It passed over men in grey that were weary of war; it passed over a land once prosperous, happy and mighty6, in which were a people that were gradually starving; it passed by ancient belfries in which there were no bells now; it passed over fear and misery7 and weeping, and so came to the palace at Potsdam. It was the dead of the night between midnight and dawn, and the palace was very still that the Emperor might sleep, and sentries8 guarded it who made no noise and relieved others in silence. Yet it was not so easy to sleep. Picture to yourself a murderer who had killed a man. Would you sleep? Picture yourself the man that planned this war! Yes, you sleep, but nightmares come.
The Kaiser leaped up at once as obediently as when he came to attention on parade, years ago, as a subaltern in the Prussian Guard, a man whom no woman or child as yet had ever cursed; he leaped up and followed. They passed the silent sentries; none challenged and none saluted10; they were moving swiftly over the town as the felon11 Gothas go; they came to a cottage in the country. They drifted over a little garden gate, and there in a neat little garden the phantom halted like a wind that has suddenly ceased. “Look,” it said.
Should he look? Yet he must look. The Kaiser looked; and saw a window shining and a neat room in the cottage: there was nothing dreadful there; thank the good German God for that; it was all right, after all. The Kaiser had had a fright, but it was all right; there was only a woman with a baby sitting before the fire, and two small children and a man. And it was quite a jolly room. And the man was a young soldier; and, why, he was a Prussian Guardsman,—there was his helmet hanging on the wall,—so everything was all right. They were jolly German children; that was well. How nice and homely12 the room was. There shone before him, and showed far off in the night, the visible reward of German thrift13 and industry. It was all so tidy and neat, and yet they were quite poor people. The man had done his work for the Fatherland, and yet beyond all that had been able to afford all those little knickknacks that make a home so pleasant and that in their humble14 little way were luxury. And while the Kaiser looked the two young children laughed as they played on the floor, not seeing that face at the window.
Why! Look at the helmet. That was lucky. A bullet hole right through the front of it. That must have gone very close to the man’s head. How ever did it get through? It must have glanced upwards15 as bullets sometimes do. The hole was quite low in the helmet. It would be dreadful to have bullets coming by close like that. The firelight flickered16, and the lamp shone on, and the children played on the floor, and the man was smoking out of a china pipe; he was strong and able and young, one of the wealth-winners of Germany.
“Have you seen?” said the phantom.
“Yes,” said the Kaiser. It was well, he thought, that a Kaiser should see how his people lived.
At once the fire went out and the lamp faded away, the room fell sombrely into neglect and squalor, and the soldier and the children faded away with the room; all disappeared phantasmally, and nothing remained but the helmet in a kind of glow on the wall, and the woman sitting all by herself in the darkness.
“It has all gone,” said the Kaiser.
“It has never been,” said the phantom.
The Kaiser looked again. Yes, there was nothing there, it was just a vision. There were the grey walls all damp and uncared for, and that helmet standing17 out solid and round, like the only real thing among fancies. No, it had never been. It was just a vision.
“It might have been,” said the phantom.
Might have been? How might it have been?
“Come,” said the phantom.
They drifted away down a little lane that in summer would have had roses, and came to an Uhlan’s house; in times of peace a small farmer. Farm buildings in good repair showed even in the night, and the black shapes of haystacks; again a well-kept garden lay by the house. The phantom and the Kaiser stood in the garden; before them a window glowed in a lamplit room.
“Look,” said the phantom.
The Kaiser looked again and saw a young couple; the woman played with a baby, and all was prosperous in the merry room. Again the hard-won wealth of Germany shone out for all to see, the cosy18 comfortable furniture spoke19 of acres well cared for, spoke of victory in the struggle with the seasons on which wealth of nations depends.
“It might have been,” said the phantom. Again the fire died out and the merry scene faded away, leaving a melancholy20, ill-kept room, with poverty and mourning haunting dusty corners and the woman sitting alone.
“Why do you show me this?” said the Kaiser. “Why do you show me these visions?”
“Come,” said the phantom.
“What is it?” said the Kaiser. “Where are you bringing me?”
“Come,” said the phantom.
They went from window to window, from land to land. You had seen, had you been out that night in Germany, and able to see visions, an imperious figure passing from place to place, looking on many scenes. He looked on them, and families withered21 away, and happy scenes faded, and the phantom said to him “Come.” He expostulated but obeyed; and so they went from window to window of hundreds of farms in Prussia, till they came to the Prussian border and went on into Saxony; and always you would have heard, could you hear spirits speak, “It might have been,” “It might have been,” repeated from window to window.
They went down through Saxony, heading for Austria. And for long the Kaiser kept that callous22, imperious look. But at last he, even he, at last he nearly wept. And the phantom turned then and swept him back over Saxony, and into Prussia again and over the sentries’ heads, back to his comfortable bed where it was so hard to sleep.
And though they had seen thousands of merry homes, homes that can never be merry now, shrines23 of perpetual mourning; though they had seen thousands of smiling German children, who will never be born now, but were only the visions of hopes blasted by him; for all the leagues over which he had been so ruthlessly hurried, dawn was yet barely breaking.
He had looked on the first few thousand homes of which he had robbed all time, and which he must see with his eyes before he may go hence. The first night of the Kaiser’s punishment was accomplished24.
点击收听单词发音
1 drawn | |
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的 | |
参考例句: |
|
|
2 craters | |
n.火山口( crater的名词复数 );弹坑等 | |
参考例句: |
|
|
3 trenches | |
深沟,地沟( trench的名词复数 ); 战壕 | |
参考例句: |
|
|
4 phantom | |
n.幻影,虚位,幽灵;adj.错觉的,幻影的,幽灵的 | |
参考例句: |
|
|
5 eastwards | |
adj.向东方(的),朝东(的);n.向东的方向 | |
参考例句: |
|
|
6 mighty | |
adj.强有力的;巨大的 | |
参考例句: |
|
|
7 misery | |
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦 | |
参考例句: |
|
|
8 sentries | |
哨兵,步兵( sentry的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
9 chamber | |
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所 | |
参考例句: |
|
|
10 saluted | |
v.欢迎,致敬( salute的过去式和过去分词 );赞扬,赞颂 | |
参考例句: |
|
|
11 felon | |
n.重罪犯;adj.残忍的 | |
参考例句: |
|
|
12 homely | |
adj.家常的,简朴的;不漂亮的 | |
参考例句: |
|
|
13 thrift | |
adj.节约,节俭;n.节俭,节约 | |
参考例句: |
|
|
14 humble | |
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低 | |
参考例句: |
|
|
15 upwards | |
adv.向上,在更高处...以上 | |
参考例句: |
|
|
16 flickered | |
(通常指灯光)闪烁,摇曳( flicker的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
17 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
18 cosy | |
adj.温暖而舒适的,安逸的 | |
参考例句: |
|
|
19 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
20 melancholy | |
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的 | |
参考例句: |
|
|
21 withered | |
adj. 枯萎的,干瘪的,(人身体的部分器官)因病萎缩的或未发育良好的 动词wither的过去式和过去分词形式 | |
参考例句: |
|
|
22 callous | |
adj.无情的,冷淡的,硬结的,起老茧的 | |
参考例句: |
|
|
23 shrines | |
圣地,圣坛,神圣场所( shrine的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
24 accomplished | |
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |