|
|
16 awaken | |
vi.醒,觉醒;vt.唤醒,使觉醒,唤起,激起 | |
参考例句: |
|
|
17 contemplated | |
adj. 预期的 动词contemplate的过去分词形式 | |
参考例句: |
|
|
18 caravan | |
n.大蓬车;活动房屋 | |
参考例句: |
|
|
19 fatigue | |
n.疲劳,劳累 | |
参考例句: |
|
|
20 cane | |
n.手杖,细长的茎,藤条;v.以杖击,以藤编制的 | |
参考例句: |
|
|
21 pensive | |
a.沉思的,哀思的,忧沉的 | |
参考例句: |
|
|
22 laboriously | |
adv.艰苦地;费力地;辛勤地;(文体等)佶屈聱牙地 | |
参考例句: |
|
|
23 solitary | |
adj.孤独的,独立的,荒凉的;n.隐士 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |