From “The Hawaiian Gazette”
One of the interesting localities of tradition, famed in Hawaiian song and story of ancient days, is situate at the southwestern point of the island of Lanai, and known as the Kupapau o Puupehe, or Tomb of Puupehe. At the point indicated, on the leeward1 coast of the island, may be seen a huge block of red lava2 about eighty feet high and some sixty feet in diameter, standing3 out in the sea, and detached from the mainland some fifty fathoms4, around which centres the following legend.
Observed from the overhanging bluff5 that overlooks Puupehe, upon the summit of this block or elevated islet, would be noticed a small inclosure formed by a low stone wall. This is said to be the last resting-place of a Hawaiian girl whose body was buried there by her lover Makakehau, a warrior6 of Lanai.
Puupehe was the daughter of Uaua, a petty chief, one of the dependents of the king of Maui, and she was won by young Makakehau as the joint7 prize of love and war. These two are described in the Kanikau, or Lamentation8, of Puupehe, as mutually captive, [182]the one to the other. The maiden9 was a sweet flower of Hawaiian beauty. Her glossy10 brown, spotless body “shone like the clear sun rising out of Haleakala.” Her flowing, curly hair, bound by a wreath of lehua blossoms, streamed forth11 as she ran “like the surf crests12 scudding13 before the wind.” And the starry14 eyes of the beautiful daughter of Uaua blinded the young warrior, so that he was called Makakehau, or Misty15 Eyes.
The Hawaiian brave feared that the comeliness16 of his dear captive would cause her to be coveted17 by the chiefs of the land. His soul yearned18 to keep her all to himself. He said: “Let us go to the clear waters of Kalulu. There we will fish together for the kala and the aku, and there I will spear the turtle. I will hide you, my beloved, forever in the cave of Malauea. Or, we will dwell together in the great ravine of Palawai, where we will eat the young of the uwau bird, and we will bake them in ki leaf with the sweet pala fern root. The ohelo berries of the mountains will refresh my love. We will drink of the cool waters of Maunalei. I will thatch19 a hut in the thicket20 of Kaohai for our resting-place, and we shall love on till the stars die.
The meles tell of their love in the Pulou ravine, where they caught the bright iiwi birds, and the scarlet21 apapani. Ah, what sweet joys in the banana groves22 of Waiakeakua, where the lovers saw naught23 so beautiful as themselves! But the “misty eyes” were soon to be made dim by weeping, and dimmer, till the drowning brine should close them forevermore. [183]
Makakehau left his love one day in the cave of Malauea while he went to the mountain spring to fill the water-gourds with sweet water. This cavern25 yawns at the base of the overhanging bluff that overtops the rock of Puupehe. The sea surges far within, but there is an inner space which the expert swimmer can reach, and where Puupehe had often rested and baked the honu> or sea turtle, for her absent lover.
This was the season for the kona, the terrific storm that comes up from the equator and hurls26 the ocean in increased volume upon the southern shores of the Hawaiian Islands. Makakehau beheld27 from the rock springs of Pulou the vanguard of a great kona,—scuds of rain and thick mist, rushing with a howling wind, across the valley of Palawai. He knew the storm would fill the cave with the sea and kill his love. He flung aside his calabashes of water and ran down the steep, then across the great valley and beyond its rim28 he rushed, through the bufferings of the storm, with an agonized30 heart, down the hill slope to the shore.
The sea was up indeed. The yeasty foam31 of mad surging waves whitened the shore. The thundering buffet32 of the charging billows chorused with the howl of the tempest. Ah! where should Misty Eyes find his love in this blinding storm? A rushing mountain of sea filled the mouth of Malauea, and the pent-up air hurled33 back the invading torrent34 with bubbling roar, blowing forth great streams of spray. This was a war of matter, a battle of the elements to thrill with pleasure the hearts of strong men. But with one’s [184]love in the seething35 gulf36 of the whirlpool, what would be to him the sublime37 cataract38? What, to see amid the boiling foam the upturned face, and the dear, tender body of one’s own and only poor dear love, all mangled39? You might agonize29 on the brink40; but Makakehau sprang into the dreadful pool and snatched his murdered bride from the jaws41 of an ocean grave.
The next day, fishermen heard the lamentation of Makakehau, and the women of the valley came down and wailed42 over Puupehe. They wrapped her in bright new kapa. They placed upon her garlands of the fragrant44 na-u (gardenia). They prepared her for burial, and were about to place her in the burial ground of Manele, but Makakehau prayed that he might be left alone one night more with his lost love. And he was left as he desired.
The next day no corpse46 nor weeping lover were to be found, till after some search Makakehau was seen at work piling up stones on the top of the lone45 sea tower. The wondering people of Lanai looked on from the neighboring bluff, and some sailed around the base of the columnar rock in their canoes, still wondering, because they could see no way for him to ascend47, for every face of the rock is perpendicular48 or overhanging. The old belief was, that some akua, kanekoa, or keawe-manhili (deities), came at the cry of Makakehau and helped him with the dead girl to the top.
When Makakehau had finished his labors49 of placing his lost love in her grave and placed the last stone upon it, he stretched out his arms and wailed for Puupehe, thus: [185]
“Where are you O Puupehe?
Are you in the cave of Malauea?
Shall I bring you sweet water,
The water of the mountain?
Shall I bring the uwau,
The pala, and the ohelo?
Are you baking the honu
And the red sweet hala?
Shall I pound the kalo of Maui?
The bird and the fish are bitter,
And the mountain water is sour.
I shall drink it no more;
I shall drink with Aipuhi,
The great shark of Manele.”
Ceasing his sad wail43, Makakehau leaped from the rock into the boiling surge at its base, where his body was crushed in the breakers. The people who beheld the sad scene secured the mangled corpse and buried it with respect in the kupapau of Manele.
点击收听单词发音
1 leeward | |
adj.背风的;下风的 | |
参考例句: |
|
|
2 lava | |
n.熔岩,火山岩 | |
参考例句: |
|
|
3 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
4 fathoms | |
英寻( fathom的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
5 bluff | |
v.虚张声势,用假象骗人;n.虚张声势,欺骗 | |
参考例句: |
|
|
6 warrior | |
n.勇士,武士,斗士 | |
参考例句: |
|
|
7 joint | |
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合 | |
参考例句: |
|
|
8 lamentation | |
n.悲叹,哀悼 | |
参考例句: |
|
|
9 maiden | |
n.少女,处女;adj.未婚的,纯洁的,无经验的 | |
参考例句: |
|
|
10 glossy | |
adj.平滑的;有光泽的 | |
参考例句: |
|
|
11 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
12 crests | |
v.到达山顶(或浪峰)( crest的第三人称单数 );到达洪峰,达到顶点 | |
参考例句: |
|
|
13 scudding | |
n.刮面v.(尤指船、舰或云彩)笔直、高速而平稳地移动( scud的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
14 starry | |
adj.星光照耀的, 闪亮的 | |
参考例句: |
|
|
15 misty | |
adj.雾蒙蒙的,有雾的 | |
参考例句: |
|
|
16 comeliness | |
n. 清秀, 美丽, 合宜 | |
参考例句: |
|
|
17 coveted | |
adj.令人垂涎的;垂涎的,梦寐以求的v.贪求,觊觎(covet的过去分词);垂涎;贪图 | |
参考例句: |
|
|
18 yearned | |
渴望,切盼,向往( yearn的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
19 thatch | |
vt.用茅草覆盖…的顶部;n.茅草(屋) | |
参考例句: |
|
|
20 thicket | |
n.灌木丛,树林 | |
参考例句: |
|
|
21 scarlet | |
n.深红色,绯红色,红衣;adj.绯红色的 | |
参考例句: |
|
|
22 groves | |
树丛,小树林( grove的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
23 naught | |
n.无,零 [=nought] | |
参考例句: |
|
|
24 gourd | |
n.葫芦 | |
参考例句: |
|
|
25 cavern | |
n.洞穴,大山洞 | |
参考例句: |
|
|
26 hurls | |
v.猛投,用力掷( hurl的第三人称单数 );大声叫骂 | |
参考例句: |
|
|
27 beheld | |
v.看,注视( behold的过去式和过去分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟 | |
参考例句: |
|
|
28 rim | |
n.(圆物的)边,轮缘;边界 | |
参考例句: |
|
|
29 agonize | |
v.使受苦,使苦闷 | |
参考例句: |
|
|
30 agonized | |
v.使(极度)痛苦,折磨( agonize的过去式和过去分词 );苦斗;苦苦思索;感到极度痛苦 | |
参考例句: |
|
|
31 foam | |
v./n.泡沫,起泡沫 | |
参考例句: |
|
|
32 buffet | |
n.自助餐;饮食柜台;餐台 | |
参考例句: |
|
|
33 hurled | |
v.猛投,用力掷( hurl的过去式和过去分词 );大声叫骂 | |
参考例句: |
|
|
34 torrent | |
n.激流,洪流;爆发,(话语等的)连发 | |
参考例句: |
|
|
35 seething | |
沸腾的,火热的 | |
参考例句: |
|
|
36 gulf | |
n.海湾;深渊,鸿沟;分歧,隔阂 | |
参考例句: |
|
|
37 sublime | |
adj.崇高的,伟大的;极度的,不顾后果的 | |
参考例句: |
|
|
38 cataract | |
n.大瀑布,奔流,洪水,白内障 | |
参考例句: |
|
|
39 mangled | |
vt.乱砍(mangle的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
40 brink | |
n.(悬崖、河流等的)边缘,边沿 | |
参考例句: |
|
|
41 jaws | |
n.口部;嘴 | |
参考例句: |
|
|
42 wailed | |
v.哭叫,哀号( wail的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
43 wail | |
vt./vi.大声哀号,恸哭;呼啸,尖啸 | |
参考例句: |
|
|
44 fragrant | |
adj.芬香的,馥郁的,愉快的 | |
参考例句: |
|
|
45 lone | |
adj.孤寂的,单独的;唯一的 | |
参考例句: |
|
|
46 corpse | |
n.尸体,死尸 | |
参考例句: |
|
|
47 ascend | |
vi.渐渐上升,升高;vt.攀登,登上 | |
参考例句: |
|
|
48 perpendicular | |
adj.垂直的,直立的;n.垂直线,垂直的位置 | |
参考例句: |
|
|
49 labors | |
v.努力争取(for)( labor的第三人称单数 );苦干;详细分析;(指引擎)缓慢而困难地运转 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |