小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Nicolette » CHAPTER XII FATHER
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XII FATHER
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
There was the natural longing1 to keep one’s happiness to oneself just for a little while, and Nicolette decided2 that it would be better for Bertrand to wait awhile before coming over to the mas, until she herself had had an opportunity of speaking with her father. For the moment she felt that she was walking on clouds, and that it would be difficult to descend3 to earth sufficiently4 to deceive both father and Margaï. Nor did she deceive either of them.
“What is the matter with the child?” Jaume Deydier said after midday dinner, when Nicolette ran out of the room singing and laughing in response to nothing at all.
And Margaï shrugged5 her shoulders. She could not think. Deydier suggested that perhaps Ameyric.... Eh, what? Girls did not know their own hearts until a man came along and opened the little gate with his golden key. Margaï shrugged her shoulders again: this time
239
out of contempt for a man’s mentality6. It was not Ameyric of a surety who had the power to make Nicolette sing and laugh as she had not done for many a month, or to bring that glow into her cheeks and the golden light into her eyes. No, no, it was not Ameyric!
Then as the afternoon wore on and the shades of evening came creeping round the corners of the cosy7 room, Jaume Deydier sat in his chair beside the hearth8 in which great, hard olive logs blazed cheerfully. He was in a soft and gentle mood. And Nicolette told him all that had happened ... to Bertrand and to her.
Jaume Deydier heard the story of Mme. de Mont-Pahon’s will, and of Rixende’s cruelty, with a certain grim satisfaction. He was sorry for the Comtesse Marcelle—very sorry—but the blow would fall most heavily on old Madame, and for once she would see all her schemes tumbling about her ears like a house of cards.
Then Nicolette knelt down beside him and told him everything. Her walk this morning, her meeting with Bertrand: her avowal9 of love and offer of marriage.
“It came from me, father dear,” she said softly, “Bertrand would never have dared.”
240
Deydier had not put in one word while his daughter spoke10. He did not even look at her, only stared into the fire. When she had finished he said quietly:
“And now, little one, all that you can do is to forget all about this morning’s walk and what has passed between you and M. le Comte de Ventadour!”
“Father!”
“Understand me, my dear once and for all,” Deydier went on quite unmoved; “never with my consent will you marry one of that brood.”
Nicolette was silent for a moment or two. She had expected opposition11, of course. She knew her father and his dearly-loved scheme that she should marry young Barnadou: she also knew that deep down in his heart there was a bitter grudge12 against old Madame. What this grudge was she did not know, but she had complete faith in her father’s love, and in any case she would be fighting for her happiness. So she put her arms around him and leaned her head against his shoulder, in that cajoling manner which she had always found irresistible13.
“Father,” she whispered, “you are speaking about my happiness.”
241
“Yes,” he said with a dull sigh of weariness, “I am.”
“Of my life, perhaps.”
“Nicolette,” the father cried, with a world of anxiety, of reproach, of horror in his tone.
But Nicolette knelt straight before him now, sitting on her heels, her hands clasped before her, her eyes fixed14 quite determinedly15 on his face.
“I love Bertrand, father,” she said simply, “and he loves me.”
“My child——”
“He loves me,” Nicolette reiterated16 with firm conviction. “A woman is never mistaken over that, you know.”
“A woman perhaps, my dear,” the father retorted gently, and passed a hand that shook a little over her hair: “but you are such a child, my little Nicolette. You have never been away from our mountains and our skies, where God’s world is pure and simple. What do you know of evil?”
“There is no evil in Bertrand’s love for me,” she protested.
“Bah! there is evil in all the de Ventadours. They are all tainted17 with the mania18 for show and for wealth. And now that they are bankrupt in pocket as well as in honour, they hope
242
to regild their stained escutcheon with your money——”
“That is false!” Nicolette broke in vehemently19, “no one at the château knows that Bertrand and I love one another. A few hours ago he did not know that I cared for him.”
“A few hours ago he knew that his father’s fate was at his door. He is up to his eyes in debt; nothing can save even the roof over his head; his mother, his sister and that old harpy his grandmother have nothing ahead of them but beggary. Then suddenly you come to him with sweet words prompted by your dear kind heart, and that man, tottering20 on the brink21 of an awful precipice22, sees a prop23 that will save him from stumbling headlong down. The Deydier money, he says to himself, why not indeed? True I shall have to stoop and marry the daughter of a vulgar peasant, but I can’t have the money without the wife, and so I’ll take her, and when I have got her, I can return to my fine friends in Paris, to the Court of Versailles and all the gaieties, and she poor fool can stay at home and nurse my mother or attend to the whims24 of old Madame; and if she frets25 and repines and eats out her heart with loneliness down at my old owl’s nest in Provence,
243
well then I shall be rid of her all the sooner....”
“Father!” Nicolette cried with sudden passionate26 intensity27 which she made no attempt to check. “What wrong has Bertrand done to you that you should be willing to sacrifice my happiness to your revenge?”
A harsh laugh came from Jaume Deydier’s choking throat.
“Revenge?” he exclaimed. And then again: “Revenge?”
“Yes, revenge!” Nicolette went on with glowing eyes and flaming cheeks. “Oh, I know! I know! There is a dark page somewhere in our family history connected with the château, and because of that—because of that——”
Her voice broke in a sob28. She was crouching29 beside the hearth at her father’s feet, and for a moment he looked down at her as if entirely30 taken aback by her passionate protest. Life had always gone on so smoothly31 at the mas, that Jaume Deydier had until now never realised that the motherless baby whom he had carried about in his arms had become a woman with a heart, and a mind and passions of her own. It had never struck him that his daughter—little Nicolette with the bright eyes and
244
the merry laugh, the child that toddled32 after him, obedient and loving—would one day wish to frame her destiny apart from him, apart from her old home.
A child! A child! He had always thought of her as a child—then as a growing girl who would marry Ameyric Barnadou one day, and in due course present her husband with a fine boy or two and perhaps a baby girl that would be the grandfather’s joy!
But this girl!—this woman with the flaming eyes in which glowed passion, reproach, an indomitable will; this woman whose voice, whose glance expressed the lust33 of a fight for her love and her happiness!—was this his Nicolette?
Ah! here was a problem, the like of which had never confronted Jaume Deydier’s even existence before now. How he would deal with it he did not yet know. He was a silent man and not fond of talking, and, after her passionate outburst, Nicolette, too, had lapsed34 into silence. She still crouched35 beside her father’s chair, squatting36 on her heels, and gazing into the fire. Deydier stroked her soft brown hair with a tender hand. He loved the child more than anything in the whole world. To her happiness he would have sacrificed everything
245
including his life, but in his own mind he was absolutely convinced that Bertrand de Ventadour had only sought her for her money, and that nothing but sorrow would come of this unequal marriage—if the marriage was allowed to take place, which, please God, it never would whilst he, Deydier, was alive.... But as he himself was a man whose mind worked with great deliberation, he thought that time and quietude would act more potently37 than words on Nicolette’s present mood. He was quite sure that at any rate nothing would be gained at this moment by further talk. She was too overwrought, too recently under the influence of Bertrand to listen to reason now. Time would show. Time would tell. Time and Nicolette’s own sound sense and pride. So Deydier sat on in his arm-chair, and said nothing, and presently he asked his girl to get him his pipe, which she did. She lighted it for him, and as she stood there so close to him with the lighted tinder in her hand, he saw that her eyes were dry, and that the glow had died out of her cheeks. He pulled at his pipe in a moody38, abstracted way, and fell to meditating—as he so often did—on the past. There was a tragedy in his life connected with those Ventadours. He had never spoken of it to any
246
one since the day of his marriage, not even to old Margaï, who knew all about it, and he had sworn to himself at one time that he would never tell Nicolette.
But now——
So deeply had he sunk in meditation39 that he did not notice that Nicolette presently went out of the room.
Margaï brought in the lamp an hour later.
“I did not want to disturb you,” she said as she set it on the table, “but it is getting late now.”
“Well?” she went on after awhile, seeing that Deydier made no comment, that his pipe had gone out, and that he was staring moodily40 into the fire. Even now he gave her no reply, although she rattled41 the silver on the sideboard so as to attract his attention. Finally, she knelt down in front of the hearth and made a terrific clatter42 with the fire-irons. Even then, Jaume Deydier only said: “Well?” too.
“Has the child told you anything?” Margaï went on tartly43. She had never been kept out of family councils before and had spent the last hour in anticipation44 of being called into the parlour.
247
“Why, what should she tell me?” Deydier retorted with exasperating45 slowness.
“Tiens! that she is in love with Bertrand de Ventadour, and wants to marry him.”
Deydier gave a startled jump as if a pistol shot had rung in his ear, and his pipe fell with a clatter to the ground.
“Nicolette in love with Bertrand,” he cried with well-feigned astonishment46. “Whoever told thee such nonsense?”
“No one,” the old woman replied dryly. “I guessed.”
Then as Deydier relapsed into moody silence, she added irritably47:
“Don’t deny it, Mossou Deydier. The child told you.”
“I don’t deny it,” he replied gravely.
“And what did you say?”
“That never while I live would she marry a de Ventadour.”
“Hm!” was the only comment made on this by Margaï. And after awhile she added:
“And where is the child now?”
“I thought,” Deydier replied, “that she was in the kitchen with thee.”
“I have not seen her these two hours past.”
“She is not in her room?”
“No!”
248
“Then, maybe, she is in the garden.”
“Maybe. It is a fine night.”
There the matter dropped for the moment. It was not an unusual thing for Nicolette to run out into the garden at all hours of the day or evening, and to stay out late, and Deydier was not surprised that the child should have wished to be let in peace for awhile. Margaï went back to her kitchen to see about supper, and Deydier lighted a second pipe: a very unusual thing for him to do. At seven o’clock Margaï put her head in through the door.
“The child is not in yet,” she said laconically48, “and she is not in the garden. I have been round to see.”
“Didst call for her, Margaï?” Deydier asked.
“Aye! I called once or twice. Then I stood at the gate thinking I would see her go up the road. She should be in by now. It has started to rain.”
Deydier jumped to his feet.
“Raining,” he exclaimed, “and the child out at this hour? Why didst not come sooner, Margaï, and tell me?”
“She is often out later than this,” was Margaï’s reply. “But she usually comes in when it rains.”
249
“Did she take a cloak with her when she went?”
“She has her shawl. Maybe,” the old woman added after a slight pause, “she went to meet him somewhere.”
To this suggestion Deydier made no reply, but it seemed to Margaï that he muttered an oath between his teeth, which was a very unusual thing for Mossou Jaume to do. Without saying another word, however, he stalked out of the parlour, and presently Margaï heard his heavy footstep crossing the corridor and the vestibule, then the opening and the closing of the front door.
She shook her head dolefully while she began to lay the cloth for supper.
Jaume Deydier had thrown his coat across his shoulders, thrust his cap on his head and picked up a stout49 stick and a storm lanthorn, then he went down into the valley. It was raining now, a cold, unpleasant rain mixed with snow, and the tramontane blew mercilessly from way over Vaucluse. Deydier muttered a real oath this time, and turned up the road in the direction of the château. It was very dark and the rain beat all around his shoulders: but when he thought of Bertrand de
250
Ventadour, he gripped his stick more tightly, and he ceased to be conscious of the wet or the cold.
He had reached the sharp bend in the road where the stony50 bridle-path, springing at a right angle, led up to the gates of the château, and he was on the point of turning up the path when he heard his name called close behind him:
“Hey, Mossou Deydier! Is that you?”
He turned and found himself face to face with Pérone, old Madame’s confidential51 maid—a person whom he could not abide52.
“Are you going up to the château, Mossou Deydier?” the woman went on with an ugly note of obsequiousness53 in her harsh voice.
“Yes,” Deydier replied curtly54, and would have gone on, on his way, but Pérone suddenly took hold of him by the coat.
“Mossou Deydier,” she said pitiably, “it would be only kind to a poor old woman, if you would let her walk with you. It is so lonely and so dark. I have come all the way from Manosque. I waited there for awhile, thinking the rain would give over. It was quite fine when I left home directly after dinner.”
Deydier let her talk on. He could not bear
251
the woman, but he was man enough not to let her struggle on in the dark behind him, whilst he had his lanthorn to guide his own footsteps up the uneven55 road; and so they walked on side by side for a minute or two, until Pérone said suddenly:
“I hope Mademoiselle Nicolette has reached home by now. I told her——”
“You saw Mademoiselle Nicolette?” Deydier broke in harshly, “where?”
“Just above La Bastide, Mossou Deydier,” the woman replied. “You know where she and Mossou le Comte used to fish when they were children. It was raining hard already and I told her——”
But Deydier was in no mood to listen further. Without any ceremony, or word of excuse, he turned on his heel and strode rapidly down the road, swinging his lanthorn and gripping his stick, leaving Pérone to go or come, or stand still as she pleased.
Moodiness56 and wrath57 had suddenly given place to a sickening feeling of anxiety. The rain beat straight into his face as he turned his steps up the valley, keeping close to the river bank, but he did not feel either the wind or the rain: in the dim circle of light which the lanthorn threw before him he seemed to see his
252
little Nicolette, grief-stricken, distraught, beside that pool that would murmur58 insidious59, poisoned words, promises of peace and forgetfulness. And at sight of this spectral60 vision a cry like that of a wounded beast came from the father’s overburdened heart.
“Not again, my God!” he exclaimed, “not again! I could not bear it! Faith in Thee would go, and I should blaspheme!”
He saw her just as he had pictured her, crouching against the large boulder61 that sheltered her somewhat against the wind and rain. Just above her head the heavy branches of an old carob tree swayed under the breath of the tramontane: at her feet the waters of the Lèze, widening at this point into a pool, lapped the edge of her skirt and of the shawl which had slipped from her shoulders.
She was not entirely conscious, and the wet on her cheeks did not wholly come from the rain. Jaume Deydier was a big, strong man, he was also a silent one. After one exclamation62 of heart-broken grief and of horror, he had gathered his little girl in his arms, wrapped his own coat round her, and, holding on to the lanthorn at the same time, he set out for home.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 longing 98bzd     
n.(for)渴望
参考例句:
  • Hearing the tune again sent waves of longing through her.再次听到那首曲子使她胸中充满了渴望。
  • His heart burned with longing for revenge.他心中燃烧着急欲复仇的怒火。
2 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
3 descend descend     
vt./vi.传下来,下来,下降
参考例句:
  • I hope the grace of God would descend on me.我期望上帝的恩惠。
  • We're not going to descend to such methods.我们不会沦落到使用这种手段。
4 sufficiently 0htzMB     
adv.足够地,充分地
参考例句:
  • It turned out he had not insured the house sufficiently.原来他没有给房屋投足保险。
  • The new policy was sufficiently elastic to accommodate both views.新政策充分灵活地适用两种观点。
5 shrugged 497904474a48f991a3d1961b0476ebce     
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Sam shrugged and said nothing. 萨姆耸耸肩膀,什么也没说。
  • She shrugged, feigning nonchalance. 她耸耸肩,装出一副无所谓的样子。 来自《简明英汉词典》
6 mentality PoIzHP     
n.心理,思想,脑力
参考例句:
  • He has many years'experience of the criminal mentality.他研究犯罪心理有多年经验。
  • Running a business requires a very different mentality from being a salaried employee.经营企业所要求具备的心态和上班族的心态截然不同。
7 cosy dvnzc5     
adj.温暖而舒适的,安逸的
参考例句:
  • We spent a cosy evening chatting by the fire.我们在炉火旁聊天度过了一个舒适的晚上。
  • It was so warm and cosy in bed that Simon didn't want to get out.床上温暖而又舒适,西蒙简直不想下床了。
8 hearth n5by9     
n.壁炉炉床,壁炉地面
参考例句:
  • She came and sat in a chair before the hearth.她走过来,在炉子前面的椅子上坐下。
  • She comes to the hearth,and switches on the electric light there.她走到壁炉那里,打开电灯。
9 avowal Suvzg     
n.公开宣称,坦白承认
参考例句:
  • The press carried his avowal throughout the country.全国的报纸登载了他承认的消息。
  • This was not a mere empty vaunt,but a deliberate avowal of his real sentiments.这倒不是一个空洞的吹牛,而是他真实感情的供状。
10 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
11 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
12 grudge hedzG     
n.不满,怨恨,妒嫉;vt.勉强给,不情愿做
参考例句:
  • I grudge paying so much for such inferior goods.我不愿花这么多钱买次品。
  • I do not grudge him his success.我不嫉妒他的成功。
13 irresistible n4CxX     
adj.非常诱人的,无法拒绝的,无法抗拒的
参考例句:
  • The wheel of history rolls forward with an irresistible force.历史车轮滚滚向前,势不可挡。
  • She saw an irresistible skirt in the store window.她看见商店的橱窗里有一条叫人着迷的裙子。
14 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
15 determinedly f36257cec58d5bd4b23fb76b1dd9d64f     
adv.决意地;坚决地,坚定地
参考例句:
  • "Don't shove me,'said one of the strikers, determinedly. "I'm not doing anything." “别推我,"其中的一个罢工工人坚决地说,"我可没干什么。” 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • Dorothy's chin set determinedly as she looked calmly at him. 多萝西平静地看着他,下巴绷得紧紧的,看来是打定主意了。 来自名作英译部分
16 reiterated d9580be532fe69f8451c32061126606b     
反复地说,重申( reiterate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • "Well, I want to know about it,'she reiterated. “嗯,我一定要知道你的休假日期,"她重复说。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • Some twenty-two years later President Polk reiterated and elaborated upon these principles. 大约二十二年之后,波尔克总统重申这些原则并且刻意阐释一番。
17 tainted qgDzqS     
adj.腐坏的;污染的;沾污的;感染的v.使变质( taint的过去式和过去分词 );使污染;败坏;被污染,腐坏,败坏
参考例句:
  • The administration was tainted with scandal. 丑闻使得政府声名狼藉。
  • He was considered tainted by association with the corrupt regime. 他因与腐败政府有牵连而名誉受损。 来自《简明英汉词典》
18 mania 9BWxu     
n.疯狂;躁狂症,狂热,癖好
参考例句:
  • Football mania is sweeping the country.足球热正风靡全国。
  • Collecting small items can easily become a mania.收藏零星物品往往容易变成一种癖好。
19 vehemently vehemently     
adv. 热烈地
参考例句:
  • He argued with his wife so vehemently that he talked himself hoarse. 他和妻子争论得很激烈,以致讲话的声音都嘶哑了。
  • Both women vehemently deny the charges against them. 两名妇女都激烈地否认了对她们的指控。
20 tottering 20cd29f0c6d8ba08c840e6520eeb3fac     
adj.蹒跚的,动摇的v.走得或动得不稳( totter的现在分词 );踉跄;蹒跚;摇摇欲坠
参考例句:
  • the tottering walls of the castle 古城堡摇摇欲坠的墙壁
  • With power and to spare we must pursue the tottering foe. 宜将剩勇追穷寇。 来自《现代汉英综合大词典》
21 brink OWazM     
n.(悬崖、河流等的)边缘,边沿
参考例句:
  • The tree grew on the brink of the cliff.那棵树生长在峭壁的边缘。
  • The two countries were poised on the brink of war.这两个国家处于交战的边缘。
22 precipice NuNyW     
n.悬崖,危急的处境
参考例句:
  • The hut hung half over the edge of the precipice.那间小屋有一半悬在峭壁边上。
  • A slight carelessness on this precipice could cost a man his life.在这悬崖上稍一疏忽就会使人丧生。
23 prop qR2xi     
vt.支撑;n.支柱,支撑物;支持者,靠山
参考例句:
  • A worker put a prop against the wall of the tunnel to keep it from falling.一名工人用东西支撑住隧道壁好使它不会倒塌。
  • The government does not intend to prop up declining industries.政府无意扶持不景气的企业。
24 WHIMS ecf1f9fe569e0760fc10bec24b97c043     
虚妄,禅病
参考例句:
  • The mate observed regretfully that he could not account for that young fellow's whims. 那位伙伴很遗憾地说他不能说出那年轻人产生怪念头的原因。
  • The rest she had for food and her own whims. 剩下的钱她用来吃饭和买一些自己喜欢的东西。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
25 frets 8bb9f6d085977df4cf70766acdf99baa     
基质间片; 品丝(吉他等指板上定音的)( fret的名词复数 )
参考例句:
  • The river frets away the rocks along its banks. 河水侵蚀了两岸的岩石。
  • She frets at even the slightest delays. 稍有延误她就不满。
26 passionate rLDxd     
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
参考例句:
  • He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。
  • He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。
27 intensity 45Ixd     
n.强烈,剧烈;强度;烈度
参考例句:
  • I didn't realize the intensity of people's feelings on this issue.我没有意识到这一问题能引起群情激奋。
  • The strike is growing in intensity.罢工日益加剧。
28 sob HwMwx     
n.空间轨道的轰炸机;呜咽,哭泣
参考例句:
  • The child started to sob when he couldn't find his mother.孩子因找不到他妈妈哭了起来。
  • The girl didn't answer,but continued to sob with her head on the table.那个女孩不回答,也不抬起头来。她只顾低声哭着。
29 crouching crouching     
v.屈膝,蹲伏( crouch的现在分词 )
参考例句:
  • a hulking figure crouching in the darkness 黑暗中蹲伏着的一个庞大身影
  • A young man was crouching by the table, busily searching for something. 一个年轻人正蹲在桌边翻看什么。 来自汉英文学 - 散文英译
30 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
31 smoothly iiUzLG     
adv.平滑地,顺利地,流利地,流畅地
参考例句:
  • The workmen are very cooperative,so the work goes on smoothly.工人们十分合作,所以工作进展顺利。
  • Just change one or two words and the sentence will read smoothly.这句话只要动一两个字就顺了。
32 toddled abf9fa74807bbedbdec71330dd38c149     
v.(幼儿等)东倒西歪地走( toddle的过去式和过去分词 );蹒跚行走;溜达;散步
参考例句:
  • It's late — it's time you toddled off to bed. 不早了—你该去睡觉了。 来自《简明英汉词典》
  • Her two-year-old son toddled into the room. 她的两岁的儿子摇摇摆摆地走进屋里。 来自辞典例句
33 lust N8rz1     
n.性(淫)欲;渴(欲)望;vi.对…有强烈的欲望
参考例句:
  • He was filled with lust for power.他内心充满了对权力的渴望。
  • Sensing the explorer's lust for gold, the chief wisely presented gold ornaments as gifts.酋长觉察出探险者们垂涎黄金的欲念,就聪明地把金饰品作为礼物赠送给他们。
34 lapsed f403f7d09326913b001788aee680719d     
adj.流失的,堕落的v.退步( lapse的过去式和过去分词 );陷入;倒退;丧失
参考例句:
  • He had lapsed into unconsciousness. 他陷入了昏迷状态。
  • He soon lapsed into his previous bad habits. 他很快陷入以前的恶习中去。 来自《简明英汉词典》
35 crouched 62634c7e8c15b8a61068e36aaed563ab     
v.屈膝,蹲伏( crouch的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He crouched down beside her. 他在她的旁边蹲了下来。
  • The lion crouched ready to pounce. 狮子蹲下身,准备猛扑。
36 squatting 3b8211561352d6f8fafb6c7eeabd0288     
v.像动物一样蹲下( squat的现在分词 );非法擅自占用(土地或房屋);为获得其所有权;而占用某片公共用地。
参考例句:
  • They ended up squatting in the empty houses on Oxford Road. 他们落得在牛津路偷住空房的境地。
  • They've been squatting in an apartment for the past two years. 他们过去两年来一直擅自占用一套公寓。 来自《简明英汉词典》
37 potently 1a9b4b339ceef65b2df05616622b3757     
参考例句:
  • Various level of SSBB shall to supervise and manage potently for boiler's quality of installation. 各级安全监察机构应加强对锅炉安装质量的监察监督管理。 来自互联网
38 moody XEXxG     
adj.心情不稳的,易怒的,喜怒无常的
参考例句:
  • He relapsed into a moody silence.他又重新陷于忧郁的沉默中。
  • I'd never marry that girl.She's so moody.我决不会和那女孩结婚的。她太易怒了。
39 meditation yjXyr     
n.熟虑,(尤指宗教的)默想,沉思,(pl.)冥想录
参考例句:
  • This peaceful garden lends itself to meditation.这个恬静的花园适于冥想。
  • I'm sorry to interrupt your meditation.很抱歉,我打断了你的沉思。
40 moodily 830ff6e3db19016ccfc088bb2ad40745     
adv.喜怒无常地;情绪多变地;心情不稳地;易生气地
参考例句:
  • Pork slipped from the room as she remained staring moodily into the distance. 阿宝从房间里溜了出来,留她独个人站在那里瞪着眼睛忧郁地望着远处。 来自辞典例句
  • He climbed moodily into the cab, relieved and distressed. 他忧郁地上了马车,既松了一口气,又忧心忡忡。 来自互联网
41 rattled b4606e4247aadf3467575ffedf66305b     
慌乱的,恼火的
参考例句:
  • The truck jolted and rattled over the rough ground. 卡车嘎吱嘎吱地在凹凸不平的地面上颠簸而行。
  • Every time a bus went past, the windows rattled. 每逢公共汽车经过这里,窗户都格格作响。
42 clatter 3bay7     
v./n.(使)发出连续而清脆的撞击声
参考例句:
  • The dishes and bowls slid together with a clatter.碟子碗碰得丁丁当当的。
  • Don't clatter your knives and forks.别把刀叉碰得咔哒响。
43 tartly 0gtzl5     
adv.辛辣地,刻薄地
参考例句:
  • She finished by tartly pointing out that he owed her some money. 她最后刻薄地指出他欠她一些钱。 来自《简明英汉词典》
  • Kay said tartly, "And you're more Yankee than Italian. 恺酸溜溜他说:“可你哪,与其说是意大利人,还不如说是新英格兰人。 来自教父部分
44 anticipation iMTyh     
n.预期,预料,期望
参考例句:
  • We waited at the station in anticipation of her arrival.我们在车站等着,期待她的到来。
  • The animals grew restless as if in anticipation of an earthquake.各种动物都变得焦躁不安,像是感到了地震即将发生。
45 exasperating 06604aa7af9dfc9c7046206f7e102cf0     
adj. 激怒的 动词exasperate的现在分词形式
参考例句:
  • Our team's failure is very exasperating. 我们队失败了,真是气死人。
  • It is really exasperating that he has not turned up when the train is about to leave. 火车快开了, 他还不来,实在急人。
46 astonishment VvjzR     
n.惊奇,惊异
参考例句:
  • They heard him give a loud shout of astonishment.他们听见他惊奇地大叫一声。
  • I was filled with astonishment at her strange action.我对她的奇怪举动不胜惊异。
47 irritably e3uxw     
ad.易生气地
参考例句:
  • He lost his temper and snapped irritably at the children. 他发火了,暴躁地斥责孩子们。
  • On this account the silence was irritably broken by a reproof. 为了这件事,他妻子大声斥责,令人恼火地打破了宁静。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
48 laconically 09acdfe4bad4e976c830505804da4d5b     
adv.简短地,简洁地
参考例句:
  • "I have a key,'said Rhett laconically, and his eyes met Melanie's evenly. "我有钥匙,"瑞德直截了当说。他和媚兰的眼光正好相遇。 来自飘(部分)
  • 'says he's sick,'said Johnnie laconically. "他说他有玻"约翰尼要理不理的说。 来自飘(部分)
50 stony qu1wX     
adj.石头的,多石头的,冷酷的,无情的
参考例句:
  • The ground is too dry and stony.这块地太干,而且布满了石头。
  • He listened to her story with a stony expression.他带着冷漠的表情听她讲经历。
51 confidential MOKzA     
adj.秘(机)密的,表示信任的,担任机密工作的
参考例句:
  • He refused to allow his secretary to handle confidential letters.他不让秘书处理机密文件。
  • We have a confidential exchange of views.我们推心置腹地交换意见。
52 abide UfVyk     
vi.遵守;坚持;vt.忍受
参考例句:
  • You must abide by the results of your mistakes.你必须承担你的错误所造成的后果。
  • If you join the club,you have to abide by its rules.如果你参加俱乐部,你就得遵守它的规章。
53 obsequiousness b03ac0baf4709e57f4532c3320a8c526     
媚骨
参考例句:
  • He became rebarbative and prickly and spiteful; I find his obsequiousness repellent. 他变得令人讨厌、易发怒,怀有恶意;我发现他的奉承令人厌恶。 来自《简明英汉词典》
  • He was free from all sycophancy or obsequiousness in the face of the reactionary ruling class. 他在反动统治阶级面前没有丝毫的奴颜与媚骨。 来自《现代汉英综合大词典》
54 curtly 4vMzJh     
adv.简短地
参考例句:
  • He nodded curtly and walked away. 他匆忙点了一下头就走了。 来自《简明英汉词典》
  • The request was curtly refused. 这个请求被毫不客气地拒绝了。 来自《简明英汉词典》
55 uneven akwwb     
adj.不平坦的,不规则的,不均匀的
参考例句:
  • The sidewalk is very uneven—be careful where you walk.这人行道凹凸不平—走路时请小心。
  • The country was noted for its uneven distribution of land resources.这个国家以土地资源分布不均匀出名。
56 moodiness dnkzmX     
n.喜怒无常;喜怒无常,闷闷不乐;情绪
参考例句:
  • Common symptoms can include anxiety, moodiness and problems with sleep. 常见的症状包括焦虑、闷闷不乐和睡眠问题。 来自互联网
57 wrath nVNzv     
n.愤怒,愤慨,暴怒
参考例句:
  • His silence marked his wrath. 他的沉默表明了他的愤怒。
  • The wrath of the people is now aroused. 人们被激怒了。
58 murmur EjtyD     
n.低语,低声的怨言;v.低语,低声而言
参考例句:
  • They paid the extra taxes without a murmur.他们毫无怨言地交了附加税。
  • There was a low murmur of conversation in the hall.大厅里有窃窃私语声。
59 insidious fx6yh     
adj.阴险的,隐匿的,暗中为害的,(疾病)不知不觉之间加剧
参考例句:
  • That insidious man bad-mouthed me to almost everyone else.那个阴险的家伙几乎见人便说我的坏话。
  • Organized crime has an insidious influence on all who come into contact with it.所有和集团犯罪有关的人都会不知不觉地受坏影响。
60 spectral fvbwg     
adj.幽灵的,鬼魂的
参考例句:
  • At times he seems rather ordinary.At other times ethereal,perhaps even spectral.有时他好像很正常,有时又难以捉摸,甚至像个幽灵。
  • She is compelling,spectral fascinating,an unforgettably unique performer.她极具吸引力,清幽如鬼魅,令人着迷,令人难忘,是个独具特色的演员。
61 boulder BNbzS     
n.巨砾;卵石,圆石
参考例句:
  • We all heaved together and removed the boulder.大家一齐用劲,把大石头搬开了。
  • He stepped clear of the boulder.他从大石头后面走了出来。
62 exclamation onBxZ     
n.感叹号,惊呼,惊叹词
参考例句:
  • He could not restrain an exclamation of approval.他禁不住喝一声采。
  • The author used three exclamation marks at the end of the last sentence to wake up the readers.作者在文章的最后一句连用了三个惊叹号,以引起读者的注意。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533