He communicated his uneasiness to Belcour: it was the very thing this pretended friend had wished. “And do you really,” said he, laughing, “hesitate at marrying the lovely Julia, and becoming master of her fortune, because a little foolish, fond girl chose to leave her friends, and run away with you to America. Dear Montraville, act more like a man of sense; this whining11, pining Charlotte, who occasions you so much uneasiness, would have eloped with somebody else if she had not with you.”
“Would to heaven,” said Montraville, “I had never seen her; my regard for her was but the momentary12 passion of desire, but I feel I shall love and revere13 Julia Franklin as long as I live; yet to leave poor Charlotte in her present situation would be cruel beyond description.”
“Oh my good sentimental14 friend,” said Belcour, “do you imagine no body has a right to provide for the brat15 but yourself.”
Montraville started. “Sure,” said he, “you cannot mean to insinuate16 that Charlotte is false.”
“I don't insinuate it,” said Belcour, “I know it.”
Montraville turned pale as ashes. “Then there is no faith in woman,” said he.
“While I thought you attached to her,” said Belcour with an air of indifference17, “I never wished to make you uneasy by mentioning her perfidy18, but as I know you love and are beloved by Miss Franklin, I was determined19 not to let these foolish scruples20 of honour step between you and happiness, or your tenderness for the peace of a perfidious21 girl prevent your uniting yourself to a woman of honour.”
“Good heavens!” said Montraville, “what poignant22 reflections does a man endure who sees a lovely woman plunged23 in infamy24, and is conscious he was her first seducer25; but are you certain of what you say, Belcour?”
“So far,” replied he, “that I myself have received advances from her which I would not take advantage of out of regard to you: but hang it, think no more about her. I dined at Franklin's to-day, and Julia bid me seek and bring you to tea: so come along, my lad, make good use of opportunity, and seize the gifts of fortune while they are within your reach.” Montraville was too much agitated26 to pass a happy evening even in the company of Julia Franklin: he determined to visit Charlotte early the next morning, tax her with her falsehood, and take an everlasting27 leave of her; but when the morning came, he was commanded on duty, and for six weeks was prevented from putting his design in execution. At length he found an hour to spare, and walked out to spend it with Charlotte: it was near four o'clock in the afternoon when he arrived at her cottage; she was not in the parlour, and without calling the servant he walked up stairs, thinking to find her in her bed room. He opened the door, and the first object that met his eyes was Charlotte asleep on the bed, and Belcour by her side.
“Death and distraction,” said he, stamping, “this is too much. Rise, villain28, and defend yourself.” Belcour sprang from the bed. The noise awoke Charlotte; terrified at the furious appearance of Montraville, and seeing Belcour with him in the chamber29, she caught hold of his arm as he stood by the bed-side, and eagerly asked what was the matter.
“Treacherous, infamous30 girl,” said he, “can you ask? How came he here?” pointing to Belcour.
“As heaven is my witness,” replied she weeping, “I do not know. I have not seen him for these three weeks.”
“Then you confess he sometimes visits you?”
“He came sometimes by your desire.”
“'Tis false; I never desired him to come, and you know I did not: but mark me, Charlotte, from this instant our connexion is at an end. Let Belcour, or any other of your favoured lovers, take you and provide for you; I have done with you for ever.”
He was then going to leave her; but starting wildly from the bed, she threw herself on her knees before him, protesting her innocence31 and entreating32 him not to leave her. “Oh Montraville,” said she, “kill me, for pity's sake kill me, but do not doubt my fidelity33. Do not leave me in this horrid34 situation; for the sake of your unborn child, oh! spurn35 not the wretched mother from you.”
“Charlotte,” said he, with a firm voice, “I shall take care that neither you nor your child want any thing in the approaching painful hour; but we meet no more.” He then endeavoured to raise her from the ground; but in vain; she clung about his knees, entreating him to believe her innocent, and conjuring36 Belcour to clear up the dreadful mystery.
Belcour cast on Montraville a smile of contempt: it irritated him almost to madness; he broke from the feeble arms of the distressed37 girl; she shrieked38 and fell prostrate39 on the floor.
Montraville instantly left the house and returned hastily to the city.
点击收听单词发音
1 amiable | |
adj.和蔼可亲的,友善的,亲切的 | |
参考例句: |
|
|
2 possessed | |
adj.疯狂的;拥有的,占有的 | |
参考例句: |
|
|
3 exalted | |
adj.(地位等)高的,崇高的;尊贵的,高尚的 | |
参考例句: |
|
|
4 conceal | |
v.隐藏,隐瞒,隐蔽 | |
参考例句: |
|
|
5 prudence | |
n.谨慎,精明,节俭 | |
参考例句: |
|
|
6 modesty | |
n.谦逊,虚心,端庄,稳重,羞怯,朴素 | |
参考例句: |
|
|
7 animated | |
adj.生气勃勃的,活跃的,愉快的 | |
参考例句: |
|
|
8 bosom | |
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的 | |
参考例句: |
|
|
9 forsaking | |
放弃( forsake的现在分词 ); 弃绝; 抛弃; 摒弃 | |
参考例句: |
|
|
10 shuddered | |
v.战栗( shudder的过去式和过去分词 );发抖;(机器、车辆等)突然震动;颤动 | |
参考例句: |
|
|
11 whining | |
n. 抱怨,牢骚 v. 哭诉,发牢骚 | |
参考例句: |
|
|
12 momentary | |
adj.片刻的,瞬息的;短暂的 | |
参考例句: |
|
|
13 revere | |
vt.尊崇,崇敬,敬畏 | |
参考例句: |
|
|
14 sentimental | |
adj.多愁善感的,感伤的 | |
参考例句: |
|
|
15 brat | |
n.孩子;顽童 | |
参考例句: |
|
|
16 insinuate | |
vt.含沙射影地说,暗示 | |
参考例句: |
|
|
17 indifference | |
n.不感兴趣,不关心,冷淡,不在乎 | |
参考例句: |
|
|
18 perfidy | |
n.背信弃义,不忠贞 | |
参考例句: |
|
|
19 determined | |
adj.坚定的;有决心的 | |
参考例句: |
|
|
20 scruples | |
n.良心上的不安( scruple的名词复数 );顾虑,顾忌v.感到于心不安,有顾忌( scruple的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
21 perfidious | |
adj.不忠的,背信弃义的 | |
参考例句: |
|
|
22 poignant | |
adj.令人痛苦的,辛酸的,惨痛的 | |
参考例句: |
|
|
23 plunged | |
v.颠簸( plunge的过去式和过去分词 );暴跌;骤降;突降 | |
参考例句: |
|
|
24 infamy | |
n.声名狼藉,出丑,恶行 | |
参考例句: |
|
|
25 seducer | |
n.诱惑者,骗子,玩弄女性的人 | |
参考例句: |
|
|
26 agitated | |
adj.被鼓动的,不安的 | |
参考例句: |
|
|
27 everlasting | |
adj.永恒的,持久的,无止境的 | |
参考例句: |
|
|
28 villain | |
n.反派演员,反面人物;恶棍;问题的起因 | |
参考例句: |
|
|
29 chamber | |
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所 | |
参考例句: |
|
|
30 infamous | |
adj.声名狼藉的,臭名昭著的,邪恶的 | |
参考例句: |
|
|
31 innocence | |
n.无罪;天真;无害 | |
参考例句: |
|
|
32 entreating | |
恳求,乞求( entreat的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
33 fidelity | |
n.忠诚,忠实;精确 | |
参考例句: |
|
|
34 horrid | |
adj.可怕的;令人惊恐的;恐怖的;极讨厌的 | |
参考例句: |
|
|
35 spurn | |
v.拒绝,摈弃;n.轻视的拒绝;踢开 | |
参考例句: |
|
|
36 conjuring | |
n.魔术 | |
参考例句: |
|
|
37 distressed | |
痛苦的 | |
参考例句: |
|
|
38 shrieked | |
v.尖叫( shriek的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
39 prostrate | |
v.拜倒,平卧,衰竭;adj.拜倒的,平卧的,衰竭的 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |