小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Stories By English Authors: Germany » IV—CONFESSIO AMANTIS
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
IV—CONFESSIO AMANTIS
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 Charlie was not in such good spirits next morning. He was standing1 outside the inn, in the sweet, resinous-scented air, watching Franziska coming and going, with her bright face touched by the early sunlight, and her frank and honest eyes lit up by a kindly2 look when she passed us. His conscience began to smite3 him for claiming that fox.
 
We spent the day in fishing a stream some few miles distant from Huferschingen, and Franziska accompanied us. What need to tell of our success with the trout4 and the grayling, or of the beautiful weather, or of the attentive5 and humble6 manner in which the unfortunate youth addressed Franziska from time to time?
 
In the evening we drove back to Huferschingen. It was a still and beautiful evening, with the silence of the twilight7 falling over the lonely valleys and the miles upon miles of darkening pines. Charlie has not much of a voice, but he made an effort to sing with Tita:
 
     “The winds whistle cold and the stars glimmer8 red,
     The sheep are in fold and the cattle in shed;”
 
 
and the fine old glee sounded fairly well as we drove through the gathering9 gloom of the forest. But Tita sang, in her low, sweet fashion, that Swedish bridal song that begins:
 
     “Oh, welcome her so fair, with bright and flowing hair;
     May Fate through life befriend her, love and smiles attend her;”
 
 
and though she sang quietly, just as if she were singing to herself, we all listened with great attention, and with great gratitude10 too. When we got out of Huferschingen, the stars were out over the dark stretches of forest, and the windows of the quaint11 old inn were burning brightly.
 
“And have you enjoyed the amusement of the day?” says Miss Fahler, rather shyly, to a certain young man who is emptying his creel of fish. He drops the basket to turn round and look at her face and say earnestly:
 
“I have never spent so delightful12 a day; but it wasn’t the fishing.”
 
Things were becoming serious.
 
And next morning Charlie got hold of Tita, and said to her, in rather a shamefaced way:
 
“What am I to do about that fox? It was only a joke, you know; but if Miss Fahler gets to hear of it, she’ll think it was rather shabby.”
 
It was always Miss Fahler now; a couple of days before it was Franziska.
 
“For my part,” says Tita, “I can’t understand why you did it. What honour is there in shooting a fox?”
 
“But I wanted to give the skin to her.”
 
It was “her” by this time.
 
“Well, I think the best thing you can do is to go and tell her all about it; and also to go and apologise to Dr. Krumm.”
 
Charlie started.
 
“I will go and tell her, certainly; but as for apologising to Krumm, that is absurd!”
 
“As you please,” says Tita.
 
By-and-by Franziska—or rather Miss Fahler—came out of the small garden and round by the front of the house.
 
“O Miss Fahler,” says Charlie, suddenly,—and with that she stops and blushes slightly,—“I’ve got something to say to you. I am going to make a confession13. Don’t be frightened; it’s only about a fox—the fox that was brought home the day before yesterday; Dr. Krumm shot that.”
 
“Indeed,” says Franziska, quite innocently, “I thought you shot it.”
 
“Well, I let them imagine so. It was only a joke.”
 
“But it is of no matter; there are many yellow foxes. Dr. Krumm can shoot them at another time; he is always here. Perhaps you will shoot one before you go.”
 
With that Franziska passed into the house, carrying her fruit with her. Charlie was left to revolve14 her words in his mind. Dr. Krumm could shoot foxes when he chose; he was always here. He, Charlie, on the contrary, had to go away in little more than a fortnight. There was no Franziska in England; no pleasant driving through great pine woods in the gathering twilight; no shooting of yellow foxes, to be brought home in triumph and presented to a beautiful and grateful young woman. Charlie walked along the white road and overtook Tita, who had just sat down on a little camp-stool, and got out the materials for taking a water-colour sketch15 of the Huferschingen Valley. He sat down at her feet on the warm grass.
 
“I suppose I sha’n’t interrupt your painting by talking to you?” he says.
 
“Oh dear, no,” is the reply; and then he begins, in a somewhat hesitating way, to ask indirect questions and drop hints and fish for answers, just as if this small creature, who was busy with her sepias and olive greens, did not see through all this transparent16 cunning.
 
At last she said to him, frankly17:
 
“You want me to tell you whether Franziska would make a good wife for you. She would make a good wife for any man. But then you seem to think that I should intermeddle and negotiate and become a go-between. How can I do that? My husband is always accusing me of trying to make up matches; and you know that isn’t true.”
 
“I know it isn’t true,” says the hypocrite; “but you might only this once. I believe all you say about this girl; I can see it for myself; and when shall I ever have such a chance again?”
 
“But dear me!” says Tita, putting down the white palette for a moment, “how can I believe you are in earnest? You have only known her three days.”
 
“And that is quite enough,” says Charlie, boldly, “to let you find out all you want to know about a girl if she is of the right sort. If she isn’t you won’t find out in three years. Now look at Franziska; look at the fine, intelligent face and the honest eyes; you can have no doubt about her; and then I have all the guarantee of your long acquaintance with her.”
 
“Oh,” says Tita, “that is all very well. Franziska is an excellent girl, as I have told you often—frank, kind, well educated, and unselfish. But you cannot have fallen in love with her in three days?”
 
“Why not?” says this blunt-spoken young man.
 
“Because it is ridiculous. If I meddle18 in the affair I should probably find you had given up the fancy in other three days; or if you did marry her and took her to England you would get to hate me because I alone should know that you had married the niece of an innkeeper.”
 
“Well, I like that!” says he, with a flush in his face. “Do you think I should care two straws whether my friends knew I had married the niece of an innkeeper? I should show them Franziska. Wouldn’t that be enough? An innkeeper’s niece! I wish the world had more of ‘em, if they’re like Franziska.”
 
“And besides,” says Tita, “have you any notion as to how Franziska herself would probably take this mad proposal?”
 
“No,” says the young man, humbly19. “I wanted you to try and find out what she thought about me; and if, in time something were said about this proposal, you might put in a word or two, you know, just to—to give her an idea, you know, that you don’t think it quite so mad, don’t you know?”
 
“Give me your hand, Charlie,” says Tita, with a sudden burst of kindness. “I’ll do what I can for you; for I know she’s a good girl, and she will make a good wife to the man who marries her.”
 
You will observe that this promise was given by a lady who never, in any circumstances whatsoever20, seeks to make up matches, who never speculates on possible combinations when she invites young people to her house in Surrey, and who is profoundly indignant, indeed, when such a charge is preferred against her. Had she not, on that former Christmas morning, repudiated21 with scorn the suggestion that Charlie might marry before another year had passed? Had she not, in her wild confidence, staked on a wager22 that assumption of authority in her household and out of it without which life would be a burden to her? Yet no sooner was the name of Franziska mentioned, and no sooner had she been reminded that Charlie was going with us to Huferschingen, than the nimble little brain set to work. Oftentimes it has occurred to one dispassionate spectator of her ways that this same Tita resembled the small object which, thrown into a dish of some liquid chemical substance, suddenly produces a mass of crystals. The constituents23 of those beautiful combinations, you see, were there; but they wanted some little shock to hasten the slow process of crystallisation. Now in our social circle we have continually observed groups of young people floating about in an amorphous24 and chaotic25 fashion—good for nothing but dawdling26 through dances, and flirting27, and carelessly separating again; but when you dropped Tita among them, then you would see how rapidly this jellyfish sort of existence was abolished—how the groups got broken up, and how the sharp, businesslike relations of marriage were precipitated28 and made permanent. But would she own to it? Never! She once went and married her dearest friend to a Prussian officer; and now she declares he was a selfish fellow to carry off the girl in that way, and rates him soundly because he won’t bring her to stay with us more than three months out of the twelve. There are some of us get quite enough of this Prussian occupation of our territory.
 
“Well,” says Tita to this long English lad, who is lying sprawling29 on the grass, “I can safely tell you this, that Franziska likes you very well.”
 
He suddenly jumps up, and there is a great blush on his face.
 
“Has she said so?” he asks, eagerly.
 
“Oh yes! in a way. She thinks you are good-natured. She likes the English generally. She asked me if that ring you wear was an engaged ring.”
 
These disconnected sentences were dropped with a tantalising slowness into Charlie’s eager ears.
 
“I must go and tell her directly that it is not,” said he; and he might probably have gone off at once had not Tita restrained him.
 
“You must be a great deal more cautious than that if you wish to carry off Franziska some day or other. If you were to ask her to marry you now she would flatly refuse you, and very properly; for how could a girl believe you were in earnest? But if you like, Charlie, I will say something to her that will give her a hint; and if she cares for you at all before you go away she won’t forget you. I wish I was as sure of you as I am of her.”
 
“Oh I can answer for myself,” says the young man, with a becoming bashfulness.
 
Tita was very happy and pleased all that day. There was an air of mystery and importance about her. I knew what it meant; I had seen it before.
 
Alas30! poor Charlie!

点击收听单词发音收听单词发音  

1 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
2 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
3 smite sE2zZ     
v.重击;彻底击败;n.打;尝试;一点儿
参考例句:
  • The wise know how to teach,the fool how to smite.智者知道如何教导,愚者知道怎样破坏。
  • God will smite our enemies.上帝将击溃我们的敌人。
4 trout PKDzs     
n.鳟鱼;鲑鱼(属)
参考例句:
  • Thousands of young salmon and trout have been killed by the pollution.成千上万的鲑鱼和鳟鱼的鱼苗因污染而死亡。
  • We hooked a trout and had it for breakfast.我们钓了一条鳟鱼,早饭时吃了。
5 attentive pOKyB     
adj.注意的,专心的;关心(别人)的,殷勤的
参考例句:
  • She was very attentive to her guests.她对客人招待得十分周到。
  • The speaker likes to have an attentive audience.演讲者喜欢注意力集中的听众。
6 humble ddjzU     
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低
参考例句:
  • In my humble opinion,he will win the election.依我拙见,他将在选举中获胜。
  • Defeat and failure make people humble.挫折与失败会使人谦卑。
7 twilight gKizf     
n.暮光,黄昏;暮年,晚期,衰落时期
参考例句:
  • Twilight merged into darkness.夕阳的光辉融于黑暗中。
  • Twilight was sweet with the smell of lilac and freshly turned earth.薄暮充满紫丁香和新翻耕的泥土的香味。
8 glimmer 5gTxU     
v.发出闪烁的微光;n.微光,微弱的闪光
参考例句:
  • I looked at her and felt a glimmer of hope.我注视她,感到了一线希望。
  • A glimmer of amusement showed in her eyes.她的眼中露出一丝笑意。
9 gathering ChmxZ     
n.集会,聚会,聚集
参考例句:
  • He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
  • He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
10 gratitude p6wyS     
adj.感激,感谢
参考例句:
  • I have expressed the depth of my gratitude to him.我向他表示了深切的谢意。
  • She could not help her tears of gratitude rolling down her face.她感激的泪珠禁不住沿着面颊流了下来。
11 quaint 7tqy2     
adj.古雅的,离奇有趣的,奇怪的
参考例句:
  • There were many small lanes in the quaint village.在这古香古色的村庄里,有很多小巷。
  • They still keep some quaint old customs.他们仍然保留着一些稀奇古怪的旧风俗。
12 delightful 6xzxT     
adj.令人高兴的,使人快乐的
参考例句:
  • We had a delightful time by the seashore last Sunday.上星期天我们在海滨玩得真痛快。
  • Peter played a delightful melody on his flute.彼得用笛子吹奏了一支欢快的曲子。
13 confession 8Ygye     
n.自白,供认,承认
参考例句:
  • Her confession was simply tantamount to a casual explanation.她的自白简直等于一篇即席说明。
  • The police used torture to extort a confession from him.警察对他用刑逼供。
14 revolve NBBzX     
vi.(使)旋转;循环出现
参考例句:
  • The planets revolve around the sun.行星绕着太阳运转。
  • The wheels began to revolve slowly.车轮开始慢慢转动。
15 sketch UEyyG     
n.草图;梗概;素描;v.素描;概述
参考例句:
  • My sister often goes into the country to sketch. 我姐姐常到乡间去写生。
  • I will send you a slight sketch of the house.我将给你寄去房屋的草图。
16 transparent Smhwx     
adj.明显的,无疑的;透明的
参考例句:
  • The water is so transparent that we can see the fishes swimming.水清澈透明,可以看到鱼儿游来游去。
  • The window glass is transparent.窗玻璃是透明的。
17 frankly fsXzcf     
adv.坦白地,直率地;坦率地说
参考例句:
  • To speak frankly, I don't like the idea at all.老实说,我一点也不赞成这个主意。
  • Frankly speaking, I'm not opposed to reform.坦率地说,我不反对改革。
18 meddle d7Xzb     
v.干预,干涉,插手
参考例句:
  • I hope he doesn't try to meddle in my affairs.我希望他不来干预我的事情。
  • Do not meddle in things that do not concern you.别参与和自己无关的事。
19 humbly humbly     
adv. 恭顺地,谦卑地
参考例句:
  • We humbly beg Your Majesty to show mercy. 我们恳请陛下发发慈悲。
  • "You must be right, Sir,'said John humbly. “你一定是对的,先生,”约翰恭顺地说道。
20 whatsoever Beqz8i     
adv.(用于否定句中以加强语气)任何;pron.无论什么
参考例句:
  • There's no reason whatsoever to turn down this suggestion.没有任何理由拒绝这个建议。
  • All things whatsoever ye would that men should do to you,do ye even so to them.你想别人对你怎样,你就怎样对人。
21 repudiated c3b68e77368cc11bbc01048bf409b53b     
v.(正式地)否认( repudiate的过去式和过去分词 );拒绝接受;拒绝与…往来;拒不履行(法律义务)
参考例句:
  • All slanders and libels should be repudiated. 一切诬蔑不实之词,应予推倒。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The Prime Minister has repudiated racist remarks made by a member of the Conservative Party. 首相已经驳斥了一个保守党成员的种族主义言论。 来自辞典例句
22 wager IH2yT     
n.赌注;vt.押注,打赌
参考例句:
  • They laid a wager on the result of the race.他们以竞赛的结果打赌。
  • I made a wager that our team would win.我打赌我们的队会赢。
23 constituents 63f0b2072b2db2b8525e6eff0c90b33b     
n.选民( constituent的名词复数 );成分;构成部分;要素
参考例句:
  • She has the full support of her constituents. 她得到本区选民的全力支持。
  • Hydrogen and oxygen are the constituents of water. 氢和氧是水的主要成分。 来自《简明英汉词典》
24 amorphous nouy5     
adj.无定形的
参考例句:
  • There was a weakening of the intermolecular bonds,primarily in the amorphous region of the polymer.分子间键合减弱,尤其在聚合物的无定形区内更为明显。
  • It is an amorphous colorless or white powder.它是一种无定形的无色或白色粉末。
25 chaotic rUTyD     
adj.混沌的,一片混乱的,一团糟的
参考例句:
  • Things have been getting chaotic in the office recently.最近办公室的情况越来越乱了。
  • The traffic in the city was chaotic.这城市的交通糟透了。
26 dawdling 9685b05ad25caee5c16a092f6e575992     
adj.闲逛的,懒散的v.混(时间)( dawdle的现在分词 )
参考例句:
  • Stop dawdling! We're going to be late! 别磨蹭了,咱们快迟到了!
  • It was all because of your dawdling that we were late. 都是你老磨蹭,害得我们迟到了。 来自《现代汉英综合大词典》
27 flirting 59b9eafa5141c6045fb029234a60fdae     
v.调情,打情骂俏( flirt的现在分词 )
参考例句:
  • Don't take her too seriously; she's only flirting with you. 别把她太当真,她只不过是在和你调情罢了。 来自《现代汉英综合大词典》
  • 'she's always flirting with that new fellow Tseng!" “她还同新来厂里那个姓曾的吊膀子! 来自子夜部分
28 precipitated cd4c3f83abff4eafc2a6792d14e3895b     
v.(突如其来地)使发生( precipitate的过去式和过去分词 );促成;猛然摔下;使沉淀
参考例句:
  • His resignation precipitated a leadership crisis. 他的辞职立即引发了领导层的危机。
  • He lost his footing and was precipitated to the ground. 他失足摔倒在地上。 来自《简明英汉词典》
29 sprawling 3ff3e560ffc2f12f222ef624d5807902     
adj.蔓生的,不规则地伸展的v.伸开四肢坐[躺]( sprawl的现在分词 );蔓延;杂乱无序地拓展;四肢伸展坐着(或躺着)
参考例句:
  • He was sprawling in an armchair in front of the TV. 他伸开手脚坐在电视机前的一张扶手椅上。
  • a modern sprawling town 一座杂乱无序拓展的现代城镇
30 alas Rx8z1     
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等)
参考例句:
  • Alas!The window is broken!哎呀!窗子破了!
  • Alas,the truth is less romantic.然而,真理很少带有浪漫色彩。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533