小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » The Children of Odin » THE STORY OF THE VENGEANCE OF THE VOLSUNGS
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
THE STORY OF THE VENGEANCE OF THE VOLSUNGS
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 AND OF THE DEATH OF SINFIOTLI
 
And now Sinfiotli had come to his full strength and it was time to take vengeance1 on King Siggeir for the slaying3 of Volsung and the dread4 doom5 he had set for Volsung's ten sons. Sigmund and Sinfiotli put helmets on their heads and took swords in their hands and went to King Siggeir's Hall. They hid behind the casks of ale that were at the entrance and they waited for the men-at-arms to leave the Hall that they might fall upon King Siggeir and his attendants.
 
The younger children of King Siggeir were playing in the Hall and one let fall a ball. It went rolling behind the[Pg 240] casks of ale. And the child peering after the ball saw two men crouching6 with swords in their hands and helmets on their heads.
 
The child told a servant who told the King. Then Siggeir arose, and he drew his men-at-arms around him, and he set them on the men who were hiding behind the barrels. Sigmund and Sinfiotli sprang up and fought against the men of King Siggeir, but they were taken captives.
 
Now they might not be slain7 there and then, for it was unlawful to slay2 captives after sunset. But for all that, King Siggeir would not leave them above ground. He decreed that they should be put in a pit, and a mound8 made over them so that they would be buried alive.
 
The sentence was carried out. A great flagstone was put down to divide the pit in two, so that Sigmund and Sinfiotli might hear each other's struggle and not be able to give help to each other. All was done as the King commanded.
 
But while his thralls9 were putting sods over the pit, one came amongst them, cloaked and hooded10, and dropped something wrapped in straw into the side of the pit where Sinfiotli lay. And when the sky was shut out from them with the turf and soil that was put over the pit, Sinfiotli shouted to Sigmund: "I shall not die, for the queen has thrown down to me meat wrapped in a parcel of straw."
 
And a while afterwards Sinfiotli shouted to Sigmund: "The queen has left a sword in the meat which she flung down to me. It is a mighty11 sword. Almost I think it is Gram, the sword you told me of."
 
"If it be Gram," Sigmund said, "it is a sword that can[Pg 241] cut through this flagstone. Thrust the blade against the stone and try."
 
Sinfiotli thrust the blade against the stone and the blade went through the stone. Then, one on each side, they took hold of the sword and they cut the great stone in two. Afterwards, working together, it was easy to shift the turf and soil. The two came out under the sky.
 
Before them was the Hall of King Siggeir. They came to the Hall and they set dry wood before it and they fired the wood and made the Hall blaze up. And when the Hall was in a blaze King Siggeir came to the door and shouted, "Who is it that has fired the house of the King?"
 
And Sigmund said, "I, Sigmund, the son of Volsung, that you may pay for the treason wrought12 on the Volsungs."
 
Seeing Sigmund there with Gram, the great sword, in his hands, Siggeir went back into his Hall. Then Signy was seen with her white face and her stern eyes, and Sigmund called to her, "Come forth13, come forth. Sigmund calls. Come out of Siggeir's blazing house and together we will go back to the Hall of the Branstock."
 
But Signy said, "All is finished now. The vengeance is wrought and I have no more to keep me in life. The Volsung race lives on in you, my brother, and that is my joy. Not merrily did I wed14 King Siggeir and not merrily did I live with him, but merrily will I die with him now."
 
She went within the Hall; then the flames burst over it and all who were within perished. Thus the vengeance of the Volsungs was wrought.
 
And Sigurd thought on the deed that Sigmund, his[Pg 242] father, and Sinfiotli, the youth who was his father's kinsman15, wrought, as he rode the ways of the forest, and of the things that thereafter befell them.
 
Sigmund and Sinfiotli left King Siggeir's land and came back to the land where was the Hall of the Branstock. Sigmund became a great King and Sinfiotli was the Captain of his host.
 
And the story of Sigmund and Sinfiotli goes on to tell how Sigmund wed a woman whose name was Borghild, and how Sinfiotli loved a woman who was loved by Borghild's brother. A battle came in which the youths were on opposite sides, and Sinfiotli killed Borghild's brother, and it was in fair combat.
 
Sinfiotli returned home. To make peace between him and the Queen, Sigmund gave Borghild a great measure of gold as compensation for the loss of her brother. The Queen took it and said, "Lo, my brother's worth is reckoned at this; let no more be said about his slaying." And she made Sinfiotli welcome to the Hall of the Branstock.
 
But although she showed herself friendly to him her heart was set upon his destruction.
 
That night there was a feast in the Hall of the Branstock and Borghild the Queen went to all the guests with a horn of mead16 in her hand. She came to Sinfiotli and she held the horn to him. "Take this from my hands, O friend of Sigmund," she said.
 
But Sinfiotli saw what was in her eyes and he said, "I will not drink from this horn. There is venom17 in the drink."[Pg 243]
 
Then, to end the mockery that the Queen would have made over Sinfiotli, Sigmund who was standing18 by took the horn out of Borghild's hand. No venom or poison could injure him. He raised the horn to his lips and drained the mead at a draught19.
 
The Queen said to Sinfiotli, "Must other men quaff20 thy drink for thee?"
 
Later in the night she came to him again, the horn of mead in her hand. She offered it to Sinfiotli, but he looked in her eyes and saw the hatred21 that was there. "Venom is in the drink," he said. "I will not take it."
 
And again Sigmund took the horn and drank the mead at a draught. And again the Queen mocked Sinfiotli.
 
A third time she came to him. Before she offered the horn she said, "This is the one who fears to take his drink like a man. What a Volsung heart he has!" Sinfiotli saw the hatred in her eyes, and her mockery could not make him take the mead from her. As before Sigmund was standing by. But now he was weary of raising the horn and he said to Sinfiotli, "Pour the drink through thy beard."
 
He thought that Sigmund meant that he should pour the mead through his lips that were bearded and make trouble no more between him and the Queen. But Sigmund did not mean that. He meant that he should pretend to drink and let the mead run down on the floor. Sinfiotli, not understanding what his comrade meant, took the horn from the Queen and raised it to his lips and drank. And as soon as he drank, the venom that was in the drink went to his heart, and he fell dead in the Hall of the Branstock.[Pg 244]
 
Oh, woeful was Sigmund for the death of his kinsman and his comrade. He would let no one touch his body. He himself lifted Sinfiotli in his arms and carried him out of the Hall, and through the wood, and down to the seashore. And when he came to the shore he saw a boat drawn22 up with a man therein. Sigmund came near to him and saw that the man was old and strangely tall. "I will take thy burthen from thee," the man said.
 
Sigmund left the body of Sinfiotli in the boat, thinking to take a place beside it. But as soon as the body was placed in it the boat went from the land without sail or oars23. Sigmund, looking on the old man who stood at the stern, knew that he was not of mortal men, but was Odin All-Father, the giver of the sword Gram.
 
Then Sigmund went back to his Hall. His Queen died, and in time he wed with Hiordis, who became the mother of Sigurd. And now Sigurd the Volsung, the son of Sigmund and Hiordis, rode the ways of the forest, the sword Gram by his side, and the Golden Helmet of the Dragon's Hoard24 above his golden hair.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 vengeance wL6zs     
n.报复,报仇,复仇
参考例句:
  • He swore vengeance against the men who murdered his father.他发誓要向那些杀害他父亲的人报仇。
  • For years he brooded vengeance.多年来他一直在盘算报仇。
2 slay 1EtzI     
v.杀死,宰杀,杀戮
参考例句:
  • He intended to slay his father's murderer.他意图杀死杀父仇人。
  • She has ordered me to slay you.她命令我把你杀了。
3 slaying 4ce8e7b4134fbeb566658660b6a9b0a9     
杀戮。
参考例句:
  • The man mimed the slaying of an enemy. 此人比手划脚地表演砍死一个敌人的情况。
  • He is suspected of having been an accomplice in the slaying,butthey can't pin it on him. 他有嫌疑曾参与该杀人案,但他们找不到证据来指控他。
4 dread Ekpz8     
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧
参考例句:
  • We all dread to think what will happen if the company closes.我们都不敢去想一旦公司关门我们该怎么办。
  • Her heart was relieved of its blankest dread.她极度恐惧的心理消除了。
5 doom gsexJ     
n.厄运,劫数;v.注定,命定
参考例句:
  • The report on our economic situation is full of doom and gloom.这份关于我们经济状况的报告充满了令人绝望和沮丧的调子。
  • The dictator met his doom after ten years of rule.独裁者统治了十年终于完蛋了。
6 crouching crouching     
v.屈膝,蹲伏( crouch的现在分词 )
参考例句:
  • a hulking figure crouching in the darkness 黑暗中蹲伏着的一个庞大身影
  • A young man was crouching by the table, busily searching for something. 一个年轻人正蹲在桌边翻看什么。 来自汉英文学 - 散文英译
7 slain slain     
杀死,宰杀,杀戮( slay的过去分词 ); (slay的过去分词)
参考例句:
  • The soldiers slain in the battle were burried that night. 在那天夜晚埋葬了在战斗中牺牲了的战士。
  • His boy was dead, slain by the hand of the false Amulius. 他的儿子被奸诈的阿缪利乌斯杀死了。
8 mound unCzhy     
n.土墩,堤,小山;v.筑堤,用土堆防卫
参考例句:
  • The explorers climbed a mound to survey the land around them.勘探者爬上土丘去勘测周围的土地。
  • The mound can be used as our screen.这个土丘可做我们的掩蔽物。
9 thralls 7f8295383bcf33e2fa8b8e809a62fded     
n.奴隶( thrall的名词复数 );奴役;奴隶制;奴隶般受支配的人
参考例句:
  • He was accused of stirring up the thralls against their masters. 有人指责他鼓动奴隶反抗主人。 来自《简明英汉词典》
  • He forced his thralls into hard labour. 他逼迫他的奴隶们干苦役。 来自《简明英汉词典》
10 hooded hooded     
adj.戴头巾的;有罩盖的;颈部因肋骨运动而膨胀的
参考例句:
  • A hooded figure waited in the doorway. 一个戴兜帽的人在门口等候。
  • Black-eyed gipsy girls, hooded in showy handkerchiefs, sallied forth to tell fortunes. 黑眼睛的吉卜赛姑娘,用华丽的手巾包着头,突然地闯了进来替人算命。 来自辞典例句
11 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
12 wrought EoZyr     
v.引起;以…原料制作;运转;adj.制造的
参考例句:
  • Events in Paris wrought a change in British opinion towards France and Germany.巴黎发生的事件改变了英国对法国和德国的看法。
  • It's a walking stick with a gold head wrought in the form of a flower.那是一个金质花形包头的拐杖。
13 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
14 wed MgFwc     
v.娶,嫁,与…结婚
参考例句:
  • The couple eventually wed after three year engagement.这对夫妇在订婚三年后终于结婚了。
  • The prince was very determined to wed one of the king's daughters.王子下定决心要娶国王的其中一位女儿。
15 kinsman t2Xxq     
n.男亲属
参考例句:
  • Tracing back our genealogies,I found he was a kinsman of mine.转弯抹角算起来他算是我的一个亲戚。
  • A near friend is better than a far dwelling kinsman.近友胜过远亲。
16 mead BotzAK     
n.蜂蜜酒
参考例句:
  • He gave me a cup of mead.他给我倒了杯蜂蜜酒。
  • He drank some mead at supper.晚饭时他喝了一些蜂蜜酒。
17 venom qLqzr     
n.毒液,恶毒,痛恨
参考例句:
  • The snake injects the venom immediately after biting its prey.毒蛇咬住猎物之后马上注入毒液。
  • In fact,some components of the venom may benefit human health.事实上,毒液的某些成分可能有益于人类健康。
18 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
19 draught 7uyzIH     
n.拉,牵引,拖;一网(饮,吸,阵);顿服药量,通风;v.起草,设计
参考例句:
  • He emptied his glass at one draught.他将杯中物一饮而尽。
  • It's a pity the room has no north window and you don't get a draught.可惜这房间没北窗,没有过堂风。
20 quaff 0CQyk     
v.一饮而尽;痛饮
参考例句:
  • We quaffed wine last night.我们昨晚畅饮了一次酒。
  • He's quaffed many a glass of champagne in his time.他年轻时曾经开怀畅饮过不少香槟美酒。
21 hatred T5Gyg     
n.憎恶,憎恨,仇恨
参考例句:
  • He looked at me with hatred in his eyes.他以憎恨的眼光望着我。
  • The old man was seized with burning hatred for the fascists.老人对法西斯主义者充满了仇恨。
22 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
23 oars c589a112a1b341db7277ea65b5ec7bf7     
n.桨,橹( oar的名词复数 );划手v.划(行)( oar的第三人称单数 )
参考例句:
  • He pulled as hard as he could on the oars. 他拼命地划桨。
  • The sailors are bending to the oars. 水手们在拼命地划桨。 来自《简明英汉词典》
24 hoard Adiz0     
n./v.窖藏,贮存,囤积
参考例句:
  • They have a hoard of food in the basement.地下室里有他们贮藏的食物。
  • How many curios do you hoard in your study?你在你书房里聚藏了多少古玩?


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533