小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Weeds » CHAPTER V
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER V
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 The Police Court Dungeon1—Digressions—Manuel’s Statement
On the day following the death of his cousin Manuel eagerly bought the newspapers; they all had accounts of the murder at the restaurant; the customers present at the time were clearly described; Vidal’s body had been identified and it had been established that the assassin was El Bizco, a jail bird who had already been tried for two robberies, and assaults, and the alleged2 perpetrator of a murder committed upon the Aravaca road.
La Justa and Manuel were thrown into a terrible panic; they feared lest they should be involved in the crime and be summoned to testify; they were completely at a loss.
After much cogitation3, they decided4 that the most sensible course would be to move off somewhere into the suburbs. La Justa and Manuel sought a place, finding one at last in a house on the Calle de Galileo, near the Tercer Depósito, in Vallehermoso.
The rent was cheap,—three duros per month. The house had two balconies, which looked out upon a large clearing or vacant lot where the stone cutters hewed6 large boulders7. This lot was marked off by a wall of chips left over from the stone cutting, and[298] in the centre was a shack8 where the watchman lived with his family.
The rooms were flooded with light from sunrise to sunset. Save for the terror produced in Manuel by Vidal’s tragic9 end or by some inner impulse thus stirred, Manuel felt his soul quiver with eagerness to begin life anew; he hunted work and found it in a printing-shop of Chamberí. This being shut up all day within the walls of the shop was a violent trial for him; but the very violence that he was forced to practise upon himself gave him courage to persevere10. La Justa, on the other hand, found the time heavy on her hands and went about forever in a glum11, moody12 humour.
One Saturday, after a week of this exemplary life, Manuel returned to the house and did not find La Justa waiting for him. He spent a restless night hoping for her to come back; she did not appear.
The next day she did not return, either; Manuel broke into tears. He understood now that she had deserted13 him. This was the cruel awakening14 from a wondrous15 dream; he had flattered himself that at last they two had risen out of wretched poverty and dishonour16.
During the previous days he had heard La Justa complain of headache, of lack of appetite; but never had he suspected this plot, never could he have believed that she would abandon him like this, in such cold blood.
And he felt so alone, so miserable17, so cowed again! This room, inundated18 with sunshine, which[299] formerly19 he had found so cheery, now seemed sad and sombre. From the balcony he gazed out upon the distant houses with their red roofs. Far off lay Madrid, bathed in a clear, bright atmosphere under a golden sun. Some white clouds sailed slowly, majestically20 by, dissolving and re-forming into their fantastic shapes.
Workingmen’s families, dressed in their Sunday best, tripped by in groups; faintly there came the gay strains of the barrel-organs.
Manuel sat down upon the bed and pondered. How many excellent projects, how many plans cherished in his mind had come to nought21 in his soul! Here he was, only at the beginning of life, and already he felt himself without the strength to fight the battle. Not a hope, not an illusion smiled at him. Work? What for? Set up one column after another of type, walk to work and then back to the house, day in and day out, sleep,—all for what? He was bereft22 of plan, idea, inspiration. He stared into the merry Sunday afternoon, the splashing sunlight,—gazed at the blue heavens, the distant spires23....
Immersed in his hazy24 thoughts Manuel did not hear the knocking at the door; it grew louder with each repetition.
“Can it be La Justa?” he thought. “Impossible.”
Yet he opened the door in the vague hope of confronting her. Two men greeted his sight.
“Manuel Alcázar,” declared one of them, “you are under arrest.”
[300]
“What for?”
“The judge will tell you. Slip into your shoes and come along with us.”
“Am I going to be locked up?” asked Manuel.
“Not unless you do something foolish. Up! Get a move on!”
The three men reached the street and walked to the Paseo de Areneros.
“We’ll take a tram,” said one of the policemen.
They entered the tram; it was so crowded that they were compelled to remain upon the platform. Reaching the Plaza25 de Santa Barbara they got off, and crossing two or three thoroughfares they brought up before Las Salesas; here they turned a corner, passed through a gate, and walked down a long passageway at the end of which was a dungeon. They thrust Manuel in and locked the cell from outside.
They say that solitude26 and silence are, as it were, the father and mother of deep thoughts. Manuel, in the midst of this silence and solitude, could not discover the most insignificant27 idea. And speaking of discovery, he could not discover even in the world of phenomena28 a place where to sit; nor was this so strange, for there wasn’t a chair or bench, however humble29, in the hole. Dejected and exhausted30, he sank to the ground. He lay thus for several hours; all at once a pale illumination entered from above the door, through a transom.
“They’ve put on the lights,” said Manuel to himself. “It must be night now.”
[301]
In a moment there was a din5 of shouts and wails31.
“You’d better obey orders, now, or you’ll be the worse off for it,” said a grave voice.
“But se?or officer, I’m not the man. I’m not the man,” protested a supplicating32 prisoner. “Please let me go home.”
“Come along with you. Get inside!”
“In God’s name! For the love of God! I’m not the man.”
“In with you!”
There was the noise of the man being pushed into the dungeon, followed by the violent slamming of the door. The entreating33 voice continued to cry with wearing monotony:
“I’m not the man.... I’m not the man.... I’m not the man.”
“Good Lord, here’s a bore for you!” said Manuel to himself. “If he runs on like that all night long, I’m in for a fine time!”
Little by little his neighbour’s lamentations abated35, finally subsiding36 into a silent weeping. From the corridor came the rhythmic37 footfalls of some one who was pacing up and down.
Manuel rummaged38 desperately39 through his mind for some idea, if only to amuse himself with it; he could find nothing. The one conclusion he could reach was that it had grown light.
Such a lack of ideas led him, as if by the hand, into a deep slumber40, which in all likelihood did not last more than a couple of hours, yet to him seemed a year. He awoke all mauled up, with a cramp41 in his side; throughout his sleep he had not been able[302] to shake off the realization42 that he was in a cell, but his brief period of rest had been so restorative that he felt strong, ready for whatever should arise.
He still had in his pocket the wages he had received at the printing-shop. Softly he knocked at the cell door.
“What do you want?” came the query43 from outside.
“I’d like to step out for a moment.”
“Step out.”
He walked into the corridor.
“Could you fetch me a coffee?” he asked of a guard.
“If you pay for it....”
“Of course I’ll pay. Send for a cup of coffee and toast, and a package of cigarettes.”
“Right away,” said the guard.
“What’s the time?” asked Manuel.
“Twelve.”
“If I didn’t have to stick in that hole I’d invite you to have a coffee with me; but....”
“You can have it out here. There’s enough in one cup for two.”
A waiter came with the coffee and cigarettes. They sipped44 the coffee, smoked a cigarette, and the guard, already won over, said to Manuel:
“Take one of these benches in with you to sleep on.”
Manuel took a bench and stretched out at full length. On the previous day, though free, he had felt weak and crestfallen45; now, though in custody,[303] he felt strong. Plans piled up in his thoughts, but he could not sleep.
Physical exhaustion46 consumes the strength and excites the brain; the imagination wings in the darkness as do nocturnal birds; and, again like them, it takes refuge in ruins.
Manuel did not sleep; but he dreamed and planned a thousand things; some logical, the majority of them absurd. The light of day, filtering dimly in through the transom, scattered47 his ideas upon the future and restored him to thoughts of the immediate48 present.
They would soon be along to take him before the judge. Now what was he going to answer? He’d cook up a story. Accident had brought him to the Sotillo Bridge; he did not know Calatrava. But suppose they confronted him with these people? He’d surely get all muddled49. It would be better to come right out with the truth and soften50 it down as much as he could, so as to favour his case. He had become acquainted with Calatrava through his cousin; he saw him from time to time at the Salón; he worked in a printing-shop....
He had just about decided upon this plan when a guard entered the cell.
“Manuel Alcázar.”
“At your service.”
“Proceed to the judge’s room.”
The two men filed down a long corridor and the guard knocked at a door.
“Have we your grace’s permission?” asked the guard.
[304]
“Come in.”
They entered an office with two large windows that afforded a view of the trees on the square. Before the desk was the judge, seated in a high-backed chair. Opposite the desk was a closet in the Gothic style, filled with books. A clerk kept entering and leaving, carrying heaps of documents under his arm; the judge would ask him a stray question and then hurriedly sign a paper.
When he had finished, the guard, cap in hand, approached the judge and informed him in a few words as to Manuel. The magistrate51 threw a hurried glance at the boy, who, at that moment, was thinking:
“I’ll have to tell the truth; for, if I don’t, they’ll tear it out of me and it’ll be so much the worse.”
This decision infused him with a great tranquillity52.
“Step closer,” said the judge.
Manuel came over to the desk.
“What’s your name?”
“Manuel Alcázar.”
“How old are you?”
“Twenty-one.”
“Trade?”
“Typesetter.”
“Do you swear to answer the truth to all questions put to you?”
“Yes, sir.”
“If you do, then may Heaven reward you for it; if you don’t, may it visit proper punishment upon[305] you. What did you do on the day of the crime?”
“On the night before, Vidal and myself, together with two women, went to see the execution of a soldier. After that we slept for a while in the morning, and at eleven I went with a woman to the restaurant near the Sotillo Bridge, where we had an appointment with Vidal.”
“What relation are you to the murdered man?”
“I was his cousin.”
“Did you ever quarrel with him?”
“No, sir.”
“How did you make a living up to the day on which Vidal died?”
“I lived on gambling53.”
“What did you do to live on gambling?”
“I played with the money that was given to me, at the Círculo de la Amistad, and I handed over my winnings sometimes to Vidal and other times to a lame34 fellow named Calatrava.”
“What offices did Vidal and this cripple fill at the Círculo?”
“The Cripple was secretary to the Master, and Vidal was secretary to the Cripple.”
“What’s the Cripple’s real name?”
“Marcos Calatrava.”
“Through whom did you come to know the Cripple?”
“Through Vidal.”
“Where?”
“At the Majo de las Cubas tavern54, over on the Calle Mayor.”
“How long since is this?”
[306]
“A year.”
“Who took you into the Círculo de la Amistad?”
“Vidal.”
“Do you know a fellow nicknamed El Bizco?”
“Yes, sir.”
“How do you come to know him?”
“He was a friend of Vidal’s when we were kids.”
“Wasn’t he a friend of yours, too?”
“Friend? No. I never had any use for him.”
“Why?”
“Because he struck me as a bad one.”
“Just what do you mean by that?”
“What everybody means; that he was hard-hearted and that he tortured anybody who was weaker than himself.”
“Have you a sweetheart?”
“Yes, sir.”
“Is she a public woman?”
“Yes, sir,” stammered55 Manuel, trembling with grief and rage.
“What’s her name?”
“Justa.”
“Where does she live?”
“I don’t know. She left my house day before yesterday.”
“Where did you get to know her?”
“At the home of a ragpicker where I was a servant.”
“What’s that ragpicker’s name?”
“Se?or Custodio.”
“Is it you who are responsible for her being a prostitute?”
[307]
“Not I, sir.”
“When you made her acquaintance, was she already a public woman?”
“No, sir. When I made her acquaintance she was a modiste; a man took her away from home; when I met her for the second time, she was already on the streets.”
As he spoke56 these words, Manuel’s voice trembled and the tears fought to issue from his eyes.
The judge contemplated57 him coldly.
“Whose suggestion was it to go to the restaurant near the Sotillo Bridge?”
“Vidal’s.”
“Did you see El Bizco hanging around the restaurant?”
“Yes, sir.”
“Didn’t that surprise you?”
“Yes, sir.”
“Did you know that El Bizco had murdered a woman on the Aravaca road?”
“Vidal told me.”
“After that crime of El Bizco’s, did you ever speak to him?”
“No, sir.”
“Never?”
“No, sir.”
“Be very careful of what you say,” and the judge fixed58 his stare upon Manuel. “After the death of that woman, didn’t you ever—not even once—speak to El Bizco?”
“No, sir,” and Manuel firmly sustained the judge’s stare.
[308]
“Didn’t it strike you as strange that El Bizco should be hanging around the restaurant?”
“Yes, sir.”
“Then why didn’t you let Vidal know?”
“Because my cousin had told me never to mention El Bizco to him.”
“Why?”
“Because he was afraid of him. I knew this, and I didn’t want to scare him.”
“When you saw that he was going, why didn’t you warn him that it might be El Bizco?”
“It never occurred to me.”
“What did you do when you heard Vidal’s outcry?”
“I ran out to the restaurant veranda59 together with three women and the Cripple, and from there we saw Vidal and El Bizco on the little island, fighting.”
“How did you know it was they?”
“From Vidal’s cry, and also because he was wearing a white Cordovan hat.”
“What time was it when this happened?”
“I couldn’t say exactly. It was just getting dark.”
“How did you recognize El Bizco?”
“I didn’t make him out; I thought it might be him.”
“Did Vidal have any money on his person?”
“I don’t know.”
“How long did the struggle last?”
“A moment.”
[309]
“Didn’t you men have time to run to his assistance?”
“No, sir. Very soon after we ran to the balcony, Vidal fell to the ground, and the other fellow made for the river and disappeared.”
“Very well. What happened after that?”
“The Cripple and myself hurdled60 the balustrade, jumped into the river and ran over to the island. The Cripple grabbed Vidal’s hand and said, ‘He’s dead.’ Then we both went back to the restaurant and left.”
The judge turned to the clerk:
“You will read him this declaration later, and have him sign it.”
He then rang the bell and the guard appeared.
“He is to continue in solitary61.”
Manuel left the office, walking out erect62. Several of the judge’s expressions had cut him to the soul, but he was satisfied with his deposition63; they hadn’t got him all mixed up.
He returned to the dungeon and stretched out upon the bench.
“The judge wants to make me out as an accomplice64 in the crime. Either that fellow is mighty65 stupid or mighty wicked. Well, let’s hope for the best.”
At noon the dungeon door opened to admit two men. One was Calatrava; the other, El Garro.
“Hello, kid; I’ve just read in the papers that you were arrested,” said Calatrava.
“As you see. Here they’ve got me.”
[310]
“Have you made a statement?”
“Yes.”
“What did you say?”
“Say! What did you think I’d say? The truth.”
“Did you mention my name?”
“I should say so. I mentioned you, the Master and the whole crowd.”
“The hell you did! What a beast!”
“Not at all. Did you imagine that I was going to rot here, though I wasn’t in any way to blame, while the rest of you walked the streets in freedom?”
“You deserve to stick here forever,” exclaimed Calatrava. “Yes, for being such an idiot and a squealer66.”
Manuel simply shrugged67 his shoulders. Calatrava and El Garro exchanged inquiring glances and then left the dungeon.
Manuel went back to his bench. The afternoon was half gone when once more the door opened, admitting the guard. He brought a dish of stew68, some bread, and a bottle of wine.
“Who has sent me this?” asked Manuel.
“A girl named Salvadora.”
The memory suffused69 Manuel with tenderness, and since tenderness did not take away his appetite, he ate his fill and then stretched out on the bench.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 dungeon MZyz6     
n.地牢,土牢
参考例句:
  • They were driven into a dark dungeon.他们被人驱赶进入一个黑暗的地牢。
  • He was just set free from a dungeon a few days ago.几天前,他刚从土牢里被放出来。
2 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
3 cogitation kW7y5     
n.仔细思考,计划,设计
参考例句:
  • After much cogitation he rejected the offer. 做了仔细思考之后,他还是拒绝了邀请。 来自《简明英汉词典》
  • The existing problems were analyzed from two aspects of cogitation and research. 分析了在含蜡原油低温粘弹性认识上和研究中存在的问题。 来自互联网
4 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
5 din nuIxs     
n.喧闹声,嘈杂声
参考例句:
  • The bustle and din gradually faded to silence as night advanced.随着夜越来越深,喧闹声逐渐沉寂。
  • They tried to make themselves heard over the din of the crowd.他们力图让自己的声音盖过人群的喧闹声。
6 hewed 6d358626e3bf1f7326a844c5c80772be     
v.(用斧、刀等)砍、劈( hew的过去式和过去分词 );砍成;劈出;开辟
参考例句:
  • He hewed a canoe out of a tree trunk. 他把一根树干凿成独木舟。 来自《简明英汉词典》
  • He hewed out an important position for himself in the company. 他在公司中为自己闯出了要职。 来自《现代英汉综合大词典》
7 boulders 317f40e6f6d3dc0457562ca415269465     
n.卵石( boulder的名词复数 );巨砾;(受水或天气侵蚀而成的)巨石;漂砾
参考例句:
  • Seals basked on boulders in a flat calm. 海面风平浪静,海豹在巨石上晒太阳。 来自《简明英汉词典》
  • The river takes a headlong plunge into a maelstrom of rocks and boulders. 河水急流而下,入一个漂砾的漩涡中。 来自《简明英汉词典》
8 shack aE3zq     
adj.简陋的小屋,窝棚
参考例句:
  • He had to sit down five times before he reached his shack.在走到他的茅棚以前,他不得不坐在地上歇了五次。
  • The boys made a shack out of the old boards in the backyard.男孩们在后院用旧木板盖起一间小木屋。
9 tragic inaw2     
adj.悲剧的,悲剧性的,悲惨的
参考例句:
  • The effect of the pollution on the beaches is absolutely tragic.污染海滩后果可悲。
  • Charles was a man doomed to tragic issues.查理是个注定不得善终的人。
10 persevere MMCxH     
v.坚持,坚忍,不屈不挠
参考例句:
  • They are determined to persevere in the fight.他们决心坚持战斗。
  • It is strength of character enabled him to persevere.他那坚强的性格使他能够坚持不懈。
11 glum klXyF     
adj.闷闷不乐的,阴郁的
参考例句:
  • He was a charming mixture of glum and glee.他是一个很有魅力的人,时而忧伤时而欢笑。
  • She laughed at his glum face.她嘲笑他闷闷不乐的脸。
12 moody XEXxG     
adj.心情不稳的,易怒的,喜怒无常的
参考例句:
  • He relapsed into a moody silence.他又重新陷于忧郁的沉默中。
  • I'd never marry that girl.She's so moody.我决不会和那女孩结婚的。她太易怒了。
13 deserted GukzoL     
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的
参考例句:
  • The deserted village was filled with a deathly silence.这个荒废的村庄死一般的寂静。
  • The enemy chieftain was opposed and deserted by his followers.敌人头目众叛亲离。
14 awakening 9ytzdV     
n.觉醒,醒悟 adj.觉醒中的;唤醒的
参考例句:
  • the awakening of interest in the environment 对环境产生的兴趣
  • People are gradually awakening to their rights. 人们正逐渐意识到自己的权利。
15 wondrous pfIyt     
adj.令人惊奇的,奇妙的;adv.惊人地;异乎寻常地;令人惊叹地
参考例句:
  • The internal structure of the Department is wondrous to behold.看一下国务院的内部结构是很有意思的。
  • We were driven across this wondrous vast land of lakes and forests.我们乘车穿越这片有着湖泊及森林的广袤而神奇的土地。
16 dishonour dishonour     
n./vt.拒付(支票、汇票、票据等);vt.凌辱,使丢脸;n.不名誉,耻辱,不光彩
参考例句:
  • There's no dishonour in losing.失败并不是耻辱。
  • He would rather die than live in dishonour.他宁死不愿忍辱偷生。
17 miserable g18yk     
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
参考例句:
  • It was miserable of you to make fun of him.你取笑他,这是可耻的。
  • Her past life was miserable.她过去的生活很苦。
18 inundated b757ab1facad862c244d283c6bf1f666     
v.淹没( inundate的过去式和过去分词 );(洪水般地)涌来;充满;给予或交予(太多事物)使难以应付
参考例句:
  • We have been inundated with offers of help. 主动援助多得使我们应接不暇。
  • We have been inundated with every bit of information imaginable. 凡是想得到的各种各样的信息潮水般地向我们涌来。 来自《简明英汉词典》
19 formerly ni3x9     
adv.从前,以前
参考例句:
  • We now enjoy these comforts of which formerly we had only heard.我们现在享受到了过去只是听说过的那些舒适条件。
  • This boat was formerly used on the rivers of China.这船从前航行在中国内河里。
20 majestically d5d41929324f0eb30fd849cd601b1c16     
雄伟地; 庄重地; 威严地; 崇高地
参考例句:
  • The waters of the Changjiang River rolled to the east on majestically. 雄伟的长江滚滚东流。
  • Towering snowcapped peaks rise majestically. 白雪皑皑的山峰耸入云霄。
21 nought gHGx3     
n./adj.无,零
参考例句:
  • We must bring their schemes to nought.我们必须使他们的阴谋彻底破产。
  • One minus one leaves nought.一减一等于零。
22 bereft ndjy9     
adj.被剥夺的
参考例句:
  • The place seemed to be utterly bereft of human life.这个地方似乎根本没有人烟。
  • She was bereft of happiness.她失去了幸福。
23 spires 89c7a5b33df162052a427ff0c7ab3cc6     
n.(教堂的) 塔尖,尖顶( spire的名词复数 )
参考例句:
  • Her masts leveled with the spires of churches. 船的桅杆和教堂的塔尖一样高。 来自《简明英汉词典》
  • White church spires lift above green valleys. 教堂的白色尖顶耸立在绿色山谷中。 来自《简明英汉词典》
24 hazy h53ya     
adj.有薄雾的,朦胧的;不肯定的,模糊的
参考例句:
  • We couldn't see far because it was so hazy.雾气蒙蒙妨碍了我们的视线。
  • I have a hazy memory of those early years.对那些早先的岁月我有着朦胧的记忆。
25 plaza v2yzD     
n.广场,市场
参考例句:
  • They designated the new shopping centre York Plaza.他们给这个新购物中心定名为约克购物中心。
  • The plaza is teeming with undercover policemen.这个广场上布满了便衣警察。
26 solitude xF9yw     
n. 孤独; 独居,荒僻之地,幽静的地方
参考例句:
  • People need a chance to reflect on spiritual matters in solitude. 人们需要独处的机会来反思精神上的事情。
  • They searched for a place where they could live in solitude. 他们寻找一个可以过隐居生活的地方。
27 insignificant k6Mx1     
adj.无关紧要的,可忽略的,无意义的
参考例句:
  • In winter the effect was found to be insignificant.在冬季,这种作用是不明显的。
  • This problem was insignificant compared to others she faced.这一问题与她面临的其他问题比较起来算不得什么。
28 phenomena 8N9xp     
n.现象
参考例句:
  • Ade couldn't relate the phenomena with any theory he knew.艾德无法用他所知道的任何理论来解释这种现象。
  • The object of these experiments was to find the connection,if any,between the two phenomena.这些实验的目的就是探索这两种现象之间的联系,如果存在着任何联系的话。
29 humble ddjzU     
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低
参考例句:
  • In my humble opinion,he will win the election.依我拙见,他将在选举中获胜。
  • Defeat and failure make people humble.挫折与失败会使人谦卑。
30 exhausted 7taz4r     
adj.极其疲惫的,精疲力尽的
参考例句:
  • It was a long haul home and we arrived exhausted.搬运回家的这段路程特别长,到家时我们已筋疲力尽。
  • Jenny was exhausted by the hustle of city life.珍妮被城市生活的忙乱弄得筋疲力尽。
31 wails 6fc385b881232f68e3c2bd9685a7fcc7     
痛哭,哭声( wail的名词复数 )
参考例句:
  • The child burst into loud wails. 那个孩子突然大哭起来。
  • Through this glaciated silence the white wails of the apartment fixed arbitrary planes. 在这冰封似的沉寂中,公寓的白色墙壁构成了一个个任意的平面。 来自英汉非文学 - 科幻
32 supplicating c2c45889543fd1441cea5e0d32682c3f     
v.祈求,哀求,恳求( supplicate的现在分词 )
参考例句:
  • She stammered a few supplicating words. 她吞吞吐吐说了一些求情的话。 来自互联网
33 entreating 8c1a0bd5109c6bc77bc8e612f8bff4a0     
恳求,乞求( entreat的现在分词 )
参考例句:
  • We have not bound your feet with our entreating arms. 我们不曾用恳求的手臂来抱住你的双足。
  • The evening has come. Weariness clings round me like the arms of entreating love. 夜来到了,困乏像爱的恳求用双臂围抱住我。
34 lame r9gzj     
adj.跛的,(辩解、论据等)无说服力的
参考例句:
  • The lame man needs a stick when he walks.那跛脚男子走路时需借助拐棍。
  • I don't believe his story.It'sounds a bit lame.我不信他讲的那一套。他的话听起来有些靠不住。
35 abated ba788157839fe5f816c707e7a7ca9c44     
减少( abate的过去式和过去分词 ); 减去; 降价; 撤消(诉讼)
参考例句:
  • The worker's concern about cuts in the welfare funding has not abated. 工人们对削减福利基金的关心并没有减少。
  • The heat has abated. 温度降低了。
36 subsiding 0b57100fce0b10afc440ec1d6d2366a6     
v.(土地)下陷(因在地下采矿)( subside的现在分词 );减弱;下降至较低或正常水平;一下子坐在椅子等上
参考例句:
  • The flooded river was subsiding rapidly. 泛滥的河水正在迅速退落。 来自《简明英汉词典》
  • Gradually the tension was subsiding, gradually the governor was relenting. 风潮渐渐地平息了。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
37 rhythmic rXexv     
adj.有节奏的,有韵律的
参考例句:
  • Her breathing became more rhythmic.她的呼吸变得更有规律了。
  • Good breathing is slow,rhythmic and deep.健康的呼吸方式缓慢深沉而有节奏。
38 rummaged c663802f2e8e229431fff6cdb444b548     
翻找,搜寻( rummage的过去式和过去分词 ); 已经海关检查
参考例句:
  • I rummaged through all the boxes but still could not find it. 几个箱子都翻腾遍了也没有找到。
  • The customs officers rummaged the ship suspected to have contraband goods. 海关人员仔细搜查了一艘有走私嫌疑的海轮。
39 desperately cu7znp     
adv.极度渴望地,绝望地,孤注一掷地
参考例句:
  • He was desperately seeking a way to see her again.他正拼命想办法再见她一面。
  • He longed desperately to be back at home.他非常渴望回家。
40 slumber 8E7zT     
n.睡眠,沉睡状态
参考例句:
  • All the people in the hotels were wrapped in deep slumber.住在各旅馆里的人都已进入梦乡。
  • Don't wake him from his slumber because he needs the rest.不要把他从睡眠中唤醒,因为他需要休息。
41 cramp UoczE     
n.痉挛;[pl.](腹)绞痛;vt.限制,束缚
参考例句:
  • Winston stopped writing,partly because he was suffering from cramp.温斯顿驻了笔,手指也写麻了。
  • The swimmer was seized with a cramp and had to be helped out of the water.那个在游泳的人突然抽起筋来,让别人帮着上了岸。
42 realization nTwxS     
n.实现;认识到,深刻了解
参考例句:
  • We shall gladly lend every effort in our power toward its realization.我们将乐意为它的实现而竭尽全力。
  • He came to the realization that he would never make a good teacher.他逐渐认识到自己永远不会成为好老师。
43 query iS4xJ     
n.疑问,问号,质问;vt.询问,表示怀疑
参考例句:
  • I query very much whether it is wise to act so hastily.我真怀疑如此操之过急地行动是否明智。
  • They raised a query on his sincerity.他们对他是否真诚提出质疑。
44 sipped 22d1585d494ccee63c7bff47191289f6     
v.小口喝,呷,抿( sip的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He sipped his coffee pleasurably. 他怡然地品味着咖啡。
  • I sipped the hot chocolate she had made. 我小口喝着她调制的巧克力热饮。 来自辞典例句
45 crestfallen Aagy0     
adj. 挫败的,失望的,沮丧的
参考例句:
  • He gathered himself up and sneaked off,crushed and crestfallen.他爬起来,偷偷地溜了,一副垂头丧气、被斗败的样子。
  • The youth looked exceedingly crestfallen.那青年看上去垂头丧气极了。
46 exhaustion OPezL     
n.耗尽枯竭,疲惫,筋疲力尽,竭尽,详尽无遗的论述
参考例句:
  • She slept the sleep of exhaustion.她因疲劳而酣睡。
  • His exhaustion was obvious when he fell asleep standing.他站着睡着了,显然是太累了。
47 scattered 7jgzKF     
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的
参考例句:
  • Gathering up his scattered papers,he pushed them into his case.他把散乱的文件收拾起来,塞进文件夹里。
48 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
49 muddled cb3d0169d47a84e95c0dfa5c4d744221     
adj.混乱的;糊涂的;头脑昏昏然的v.弄乱,弄糟( muddle的过去式);使糊涂;对付,混日子
参考例句:
  • He gets muddled when the teacher starts shouting. 老师一喊叫他就心烦意乱。
  • I got muddled up and took the wrong turning. 我稀里糊涂地拐错了弯。 来自《简明英汉词典》
50 soften 6w0wk     
v.(使)变柔软;(使)变柔和
参考例句:
  • Plastics will soften when exposed to heat.塑料适当加热就可以软化。
  • This special cream will help to soften up our skin.这种特殊的护肤霜有助于使皮肤变得柔软。
51 magistrate e8vzN     
n.地方行政官,地方法官,治安官
参考例句:
  • The magistrate committed him to prison for a month.法官判处他一个月监禁。
  • John was fined 1000 dollars by the magistrate.约翰被地方法官罚款1000美元。
52 tranquillity 93810b1103b798d7e55e2b944bcb2f2b     
n. 平静, 安静
参考例句:
  • The phenomenon was so striking and disturbing that his philosophical tranquillity vanished. 这个令人惶惑不安的现象,扰乱了他的旷达宁静的心境。
  • My value for domestic tranquillity should much exceed theirs. 我应该远比他们重视家庭的平静生活。
53 gambling ch4xH     
n.赌博;投机
参考例句:
  • They have won a lot of money through gambling.他们赌博赢了很多钱。
  • The men have been gambling away all night.那些人赌了整整一夜。
54 tavern wGpyl     
n.小旅馆,客栈;小酒店
参考例句:
  • There is a tavern at the corner of the street.街道的拐角处有一家酒馆。
  • Philip always went to the tavern,with a sense of pleasure.菲利浦总是心情愉快地来到这家酒菜馆。
55 stammered 76088bc9384c91d5745fd550a9d81721     
v.结巴地说出( stammer的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He stammered most when he was nervous. 他一紧张往往口吃。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Barsad leaned back in his chair, and stammered, \"What do you mean?\" 巴萨往椅背上一靠,结结巴巴地说,“你是什么意思?” 来自英汉文学 - 双城记
56 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
57 contemplated d22c67116b8d5696b30f6705862b0688     
adj. 预期的 动词contemplate的过去分词形式
参考例句:
  • The doctor contemplated the difficult operation he had to perform. 医生仔细地考虑他所要做的棘手的手术。
  • The government has contemplated reforming the entire tax system. 政府打算改革整个税收体制。
58 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
59 veranda XfczWG     
n.走廊;阳台
参考例句:
  • She sat in the shade on the veranda.她坐在阳台上的遮荫处。
  • They were strolling up and down the veranda.他们在走廊上来回徜徉。
60 hurdled 8a7fdbcece4960bcd457b7206a36b5a8     
vi.克服困难(hurdle的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • The horse hurdled both the fence and the ditch. 这马连篱笆和沟都跳过去了。 来自《现代英汉综合大词典》
  • The runner hurdled the fence. 跑步者越过篱笆。 来自《简明英汉词典》
61 solitary 7FUyx     
adj.孤独的,独立的,荒凉的;n.隐士
参考例句:
  • I am rather fond of a solitary stroll in the country.我颇喜欢在乡间独自徜徉。
  • The castle rises in solitary splendour on the fringe of the desert.这座城堡巍然耸立在沙漠的边际,显得十分壮美。
62 erect 4iLzm     
n./v.树立,建立,使竖立;adj.直立的,垂直的
参考例句:
  • She held her head erect and her back straight.她昂着头,把背挺得笔直。
  • Soldiers are trained to stand erect.士兵们训练站得笔直。
63 deposition MwOx4     
n.免职,罢官;作证;沉淀;沉淀物
参考例句:
  • It was this issue which led to the deposition of the king.正是这件事导致了国王被废黜。
  • This leads to calcium deposition in the blood-vessels.这导致钙在血管中沉积。
64 accomplice XJsyq     
n.从犯,帮凶,同谋
参考例句:
  • She was her husband's accomplice in murdering a rich old man.她是她丈夫谋杀一个老富翁的帮凶。
  • He is suspected as an accomplice of the murder.他涉嫌为这次凶杀案的同谋。
65 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
66 squealer 1b6687cd6e32f4cadfa6fb0f14911fcb     
发出尖叫声的人;雏鸽;小松鸡;小鹌鹑
参考例句:
  • Trust us, if you at their pictures long enough, you're bound to become another squealer. 相信我们,如果你盯着这些照片看上一段时间,必定会成为另一个尖叫粉丝。 来自互联网
67 shrugged 497904474a48f991a3d1961b0476ebce     
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Sam shrugged and said nothing. 萨姆耸耸肩膀,什么也没说。
  • She shrugged, feigning nonchalance. 她耸耸肩,装出一副无所谓的样子。 来自《简明英汉词典》
68 stew 0GTz5     
n.炖汤,焖,烦恼;v.炖汤,焖,忧虑
参考例句:
  • The stew must be boiled up before serving.炖肉必须煮熟才能上桌。
  • There's no need to get in a stew.没有必要烦恼。
69 suffused b9f804dd1e459dbbdaf393d59db041fc     
v.(指颜色、水气等)弥漫于,布满( suffuse的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Her face was suffused with colour. 她满脸通红。
  • Her eyes were suffused with warm, excited tears. 她激动地热泪盈眶。 来自《现代英汉综合大词典》


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533