小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Weeds » CHAPTER VII
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER VII
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 La Fea and La Salvadora—Ortiz—Old Friends
The two men strolled through the Calle del Barquillo into the Calle de Alcalá.
“They’re not going to catch me again,” thought Manuel. But at once it occurred to him that the texture1 of the law was so stout2 and close-woven that it was exceedingly difficult not to be enmeshed in it, no matter how careful a fellow might be.
“You haven’t yet told me to whom I owe my freedom,” exclaimed Manuel.
“To whom you owe your freedom? To me,” answered El Garro.
Manuel made no comment.
“And now, where are we bound to?” he asked.
“The Campillo del Mundo Nuevo.”
“We’ve got a long journey ahead of us, then.”
“At the Puerta del Sol we’ll take the tram for La Fuentecilla.”
Which they did. They got off at the end of the line and proceeded along the Calle de Arganzuela. At the end of this street, to their right, having reached the Plaza3 that constitutes El Campillo del Mundo Nuevo, they stopped. They passed through[320] a long corridor into a wide patio4 ringed by galleries.
El Garro walked into the first open door and asked in a voice of authority:
“Does a police officer by the name of Ortiz live here?”
Out of the depths of a gloomy corner where two men were toiling5 near a furnace, came the answer from one of them:
“What are you bothering me about? Ask the janitor6.”
The two men were making rolled wafers. Out of a caldron that was filled with a white pasty mass, they were extracting ladlefuls and throwing them on to a pair of boards that closed like nippers. Once these nippers were closed they placed them in the fire, heated them on one side, then on the other, withdrew them, opened them, and on one of the boards appeared the wafer as round as a seal. Rapidly the man would roll it up with his finger and place it in a box.
“So you don’t know whether Ortiz lives here or not?” asked El Garro again.
“Ortiz?” came a voice out of the black depths, where nothing was visible. “Yes. He lives here. He’s the manager of these houses.”
Through the black hole Manuel glimpsed two men lying on the floor.
“Well, if he’s the manager, he was in the patio a moment ago.”
El Garro and Manuel went into the courtyard and the agent caught sight of the captain on the gallery of the first floor.
[321]
“Hey, Ortiz!” he shouted.
“What do you want? Who’s calling me?”
“It’s me, Garro.”
The officer hurried down into the patio.
“Hello, there, Se?or Garro! What brings you here?”
“This youngster is a cousin of the fellow that was killed near the Sotillo Bridge. He knows the murderer, who’s a cutpurse nicknamed El Bizco. Do you want to take charge of his capture?”
“Why, man.... If those are the orders....”
“No, the question is, whether you have the time and want to do it. I have a letter here from the judge to your colonel, asking that you take charge of the capture. If you haven’t the time, speak up.”
“There’s time, and to spare.”
“Then I’ll leave the letter with your colonel this very day.”
“Certainly. I suppose there’ll be a reward in the case, eh?”
“Don’t let that trouble you. Here’s the boy; don’t let him out of your sight and have him go with you wherever you go.”
“Very well.”
“Anything else?”
“Nothing.”
“Good-bye, then, and good luck.”
“Good-bye.”
El Garro left the house; Manuel and Ortiz were left face to face.
“You’re not to leave my side until we capture El Bizco. Understand?” said the captain to Manuel.
[322]
This Ortiz, noted7 as a pursuer of gamins and bandits, was a typical specimen8 of the criminal. He had black, clipped moustaches; beetling9 eyebrows10 that met over his flat nose; an upper lip that drew inwards, revealing his teeth to the very roots; a narrow forehead with a deep scar in the middle.
He dressed in country fashion, with dark clothes and a cap. There was something aggressive about him that recalled a bull dog,—something ferocious11 that suggested a wild boar.
“Aren’t you going to let me out?” asked Manuel.
“No.”
“There were some lady friends I had to see.”
“Lady friends don’t count hereabouts. Who are they? Some street walkers, I’ll bet....”
“No. They’re the sisters of a certain typesetter, a friend of mine. They were neighbours of mine in the Santa Casilda hostelry.”
“Ah! So you lived there?”
“Yes.”
“Then I must know them, too.”
“I don’t know. They’re the sisters of a compositor, Jesús by name.”
“La Fea?”
“Yes.”
“I know her. Where does she live?”
“Over on Mellizo Lane.”
“It’s right near here. Let’s go to see her.”
They went out. Mellizo Lane was up off the Calle de la Arganzuela, in the vicinity of the hog12 slaughter-house. The whole lane, which at its beginning was boarded up on both sides and obstructed[323] by huge slabs13 heaped one upon the other, could boast but a solitary14 house of decent size. This was situated15 at the end of the alley16. Before the house, in a large yard, some ca?is were fussing about with their mules17 and donkeys; in the galleries, old gipsies and young, swart, with shining eyes and gay-hued raiment, were flitting around.
They asked a gipsy where La Fea lived and he replied that she would be found at number 6, second floor.
On the door of the room was a cardboard sign bearing the announcement: “Machine Sewing.”
They knocked, and a blond youngster appeared.
“This is La Salvadora’s little brother,” said Manuel.
La Fea came to the door and received Manuel with joyous18 effusiveness19. She bowed to Ortiz.
“And La Salvadora?” asked Manuel.
“In the kitchen. She’s coming right away.”
It was a bright room, with a window through which entered the last rays of the setting sun.
“This ought to be a very cheery place,” said Manuel.
“The sun shines here from dawn to sunset,” answered La Fea. “We’d like to move, but we can’t find a place like this.”
The room was redolent of peacefulness and industriousness20; there were two new sewing machines, a pine closet and some flower-pots upon the window ledge21.
“And Jesús is still in hospital?”
“At the San Carlos Clinic,” answered La Fea.
[324]
He had not wished to be a burden to the family; though La Salvadora would have cared for him at home, he had taken it into his head to go to the hospital. Fortunately he was now feeling very much improved and he was soon to be discharged.
At this juncture22 La Salvadora came in. She looked very pretty and wore an air of independence. Greeting Manuel and Ortiz, she sat down before the machine and began to sew.
“Will you stay with us for supper?” asked La Fea of Manuel.
“No. I can’t. They won’t let me.”
“If you will promise me,” interjected Ortiz, “that this man will come to me whenever I send for him, even at two in the morning, I’ll give him his freedom.”
“Certainly. We give you our word,” declared La Fea.
“Very well, then. I’ll go. Tomorrow, at nine in the night, sharp, at my house. Agreed?”
“Yes, sir.”
“With military punctuality!”
“With military punctuality.”
Ortiz then went off, and Manuel was left in the room with the two seamstresses.
La Salvadora, who adopted a very disdainful attitude toward Manuel, seemed to feel offence because he stared at her improved looks with a certain complacency. Enrique, La Salvadora’s little brother, was well-developed and very charming; he played with Manuel and told him, in his childish[325] language, a number of things about his sister and his aunt, as he called La Fea.
After they had had supper, and the child had been put to bed, they visited the room of an embroiderer23 in the neighbourhood, where Manuel found two old friends of his: Aristas and Aristón.
Aristas had forgotten his gymnastic enthusiasm and had gone into the distribution of newspapers.
He scurried24 over half of Madrid leaving the papers at one place and another. Aristón had taken his position as a supernumerary. In the morning Aristas distributed newspapers, distributed serial25 issues, distributed prospectuses26; in the afternoon he would paste up posters, and at night he would go to the theatre. He was extraordinarily27 active; he never paused for rest; he organized parties and dances; on Sundays he gave performances with an amateur company; he knew by heart the whole of “Don Juan Tenorio,” “El pu?al del godo,” and other romantic dramas; he had two or three mistresses, and at every hour of the day and night he was talking, speechifying, ordering things about and radiating a wholesome28, communicative joy.
Aristón, his necromania somewhat moderated, worked as a fitter in a factory and received good wages. Manuel found it very good to be back again with his friends.
He noticed, or at least thought he noticed, that Aristón was paying court to La Fea and that he was for ever calling her Joaquina, which was her real name. La Fea, finding herself the object of these[326] attentions, became as a result almost good-looking.
That night Manuel returned to his house on the Calle de Galileo. La Justa had not yet come back. Aristas found work for him in a printery on the Carrera de San Francisco.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 texture kpmwQ     
n.(织物)质地;(材料)构造;结构;肌理
参考例句:
  • We could feel the smooth texture of silk.我们能感觉出丝绸的光滑质地。
  • Her skin has a fine texture.她的皮肤细腻。
3 plaza v2yzD     
n.广场,市场
参考例句:
  • They designated the new shopping centre York Plaza.他们给这个新购物中心定名为约克购物中心。
  • The plaza is teeming with undercover policemen.这个广场上布满了便衣警察。
4 patio gSdzr     
n.庭院,平台
参考例句:
  • Suddenly, the thought of my beautiful patio came to mind. I can be quiet out there,I thought.我又忽然想到家里漂亮的院子,我能够在这里宁静地呆会。
  • They had a barbecue on their patio on Sunday.星期天他们在院子里进行烧烤。
5 toiling 9e6f5a89c05478ce0b1205d063d361e5     
长时间或辛苦地工作( toil的现在分词 ); 艰难缓慢地移动,跋涉
参考例句:
  • The fiery orator contrasted the idle rich with the toiling working classes. 这位激昂的演说家把无所事事的富人同终日辛劳的工人阶级进行了对比。
  • She felt like a beetle toiling in the dust. She was filled with repulsion. 她觉得自己像只甲虫在地里挣扎,心中涌满愤恨。
6 janitor iaFz7     
n.看门人,管门人
参考例句:
  • The janitor wiped on the windows with his rags.看门人用褴褛的衣服擦着窗户。
  • The janitor swept the floors and locked up the building every night.那个看门人每天晚上负责打扫大楼的地板和锁门。
7 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
8 specimen Xvtwm     
n.样本,标本
参考例句:
  • You'll need tweezers to hold up the specimen.你要用镊子来夹这标本。
  • This specimen is richly variegated in colour.这件标本上有很多颜色。
9 beetling c5a656839242aa2bdb461912ddf21cc9     
adj.突出的,悬垂的v.快速移动( beetle的现在分词 )
参考例句:
  • I last saw him beetling off down the road. 我上次见到他时,他正快步沿路而去。
  • I saw you beetling off early at the party. 我见到你早早从宴会中离开。 来自辞典例句
10 eyebrows a0e6fb1330e9cfecfd1c7a4d00030ed5     
眉毛( eyebrow的名词复数 )
参考例句:
  • Eyebrows stop sweat from coming down into the eyes. 眉毛挡住汗水使其不能流进眼睛。
  • His eyebrows project noticeably. 他的眉毛特别突出。
11 ferocious ZkNxc     
adj.凶猛的,残暴的,极度的,十分强烈的
参考例句:
  • The ferocious winds seemed about to tear the ship to pieces.狂风仿佛要把船撕成碎片似的。
  • The ferocious panther is chasing a rabbit.那只凶猛的豹子正追赶一只兔子。
12 hog TrYzRg     
n.猪;馋嘴贪吃的人;vt.把…占为己有,独占
参考例句:
  • He is greedy like a hog.他像猪一样贪婪。
  • Drivers who hog the road leave no room for other cars.那些占着路面的驾驶员一点余地都不留给其他车辆。
13 slabs df40a4b047507aa67c09fd288db230ac     
n.厚板,平板,厚片( slab的名词复数 );厚胶片
参考例句:
  • The patio was made of stone slabs. 这天井是用石板铺砌而成的。 来自《简明英汉词典》
  • The slabs of standing stone point roughly toward the invisible notch. 这些矗立的石块,大致指向那个看不见的缺口。 来自辞典例句
14 solitary 7FUyx     
adj.孤独的,独立的,荒凉的;n.隐士
参考例句:
  • I am rather fond of a solitary stroll in the country.我颇喜欢在乡间独自徜徉。
  • The castle rises in solitary splendour on the fringe of the desert.这座城堡巍然耸立在沙漠的边际,显得十分壮美。
15 situated JiYzBH     
adj.坐落在...的,处于某种境地的
参考例句:
  • The village is situated at the margin of a forest.村子位于森林的边缘。
  • She is awkwardly situated.她的处境困难。
16 alley Cx2zK     
n.小巷,胡同;小径,小路
参考例句:
  • We live in the same alley.我们住在同一条小巷里。
  • The blind alley ended in a brick wall.这条死胡同的尽头是砖墙。
17 mules be18bf53ebe6a97854771cdc8bfe67e6     
骡( mule的名词复数 ); 拖鞋; 顽固的人; 越境运毒者
参考例句:
  • The cart was pulled by two mules. 两匹骡子拉这辆大车。
  • She wore tight trousers and high-heeled mules. 她穿紧身裤和拖鞋式高跟鞋。
18 joyous d3sxB     
adj.充满快乐的;令人高兴的
参考例句:
  • The lively dance heightened the joyous atmosphere of the scene.轻快的舞蹈给这场戏渲染了欢乐气氛。
  • They conveyed the joyous news to us soon.他们把这一佳音很快地传递给我们。
19 effusiveness 5f14cee265837d8389a3617edc40e1bc     
n.吐露,唠叨
参考例句:
20 industriousness OqVz40     
n.勤奋
参考例句:
  • Aunt Harriet could not find words to praise Bessie's industriousness and efficiency. 哈丽特不知该用什么言辞来赞扬贝西的勤奋与高效。 来自新概念英语第三册
  • They have brought to our country an industriousness that boosts our economy. 他们带来的勤奋精神促进了我们经济的发展。
21 ledge o1Mxk     
n.壁架,架状突出物;岩架,岩礁
参考例句:
  • They paid out the line to lower him to the ledge.他们放出绳子使他降到那块岩石的突出部分。
  • Suddenly he struck his toe on a rocky ledge and fell.突然他的脚趾绊在一块突出的岩石上,摔倒了。
22 juncture e3exI     
n.时刻,关键时刻,紧要关头
参考例句:
  • The project is situated at the juncture of the new and old urban districts.该项目位于新老城区交界处。
  • It is very difficult at this juncture to predict the company's future.此时很难预料公司的前景。
23 embroiderer 2b15f54056ce0402b368f0b7df3f6d71     
刺绣工
参考例句:
  • The embroiderer pricked out the pattern on to the cloth. 刺绣工把图案绣在布上。 来自互联网
24 scurried 5ca775f6c27dc6bd8e1b3af90f3dea00     
v.急匆匆地走( scurry的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She said goodbye and scurried back to work. 她说声再见,然后扭头跑回去干活了。
  • It began to rain and we scurried for shelter. 下起雨来,我们急忙找地方躲避。 来自《简明英汉词典》
25 serial 0zuw2     
n.连本影片,连本电视节目;adj.连续的
参考例句:
  • A new serial is starting on television tonight.今晚电视开播一部新的电视连续剧。
  • Can you account for the serial failures in our experiment?你能解释我们实验屡屡失败的原因吗?
26 prospectuses 5beb00cf61a6603752bc574584744c9b     
n.章程,简章,简介( prospectus的名词复数 )
参考例句:
  • Forms and prospectuses will be available at53 bank branches. 申请表和招股书可于五十三家银行分行索取。 来自互联网
  • Galaxy Yintai fiscal dividend securities investment funds to update placement prospectuses. 银河银泰理财分红证券投资基金更新招募说明书。 来自互联网
27 extraordinarily Vlwxw     
adv.格外地;极端地
参考例句:
  • She is an extraordinarily beautiful girl.她是个美丽非凡的姑娘。
  • The sea was extraordinarily calm that morning.那天清晨,大海出奇地宁静。
28 wholesome Uowyz     
adj.适合;卫生的;有益健康的;显示身心健康的
参考例句:
  • In actual fact the things I like doing are mostly wholesome.实际上我喜欢做的事大都是有助于增进身体健康的。
  • It is not wholesome to eat without washing your hands.不洗手吃饭是不卫生的。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533