小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Jurgen A Comedy of Justice » Chapter 12
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 12
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 Excursus of Yolande's Undoing1
 
Now Jurgen, self-appointed Duke of Logreus, abode2 at the court of King Gogyrvan. The month of May passed quickly and pleasantly: but the monstrous3 shadow which followed Jurgen did not pass. Still, no one noticed it: that was the main thing. For himself, he was not afraid of shadows, and the queerness of this one was not enough to distract his thoughts from Guenevere, nor from his love-making with Guenevere.
 
For these were quiet times in Glathion, now that the war with Rience of Northgalis was satisfactorily ended: and love-making was now everywhere in vogue4. By way of diversion, gentlemen hunted and fished and rode a-hawking and amicably5 slashed6 and battered7 one another in tournaments: but their really serious pursuit was lovemaking, after the manner of chivalrous8 persons, who knew that the King's trumpets9 would presently be summoning them into less softly furnished fields of action, from one or another of which they would return feet foremost on a bier. So Jurgen sighed and warbled and made eyes with many excellent fighting-men: and the Princess listened with many other ladies whose hearts were not of flint. And Gogyrvan meditated10.
 
Now it was the kingly custom of Gogyrvan when his dinner was spread at noontide, not to go to meat until all such as demanded justice from him had been furnished with a champion to redress11 the wrong. One day as the gaunt old King sat thus in his main hall, upon a seat of green rushes covered with yellow satin, and with a cushion of yellow satin under his elbow, and with his barons12 ranged about him according to their degrees, a damsel came with a very heart-rending tale of the oppression that was on her.
 
Gogyrvan blinked at her, and nodded. "You are the handsomest woman I have seen in a long while," says he, irrelevantly13. "You are a woman I have waited for. Duke Jurgen of Logreus will undertake this adventure."
 
There being no help for it, Jurgen rode off with this Dame14 Yolande, not very well pleased: but as they rode he jested with her. And so, with much laughter by the way, Yolande conducted him to the Green Castle, of which she had been dispossessed by Graemagog, a most formidable giant.
 
"Now prepare to meet your death, sir knight15!" cried Graemagog, laughing horribly, and brandishing16 his club; "for all knights17 who come hither I have sworn to slay18."
 
"Well, if truth-telling were a sin you would be a very virtuous19 giant," says Jurgen, and he flourished Thragnar's sword, resistless Caliburn.
 
Then they fought, and Jurgen killed Graemagog. Thus was the Green Castle restored to Dame Yolande, and the maidens20 who attended her aforetime were duly released from the cellarage. They were now maidens by courtesy only, but so tender is the heart of women that they all wept over Graemagog.
 
Yolande was very grateful, and proffered21 every manner of reward.
 
"But, no, I will take none of these fine jewels, nor money, nor lands either," says Jurgen. "For Logreus, I must tell you, is a fairly well-to-do duchy, and the killing22 of giants is by way of being my favorite pastime. He is well paid that is well satisfied. Yet if you must reward me for such a little service, do you swear to do what you can to get me the love of my lady, and that will suffice."
 
Yolande, without any particular enthusiasm, consented to attempt this: and indeed Yolande, at Jurgen's request, made oath upon the Four Evangelists that she would do everything within her power to aid him.
 
"Very well," said Jurgen, "you have sworn, and it is you whom I love."
 
Surprise now made her lovely. Yolande was frankly23 delighted at the thought of marrying the young Duke of Logreus, and offered to send for a priest at once.
 
"My dear," says Jurgen, "there is no need to bother a priest about our private affairs."
 
She took his meaning, and sighed. "Now I regret," said she, "that I made so solemn an oath. Your trick was unfair."
 
"Oh, not at all," said Jurgen: "and presently you will not regret it. For indeed the game is well worth the candle."
 
"How is that shown, Messire de Logreus?"
 
"Why, by candle-light," says Jurgen,—"naturally."
 
"In that event, we will talk no further of it until this evening."
 
So that evening Yolande sent for him. She was, as Gogyrvan had said, a remarkably24 handsome woman, sleek25 and sumptuous26 and crowned with a wealth of copper-colored hair. To-night she was at her best in a tunic27 of shimmering28 blue, with a surcote of gold embroidery29, and with gold embroidered30 pendent sleeves that touched the floor. Thus she was when Jurgen came to her.
 
"Now," says Yolande, frowning, "you may as well come out straightforwardly31 with what you were hinting at this morning."
 
But first Jurgen looked about the apartment, and it was lighted by a tall gilt32 stand whereon burned candles.
 
He counted these, and he whistled. "Seven candles! upon my word, sweetheart, you do me great honor, for this is a veritable illumination. To think of it, now, that you should honor me, as people do saints, with seven candles! Well, I am only mortal, but none the less I am Jurgen, and I shall endeavor to repay this sevenfold courtesy without discount."
 
"Oh, Messire de Logreus," cried Dame Yolande, "but what incomprehensible nonsense you talk! You misinterpret matters, for I can assure you I had nothing of that sort in mind. Besides, I do not know what you are talking about."
 
"Indeed, I must warn you that my actions often speak more unmistakably than my words. It is what learned persons term an idiosyncrasy."
 
"—And I certainly do not see how any of the saints can be concerned in this. If you had said the Four Evangelists now—! For we were talking of the Four Evangelists, you remember, this morning—Oh, but how stupid it is of you, Messire de Logreus, to stand there grinning and looking at me in a way that makes me blush!"
 
"Well, that is easily remedied," said Jurgen, as he blew out the candles, "since women do not blush in the dark."
 
"What do you plan, Messire de Logreus?"
 
"Ah, do not be alarmed!" said Jurgen. "I shall deal fairly with you."
 
And in fact Yolande confessed afterward33 that, considering everything, Messire de Logreus was very generous. Jurgen confessed nothing: and as the room was profoundly dark nobody else can speak with authority as to what happened there. It suffices that the Duke of Logreus and the Lady of the Green Castle parted later on the most friendly terms.
 
"You have undone34 me, with your games and your candles and your scrupulous35 returning of courtesies," said Yolande, and yawned, for she was sleepy; "but I fear that I do not hate you as much as I ought to."
 
"No woman ever does," says Jurgen, "at this hour." He called for breakfast, then kissed Yolande—for this, as Jurgen had said, was their hour of parting,—and he rode away from the Green Castle in high spirits.
 
"Why, what a thing it is again to be a fine young fellow!" said Jurgen. "Well, even though her big brown eyes protrude36 too much—something like a lobster's—she is a splendid woman, that Dame Yolande: and it is a comfort to reflect I have seen justice was done her."
 
Then he rode back to Cameliard, singing with delight in the thought that he was riding toward the Princess Guenevere, whom he loved with his whole heart.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 undoing Ifdz6a     
n.毁灭的原因,祸根;破坏,毁灭
参考例句:
  • That one mistake was his undoing. 他一失足即成千古恨。
  • This hard attitude may have led to his undoing. 可能就是这种强硬的态度导致了他的垮台。
2 abode hIby0     
n.住处,住所
参考例句:
  • It was ten months before my father discovered his abode.父亲花了十个月的功夫,才好不容易打听到他的住处。
  • Welcome to our humble abode!欢迎光临寒舍!
3 monstrous vwFyM     
adj.巨大的;恐怖的;可耻的,丢脸的
参考例句:
  • The smoke began to whirl and grew into a monstrous column.浓烟开始盘旋上升,形成了一个巨大的烟柱。
  • Your behaviour in class is monstrous!你在课堂上的行为真是丢人!
4 Vogue 6hMwC     
n.时髦,时尚;adj.流行的
参考例句:
  • Flowery carpets became the vogue.花卉地毯变成了时髦货。
  • Short hair came back into vogue about ten years ago.大约十年前短发又开始流行起来了。
5 amicably amicably     
adv.友善地
参考例句:
  • Steering according to the wind, he also framed his words more amicably. 他真会看风使舵,口吻也马上变得温和了。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The couple parted amicably. 这对夫妻客气地分手了。 来自《简明英汉词典》
6 slashed 8ff3ba5a4258d9c9f9590cbbb804f2db     
v.挥砍( slash的过去式和过去分词 );鞭打;割破;削减
参考例句:
  • Someone had slashed the tyres on my car. 有人把我的汽车轮胎割破了。
  • He slashed the bark off the tree with his knife. 他用刀把树皮从树上砍下。 来自《简明英汉词典》
7 battered NyezEM     
adj.磨损的;v.连续猛击;磨损
参考例句:
  • He drove up in a battered old car.他开着一辆又老又破的旧车。
  • The world was brutally battered but it survived.这个世界遭受了惨重的创伤,但它还是生存下来了。
8 chivalrous 0Xsz7     
adj.武士精神的;对女人彬彬有礼的
参考例句:
  • Men are so little chivalrous now.现在的男人几乎没有什么骑士风度了。
  • Toward women he was nobly restrained and chivalrous.对于妇女,他表现得高尚拘谨,尊敬三分。
9 trumpets 1d27569a4f995c4961694565bd144f85     
喇叭( trumpet的名词复数 ); 小号; 喇叭形物; (尤指)绽开的水仙花
参考例句:
  • A wreath was laid on the monument to a fanfare of trumpets. 在响亮的号角声中花圈被献在纪念碑前。
  • A fanfare of trumpets heralded the arrival of the King. 嘹亮的小号声宣告了国王驾到。
10 meditated b9ec4fbda181d662ff4d16ad25198422     
深思,沉思,冥想( meditate的过去式和过去分词 ); 内心策划,考虑
参考例句:
  • He meditated for two days before giving his answer. 他在作出答复之前考虑了两天。
  • She meditated for 2 days before giving her answer. 她考虑了两天才答复。
11 redress PAOzS     
n.赔偿,救济,矫正;v.纠正,匡正,革除
参考例句:
  • He did all that he possibly could to redress the wrongs.他尽了一切努力革除弊端。
  • Any man deserves redress if he has been injured unfairly.任何人若蒙受不公平的损害都应获得赔偿。
12 barons d288a7d0097bc7a8a6a4398b999b01f6     
男爵( baron的名词复数 ); 巨头; 大王; 大亨
参考例句:
  • The barons of Normandy had refused to countenance the enterprise officially. 诺曼底的贵族们拒绝正式赞助这桩买卖。
  • The barons took the oath which Stephen Langton prescribed. 男爵们照斯蒂芬?兰顿的指导宣了誓。
13 irrelevantly 364499529287275c4068bbe2e17e35de     
adv.不恰当地,不合适地;不相关地
参考例句:
  • To-morrow!\" Then she added irrelevantly: \"You ought to see the baby.\" 明天,”随即她又毫不相干地说:“你应当看看宝宝。” 来自英汉文学 - 盖茨比
  • Suddenly and irrelevantly, she asked him for money. 她突然很不得体地向他要钱。 来自互联网
14 dame dvGzR0     
n.女士
参考例句:
  • The dame tell of her experience as a wife and mother.这位年长妇女讲了她作妻子和母亲的经验。
  • If you stick around,you'll have to marry that dame.如果再逗留多一会,你就要跟那个夫人结婚。
15 knight W2Hxk     
n.骑士,武士;爵士
参考例句:
  • He was made an honourary knight.他被授予荣誉爵士称号。
  • A knight rode on his richly caparisoned steed.一个骑士骑在装饰华丽的马上。
16 brandishing 9a352ce6d3d7e0a224b2fc7c1cfea26c     
v.挥舞( brandish的现在分词 );炫耀
参考例句:
  • The horseman came up to Robin Hood, brandishing his sword. 那个骑士挥舞着剑,来到罗宾汉面前。 来自《简明英汉词典》
  • He appeared in the lounge brandishing a knife. 他挥舞着一把小刀,出现在休息室里。 来自辞典例句
17 knights 2061bac208c7bdd2665fbf4b7067e468     
骑士; (中古时代的)武士( knight的名词复数 ); 骑士; 爵士; (国际象棋中)马
参考例句:
  • stories of knights and fair maidens 关于骑士和美女的故事
  • He wove a fascinating tale of knights in shining armour. 他编了一个穿着明亮盔甲的骑士的迷人故事。
18 slay 1EtzI     
v.杀死,宰杀,杀戮
参考例句:
  • He intended to slay his father's murderer.他意图杀死杀父仇人。
  • She has ordered me to slay you.她命令我把你杀了。
19 virtuous upCyI     
adj.有品德的,善良的,贞洁的,有效力的
参考例句:
  • She was such a virtuous woman that everybody respected her.她是个有道德的女性,人人都尊敬她。
  • My uncle is always proud of having a virtuous wife.叔叔一直为娶到一位贤德的妻子而骄傲。
20 maidens 85662561d697ae675e1f32743af22a69     
处女( maiden的名词复数 ); 少女; 未婚女子; (板球运动)未得分的一轮投球
参考例句:
  • stories of knights and fair maidens 关于骑士和美女的故事
  • Transplantation is not always successful in the matter of flowers or maidens. 花儿移栽往往并不成功,少女们换了环境也是如此。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
21 proffered 30a424e11e8c2d520c7372bd6415ad07     
v.提供,贡献,提出( proffer的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She proffered her cheek to kiss. 她伸过自己的面颊让人亲吻。 来自《简明英汉词典》
  • He rose and proffered a silver box full of cigarettes. 他站起身,伸手递过一个装满香烟的银盒子。 来自辞典例句
22 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
23 frankly fsXzcf     
adv.坦白地,直率地;坦率地说
参考例句:
  • To speak frankly, I don't like the idea at all.老实说,我一点也不赞成这个主意。
  • Frankly speaking, I'm not opposed to reform.坦率地说,我不反对改革。
24 remarkably EkPzTW     
ad.不同寻常地,相当地
参考例句:
  • I thought she was remarkably restrained in the circumstances. 我认为她在那种情况下非常克制。
  • He made a remarkably swift recovery. 他康复得相当快。
25 sleek zESzJ     
adj.光滑的,井然有序的;v.使光滑,梳拢
参考例句:
  • Women preferred sleek,shiny hair with little decoration.女士们更喜欢略加修饰的光滑闪亮型秀发。
  • The horse's coat was sleek and glossy.这匹马全身润泽有光。
26 sumptuous Rqqyl     
adj.豪华的,奢侈的,华丽的
参考例句:
  • The guests turned up dressed in sumptuous evening gowns.客人们身着华丽的夜礼服出现了。
  • We were ushered into a sumptuous dining hall.我们被领进一个豪华的餐厅。
27 tunic IGByZ     
n.束腰外衣
参考例句:
  • The light loose mantle was thrown over his tunic.一件轻质宽大的斗蓬披在上衣外面。
  • Your tunic and hose match ill with that jewel,young man.你的外套和裤子跟你那首饰可不相称呢,年轻人。
28 shimmering 0a3bf9e89a4f6639d4583ea76519339e     
v.闪闪发光,发微光( shimmer的现在分词 )
参考例句:
  • The sea was shimmering in the sunlight. 阳光下海水波光闪烁。
  • The colours are delicate and shimmering. 这些颜色柔和且闪烁微光。 来自辞典例句
29 embroidery Wjkz7     
n.绣花,刺绣;绣制品
参考例句:
  • This exquisite embroidery won people's great admiration.这件精美的绣品,使人惊叹不已。
  • This is Jane's first attempt at embroidery.这是简第一次试着绣花。
30 embroidered StqztZ     
adj.绣花的
参考例句:
  • She embroidered flowers on the cushion covers. 她在这些靠垫套上绣了花。
  • She embroidered flowers on the front of the dress. 她在连衣裙的正面绣花。
31 straightforwardly 01da8677c31671527eecbfe6c13f004f     
adv.正直地
参考例句:
  • He hated her straightforwardly, making no effort to conceal it. 他十分坦率地恨她,从不设法加以掩饰。 来自辞典例句
  • Mardi, which followed hard on its heels, was another matter. Mardi begins straightforwardly. 紧跟着出版的《玛地》,却是另一回事。《玛地》开始时平铺直叙。 来自辞典例句
32 gilt p6UyB     
adj.镀金的;n.金边证券
参考例句:
  • The plates have a gilt edge.这些盘子的边是镀金的。
  • The rest of the money is invested in gilt.其余的钱投资于金边证券。
33 afterward fK6y3     
adv.后来;以后
参考例句:
  • Let's go to the theatre first and eat afterward. 让我们先去看戏,然后吃饭。
  • Afterward,the boy became a very famous artist.后来,这男孩成为一个很有名的艺术家。
34 undone JfJz6l     
a.未做完的,未完成的
参考例句:
  • He left nothing undone that needed attention.所有需要注意的事他都注意到了。
35 scrupulous 6sayH     
adj.审慎的,小心翼翼的,完全的,纯粹的
参考例句:
  • She is scrupulous to a degree.她非常谨慎。
  • Poets are not so scrupulous as you are.诗人并不像你那样顾虑多。
36 protrude V0mzm     
v.使突出,伸出,突出
参考例句:
  • The tip of her tongue was protruding slightly.她的舌尖微微伸出。
  • A huge round mass of smooth rock protruding from the water.一块光滑的巨型圆石露出水面。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533