小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » International Short Stories: French » ABANDONED By Guy De Maupassant
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
ABANDONED By Guy De Maupassant
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 
 
“I really think you must be mad, my dear, to go for a country walk in such weather as this. You have had some very strange notions for the last two months. You drag me to the seaside in spite of myself, when you have never once had such a whim1 during all the forty-four years that we have been married. You chose Fécamp, which is a very dull town, without consulting me in the matter, and now you are seized with such a rage for walking, you who hardly ever stir out on foot, that you want to take a country walk on the hottest day of the year. Ask d’Apreval to go with you, as he is ready to gratify all your whims2. As for me, I am going back to have a nap.”
 
Madame de Cadour turned to her old friend and said:
 
“Will you come with me, Monsieur d’Apreval?”
 
He bowed with a smile, and with all the gallantry of former years:
 
“I will go wherever you go,” he replied.
 
“Very well, then, go and get a sunstroke,” Monsieur de Cadour said; and he went back to the Hôtel des Bains to lie down for an hour or two.
 
As soon as they were alone, the old lady and her old companion set off, and she said to him in a low voice, squeezing his hand:
 
“At last! at last!”
 
“You are mad,” he said in a whisper. “I assure you that you are mad. Think of the risk you are running. If that man—”
 
She started.
 
“Oh! Henri, do not say that man, when you are speaking of him.”
 
“Very well,” he said abruptly3, “if our son guesses anything, if he has any suspicions, he will have you, he will have us both in his power. You have got on without seeing him for the last forty years. What is the matter with you to-day?”
 
They had been going up the long street that leads from the sea to the town, and now they turned to the right, to go to Etretat. The white road stretched in front of them under a blaze of brilliant sunshine, so they went on slowly in the burning heat. She had taken her old friend’s arm, and was looking straight in front of her, with a fixed4 and haunted gaze, and at last she said:
 
“And so you have not seen him again, either?”
 
“No, never.”
 
“Is it possible?”
 
“My dear friend, do not let us begin that discussion again. I have a wife and children and you have a husband, so we both of us have much to fear from other people’s opinion.”
 
She did not reply; she was thinking of her long past youth and of many sad things that had occurred. How well she recalled all the details of their early friendship, his smiles, the way he used to linger, in order to watch her until she was indoors. What happy days they were, the only really delicious days she had ever enjoyed, and how quickly they were over!
 
And then—her discovery—of the penalty she paid! What anguish5!
 
Of that journey to the South, that long journey, her sufferings, her constant terror, that secluded6 life in the small, solitary7 house on the shores of the Mediterranean8, at the bottom of a garden, which she did not venture to leave. How well she remembered those long days which she spent lying under an orange tree, looking up at the round, red fruit, amid the green leaves. How she used to long to go out, as far as the sea, whose fresh breezes came to her over the wall, and whose small waves she could hear lapping on the beach. She dreamed of its immense blue expanse sparkling under the sun, with the white sails of the small vessels9, and a mountain on the horizon. But she did not dare to go outside the gate. Suppose anybody had recognized her!
 
And those days of waiting, those last days of misery10 and expectation! The impending11 suffering, and then that terrible night! What misery she had endured, and what a night it was! How she had groaned12 and screamed! She could still see the pale face of her lover, who kissed her hand every moment, and the clean-shaven face of the doctor and the nurse’s white cap.
 
And what she felt when she heard the child’s feeble cries, that wail13, that first effort of a human’s voice!
 
And the next day! the next day! the only day of her life on which she had seen and kissed her son; for, from that time, she had never even caught a glimpse of him.
 
And what a long, void existence hers had been since then, with the thought of that child always, always floating before her. She had never seen her son, that little creature that had been part of herself, even once since then; they had taken him from her, carried him away, and had hidden him. All she knew was that he had been brought up by some peasants in Normandy, that he had become a peasant himself, had married well, and that his father, whose name he did not know, had settled a handsome sum of money on him.
 
How often during the last forty years had she wished to go and see him and to embrace him! She could not imagine to herself that he had grown! She always thought of that small human atom which she had held in her arms and pressed to her bosom14 for a day.
 
How often she had said to M. d’Apreval: “I cannot bear it any longer; I must go and see him.”
 
But he had always stopped her and kept her from going. She would be unable to restrain and to master herself; their son would guess it and take advantage of her, blackmail15 her; she would be lost.
 
“What is he like?” she said.
 
“I do not know. I have not seen him again, either.”
 
“Is it possible? To have a son and not to know him; to be afraid of him and to reject him as if he were a disgrace! It is horrible.”
 
They went along the dusty road, overcome by the scorching16 sun, and continually ascending17 that interminable hill.
 
“One might take it for a punishment,” she continued; “I have never had another child, and I could no longer resist the longing18 to see him, which has possessed19 me for forty years. You men cannot understand that. You must remember that I shall not live much longer, and suppose I should never see him, never have seen him! ... Is it possible? How could I wait so long? I have thought about him every day since, and what a terrible existence mine has been! I have never awakened20, never, do you understand, without my first thoughts being of him, of my child. How is he? Oh, how guilty I feel toward him! Ought one to fear what the world may say in a case like this? I ought to have left everything to go after him, to bring him up and to show my love for him. I should certainly have been much happier, but I did not dare, I was a coward. How I have suffered! Oh, how those poor, abandoned children must hate their mothers!”
 
She stopped suddenly, for she was choked by her sobs22. The whole valley was deserted23 and silent in the dazzling light and the overwhelming heat, and only the grasshoppers24 uttered their shrill25, continuous chirp26 among the sparse27 yellow grass on both sides of the road.
 
“Sit down a little,” he said.
 
She allowed herself to be led to the side of the ditch and sank down with her face in her hands. Her white hair, which hung in curls on both sides of her face, had become tangled28. She wept, overcome by profound grief, while he stood facing her, uneasy and not knowing what to say, and he merely murmured: “Come, take courage.”
 
She got up.
 
“I will,” she said, and wiping her eyes, she began to walk again with the uncertain step of an elderly woman.
 
A little farther on the road passed beneath a clump29 of trees, which hid a few houses, and they could distinguish the vibrating and regular blows of a blacksmith’s hammer on the anvil30; and presently they saw a wagon31 standing32 on the right side of the road in front of a low cottage, and two men shoeing a horse under a shed.
 
Monsieur d’Apreval went up to them.
 
“Where is Pierre Benedict’s farm?” he asked.
 
“Take the road to the left, close to the inn, and then go straight on; it is the third house past Poret’s. There is a small spruce fir close to the gate; you cannot make a mistake.”
 
They turned to the left. She was walking very slowly now, her legs threatened to give way, and her heart was beating so violently that she felt as if she should suffocate33, while at every step she murmured, as if in prayer:
 
“Oh! Heaven! Heaven!”
 
Monsieur d’Apreval, who was also nervous and rather pale, said to her somewhat gruffly:
 
“If you cannot manage to control your feelings, you will betray yourself at once. Do try and restrain yourself.”
 
“How can I?” she replied. “My child! When I think that I am going to see my child.”
 
They were going along one of those narrow country lanes between farmyards, that are concealed34 beneath a double row of beech35 trees at either side of the ditches, and suddenly they found themselves in front of a gate, beside which there was a young spruce fir.
 
“This is it,” he said.
 
She stopped suddenly and looked about her. The courtyard, which was planted with apple trees, was large and extended as far as the small thatched dwelling36 house. On the opposite side were the stable, the barn, the cow house and the poultry37 house, while the gig, the wagon and the manure38 cart were under a slated39 outhouse. Four calves40 were grazing under the shade of the trees and black hens were wandering all about the enclosure.
 
All was perfectly41 still; the house door was open, but nobody was to be seen, and so they went in, when immediately a large black dog came out of a barrel that was standing under a pear tree, and began to bark furiously.
 
There were four bee-hives on boards against the wall of the house.
 
Monsieur d’Apreval stood outside and called out:
 
“Is anybody at home?”
 
Then a child appeared, a little girl of about ten, dressed in a chemise and a linen42 petticoat, with dirty, bare legs and a timid and cunning look. She remained standing in the doorway43, as if to prevent any one going in.
 
“What do you want?” she asked.
 
“Is your father in?”
 
“No.”
 
“Where is he?”
 
“I don’t know.”
 
“And your mother?”
 
“Gone after the cows.”
 
“Will she be back soon?”
 
“I don’t know.”
 
Then suddenly the lady, as if she feared that her companion might force her to return, said quickly:
 
“I shall not go without having seen him.”
 
“We will wait for him, my dear friend.”
 
As they turned away, they saw a peasant woman coming toward the house, carrying two tin pails, which appeared to be heavy and which glistened44 brightly in the sunlight.
 
She limped with her right leg, and in her brown knitted jacket, that was faded by the sun and washed out by the rain, she looked like a poor, wretched, dirty servant.
 
“Here is mamma.” the child said.
 
When she got close to the house, she looked at the strangers angrily and suspiciously, and then she went in, as if she had not seen them. She looked old and had a hard, yellow, wrinkled face, one of those wooden faces that country people so often have.
 
Monsieur d’Apreval called her back.
 
“I beg your pardon, madame, but we came in to know whether you could sell us two glasses of milk.”
 
She was grumbling45 when she reappeared in the door, after putting down her pails.
 
“I don’t sell milk,” she replied.
 
“We are very thirsty,” he said, “and madame is very tired. Can we not get something to drink?”
 
The peasant woman gave them an uneasy and cunning glance and then she made up her mind.
 
“As you are here, I will give you some,” she said, going into the house, and almost immediately the child came out and brought two chairs, which she placed under an apple tree, and then the mother, in turn brought out two bowls of foaming46 milk, which she gave to the visitors. She did not return to the house, however, but remained standing near them, as if to watch them and to find out for what purpose they had come there.
 
“You have come from Fécamp?” she said.
 
“Yes,” Monsieur d’Apreval replied, “we are staying at Fécamp for the summer.”
 
And then, after a short silence he continued:
 
“Have you any fowls47 you could sell us every week?”
 
The woman hesitated for a moment and then replied:
 
“Yes, I think I have. I suppose you want young ones?”
 
“Yes, of course.”
 
“What do you pay for them in the market?”
 
D’Apreval, who had not the least idea, turned to his companion:
 
“What are you paying for poultry in Fécamp, my dear lady?”
 
“Four francs and four francs fifty centimes,” she said, her eyes full of tears, while the farmer’s wife, who was looking at her askance, asked in much surprise:
 
“Is the lady ill, as she is crying?”
 
He did not know what to say, and replied with some hesitation48:
 
“No—no—but she lost her watch as we came along, a very handsome watch, and that troubles her. If anybody should find it, please let us know.”
 
Mother Benedict did not reply, as she thought it a very equivocal sort of answer, but suddenly she exclaimed:
 
“Oh, here is my husband!”
 
She was the only one who had seen him, as she was facing the gate. D’Apreval started and Madame de Cadour nearly fell as she turned round suddenly on her chair.
 
A man bent49 nearly double, and out of breath, stood there, ten yards from them, dragging a cow at the end of a rope. Without taking any notice of the visitors, he said:
 
“Confound it! What a brute50!”
 
And he went past them and disappeared in the cow house.
 
Her tears had dried quickly as she sat there startled, without a word and with the one thought in her mind, that this was her son, and D’Apreval, whom the same thought had struck very unpleasantly, said in an agitated51 voice:
 
“Is this Monsieur Benedict?”
 
“Who told you his name?” the wife asked, still rather suspiciously.
 
“The blacksmith at the corner of the highroad,” he replied, and then they were all silent, with their eyes fixed on the door of the cow house, which formed a sort of black hole in the wall of the building. Nothing could be seen inside, but they heard a vague noise, movements and footsteps and the sound of hoofs52, which were deadened by the straw on the floor, and soon the man reappeared in the door, wiping his forehead, and came toward the house with long, slow strides. He passed the strangers without seeming to notice them and said to his wife:
 
“Go and draw me a jug53 of cider; I am very thirsty.”
 
Then he went back into the house, while his wife went into the cellar and left the two Parisians alone.
 
“Let us go, let us go, Henri,” Madame de Cadour said, nearly distracted with grief, and so d’Apreval took her by the arm, helped her to rise, and sustaining her with all his strength, for he felt that she was nearly fainting, he led her out, after throwing five francs on one of the chairs.
 
As soon as they were outside the gate, she began to sob21 and said, shaking with grief:
 
“Oh! oh! is that what you have made of him?”
 
He was very pale and replied coldly:
 
“I did what I could. His farm is worth eighty thousand francs, and that is more than most of the sons of the middle classes have.”
 
They returned slowly, without speaking a word. She was still crying; the tears ran down her cheeks continually for a time, but by degrees they stopped, and they went back to Fécamp, where they found Monsieur de Cadour waiting dinner for them. As soon as he saw them, he began to laugh and exclaimed:
 
“So my wife has had a sunstroke, and I am very glad of it. I really think she has lost her head for some time past!”
 
Neither of them replied, and when the husband asked them, rubbing his hands:
 
“Well, I hope that, at least, you have had a pleasant walk?”
 
Monsieur d’Apreval replied:
 
“A delightful54 walk, I assure you; perfectly delightful.”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 whim 2gywE     
n.一时的兴致,突然的念头;奇想,幻想
参考例句:
  • I bought the encyclopedia on a whim.我凭一时的兴致买了这本百科全书。
  • He had a sudden whim to go sailing today.今天他突然想要去航海。
2 WHIMS ecf1f9fe569e0760fc10bec24b97c043     
虚妄,禅病
参考例句:
  • The mate observed regretfully that he could not account for that young fellow's whims. 那位伙伴很遗憾地说他不能说出那年轻人产生怪念头的原因。
  • The rest she had for food and her own whims. 剩下的钱她用来吃饭和买一些自己喜欢的东西。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
3 abruptly iINyJ     
adv.突然地,出其不意地
参考例句:
  • He gestured abruptly for Virginia to get in the car.他粗鲁地示意弗吉尼亚上车。
  • I was abruptly notified that a half-hour speech was expected of me.我突然被通知要讲半个小时的话。
4 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
5 anguish awZz0     
n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼
参考例句:
  • She cried out for anguish at parting.分手时,她由于痛苦而失声大哭。
  • The unspeakable anguish wrung his heart.难言的痛苦折磨着他的心。
6 secluded wj8zWX     
adj.与世隔绝的;隐退的;偏僻的v.使隔开,使隐退( seclude的过去式和过去分词)
参考例句:
  • Some people like to strip themselves naked while they have a swim in a secluded place. 一些人当他们在隐蔽的地方游泳时,喜欢把衣服脱光。 来自《简明英汉词典》
  • This charming cottage dates back to the 15th century and is as pretty as a picture, with its thatched roof and secluded garden. 这所美丽的村舍是15世纪时的建筑,有茅草房顶和宁静的花园,漂亮极了,简直和画上一样。 来自《简明英汉词典》
7 solitary 7FUyx     
adj.孤独的,独立的,荒凉的;n.隐士
参考例句:
  • I am rather fond of a solitary stroll in the country.我颇喜欢在乡间独自徜徉。
  • The castle rises in solitary splendour on the fringe of the desert.这座城堡巍然耸立在沙漠的边际,显得十分壮美。
8 Mediterranean ezuzT     
adj.地中海的;地中海沿岸的
参考例句:
  • The houses are Mediterranean in character.这些房子都属地中海风格。
  • Gibraltar is the key to the Mediterranean.直布罗陀是地中海的要冲。
9 vessels fc9307c2593b522954eadb3ee6c57480     
n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人
参考例句:
  • The river is navigable by vessels of up to 90 tons. 90 吨以下的船只可以从这条河通过。 来自《简明英汉词典》
  • All modern vessels of any size are fitted with radar installations. 所有现代化船只都有雷达装置。 来自《现代汉英综合大词典》
10 misery G10yi     
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦
参考例句:
  • Business depression usually causes misery among the working class.商业不景气常使工薪阶层受苦。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
11 impending 3qHzdb     
a.imminent, about to come or happen
参考例句:
  • Against a background of impending famine, heavy fighting took place. 即将发生饥荒之时,严重的战乱爆发了。
  • The king convoke parliament to cope with the impending danger. 国王召开国会以应付迫近眉睫的危险。
12 groaned 1a076da0ddbd778a674301b2b29dff71     
v.呻吟( groan的过去式和过去分词 );发牢骚;抱怨;受苦
参考例句:
  • He groaned in anguish. 他痛苦地呻吟。
  • The cart groaned under the weight of the piano. 大车在钢琴的重压下嘎吱作响。 来自《简明英汉词典》
13 wail XMhzs     
vt./vi.大声哀号,恸哭;呼啸,尖啸
参考例句:
  • Somewhere in the audience an old woman's voice began plaintive wail.观众席里,一位老太太伤心地哭起来。
  • One of the small children began to wail with terror.小孩中的一个吓得大哭起来。
14 bosom Lt9zW     
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
参考例句:
  • She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
  • A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
15 blackmail rRXyl     
n.讹诈,敲诈,勒索,胁迫,恫吓
参考例句:
  • She demanded $1000 blackmail from him.她向他敲诈了1000美元。
  • The journalist used blackmail to make the lawyer give him the documents.记者讹诈那名律师交给他文件。
16 scorching xjqzPr     
adj. 灼热的
参考例句:
  • a scorching, pitiless sun 灼热的骄阳
  • a scorching critique of the government's economic policy 对政府经济政策的严厉批评
17 ascending CyCzrc     
adj.上升的,向上的
参考例句:
  • Now draw or trace ten dinosaurs in ascending order of size.现在按照体型由小到大的顺序画出或是临摹出10只恐龙。
18 longing 98bzd     
n.(for)渴望
参考例句:
  • Hearing the tune again sent waves of longing through her.再次听到那首曲子使她胸中充满了渴望。
  • His heart burned with longing for revenge.他心中燃烧着急欲复仇的怒火。
19 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
20 awakened de71059d0b3cd8a1de21151c9166f9f0     
v.(使)醒( awaken的过去式和过去分词 );(使)觉醒;弄醒;(使)意识到
参考例句:
  • She awakened to the sound of birds singing. 她醒来听到鸟的叫声。
  • The public has been awakened to the full horror of the situation. 公众完全意识到了这一状况的可怕程度。 来自《简明英汉词典》
21 sob HwMwx     
n.空间轨道的轰炸机;呜咽,哭泣
参考例句:
  • The child started to sob when he couldn't find his mother.孩子因找不到他妈妈哭了起来。
  • The girl didn't answer,but continued to sob with her head on the table.那个女孩不回答,也不抬起头来。她只顾低声哭着。
22 sobs d4349f86cad43cb1a5579b1ef269d0cb     
啜泣(声),呜咽(声)( sob的名词复数 )
参考例句:
  • She was struggling to suppress her sobs. 她拼命不让自己哭出来。
  • She burst into a convulsive sobs. 她突然抽泣起来。
23 deserted GukzoL     
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的
参考例句:
  • The deserted village was filled with a deathly silence.这个荒废的村庄死一般的寂静。
  • The enemy chieftain was opposed and deserted by his followers.敌人头目众叛亲离。
24 grasshoppers 36b89ec2ea2ca37e7a20710c9662926c     
n.蚱蜢( grasshopper的名词复数 );蝗虫;蚂蚱;(孩子)矮小的
参考例句:
  • Grasshoppers die in fall. 蚱蜢在秋天死去。 来自《简明英汉词典》
  • There are usually a lot of grasshoppers in the rice fields. 稻田里通常有许多蚱蜢。 来自辞典例句
25 shrill EEize     
adj.尖声的;刺耳的;v尖叫
参考例句:
  • Whistles began to shrill outside the barn.哨声开始在谷仓外面尖叫。
  • The shrill ringing of a bell broke up the card game on the cutter.刺耳的铃声打散了小汽艇的牌局。
26 chirp MrezT     
v.(尤指鸟)唧唧喳喳的叫
参考例句:
  • The birds chirp merrily at the top of tree.鸟儿在枝头欢快地啾啾鸣唱。
  • The sparrows chirp outside the window every morning.麻雀每天清晨在窗外嘁嘁喳喳地叫。
27 sparse SFjzG     
adj.稀疏的,稀稀落落的,薄的
参考例句:
  • The teacher's house is in the suburb where the houses are sparse.老师的家在郊区,那里稀稀拉拉有几处房子。
  • The sparse vegetation will only feed a small population of animals.稀疏的植物只够喂养少量的动物。
28 tangled e487ee1bc1477d6c2828d91e94c01c6e     
adj. 纠缠的,紊乱的 动词tangle的过去式和过去分词
参考例句:
  • Your hair's so tangled that I can't comb it. 你的头发太乱了,我梳不动。
  • A movement caught his eye in the tangled undergrowth. 乱灌木丛里的晃动引起了他的注意。
29 clump xXfzH     
n.树丛,草丛;vi.用沉重的脚步行走
参考例句:
  • A stream meandered gently through a clump of trees.一条小溪从树丛中蜿蜒穿过。
  • It was as if he had hacked with his thick boots at a clump of bluebells.仿佛他用自己的厚靴子无情地践踏了一丛野风信子。
30 anvil HVxzH     
n.铁钻
参考例句:
  • The blacksmith shaped a horseshoe on his anvil.铁匠在他的铁砧上打出一个马蹄形。
  • The anvil onto which the staples are pressed was not assemble correctly.订书机上的铁砧安装错位。
31 wagon XhUwP     
n.四轮马车,手推车,面包车;无盖运货列车
参考例句:
  • We have to fork the hay into the wagon.我们得把干草用叉子挑进马车里去。
  • The muddy road bemired the wagon.马车陷入了泥泞的道路。
32 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
33 suffocate CHNzm     
vt.使窒息,使缺氧,阻碍;vi.窒息,窒息而亡,阻碍发展
参考例句:
  • If you shut all the windows,I will suffocate.如果你把窗户全部关起来,我就会闷死。
  • The stale air made us suffocate.浑浊的空气使我们感到窒息。
34 concealed 0v3zxG     
a.隐藏的,隐蔽的
参考例句:
  • The paintings were concealed beneath a thick layer of plaster. 那些画被隐藏在厚厚的灰泥层下面。
  • I think he had a gun concealed about his person. 我认为他当时身上藏有一支枪。
35 beech uynzJF     
n.山毛榉;adj.山毛榉的
参考例句:
  • Autumn is the time to see the beech woods in all their glory.秋天是观赏山毛榉林的最佳时期。
  • Exasperated,he leaped the stream,and strode towards beech clump.他满腔恼怒,跳过小河,大踏步向毛榉林子走去。
36 dwelling auzzQk     
n.住宅,住所,寓所
参考例句:
  • Those two men are dwelling with us.那两个人跟我们住在一起。
  • He occupies a three-story dwelling place on the Park Street.他在派克街上有一幢3层楼的寓所。
37 poultry GPQxh     
n.家禽,禽肉
参考例句:
  • There is not much poultry in the shops. 商店里禽肉不太多。
  • What do you feed the poultry on? 你们用什么饲料喂养家禽?
38 manure R7Yzr     
n.粪,肥,肥粒;vt.施肥
参考例句:
  • The farmers were distributing manure over the field.农民们正在田间施肥。
  • The farmers used manure to keep up the fertility of their land.农夫们用粪保持其土质的肥沃。
39 slated 87d23790934cf766dc7204830faf2859     
用石板瓦盖( slate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Yuki is working up an in-home phonics program slated for Thursdays, and I'm drilling her on English conversation at dinnertime. Yuki每周四还有一次家庭语音课。我在晚餐时训练她的英语口语。
  • Bromfield was slated to become U.S. Secretary of Agriculture. 布罗姆菲尔德被提名为美国农业部长。
40 calves bb808da8ca944ebdbd9f1d2688237b0b     
n.(calf的复数)笨拙的男子,腓;腿肚子( calf的名词复数 );牛犊;腓;小腿肚v.生小牛( calve的第三人称单数 );(冰川)崩解;生(小牛等),产(犊);使(冰川)崩解
参考例句:
  • a cow suckling her calves 给小牛吃奶的母牛
  • The calves are grazed intensively during their first season. 小牛在生长的第一季里集中喂养。 来自《简明英汉词典》
41 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
42 linen W3LyK     
n.亚麻布,亚麻线,亚麻制品;adj.亚麻布制的,亚麻的
参考例句:
  • The worker is starching the linen.这名工人正在给亚麻布上浆。
  • Fine linen and cotton fabrics were known as well as wool.精细的亚麻织品和棉织品像羊毛一样闻名遐迩。
43 doorway 2s0xK     
n.门口,(喻)入门;门路,途径
参考例句:
  • They huddled in the shop doorway to shelter from the rain.他们挤在商店门口躲雨。
  • Mary suddenly appeared in the doorway.玛丽突然出现在门口。
44 glistened 17ff939f38e2a303f5df0353cf21b300     
v.湿物闪耀,闪亮( glisten的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Pearls of dew glistened on the grass. 草地上珠露晶莹。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Her eyes glistened with tears. 她的眼里闪着泪花。 来自《现代汉英综合大词典》
45 grumbling grumbling     
adj. 喃喃鸣不平的, 出怨言的
参考例句:
  • She's always grumbling to me about how badly she's treated at work. 她总是向我抱怨她在工作中如何受亏待。
  • We didn't hear any grumbling about the food. 我们没听到过对食物的抱怨。
46 foaming 08d4476ae4071ba83dfdbdb73d41cae6     
adj.布满泡沫的;发泡
参考例句:
  • He looked like a madman, foaming at the mouth. 他口吐白沫,看上去像个疯子。 来自《简明英汉词典》
  • He is foaming at the mouth about the committee's decision. 他正为委员会的决定大发其火。 来自《简明英汉词典》
47 fowls 4f8db97816f2d0cad386a79bb5c17ea4     
鸟( fowl的名词复数 ); 禽肉; 既不是这; 非驴非马
参考例句:
  • A great number of water fowls dwell on the island. 许多水鸟在岛上栖息。
  • We keep a few fowls and some goats. 我们养了几只鸡和一些山羊。
48 hesitation tdsz5     
n.犹豫,踌躇
参考例句:
  • After a long hesitation, he told the truth at last.踌躇了半天,他终于直说了。
  • There was a certain hesitation in her manner.她的态度有些犹豫不决。
49 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
50 brute GSjya     
n.野兽,兽性
参考例句:
  • The aggressor troops are not many degrees removed from the brute.侵略军简直象一群野兽。
  • That dog is a dangerous brute.It bites people.那条狗是危险的畜牲,它咬人。
51 agitated dzgzc2     
adj.被鼓动的,不安的
参考例句:
  • His answers were all mixed up,so agitated was he.他是那样心神不定,回答全乱了。
  • She was agitated because her train was an hour late.她乘坐的火车晚点一个小时,她十分焦虑。
52 hoofs ffcc3c14b1369cfeb4617ce36882c891     
n.(兽的)蹄,马蹄( hoof的名词复数 )v.(兽的)蹄,马蹄( hoof的第三人称单数 )
参考例句:
  • The stamp of the horse's hoofs on the wooden floor was loud. 马蹄踏在木头地板上的声音很响。 来自辞典例句
  • The noise of hoofs called him back to the other window. 马蹄声把他又唤回那扇窗子口。 来自辞典例句
53 jug QaNzK     
n.(有柄,小口,可盛水等的)大壶,罐,盂
参考例句:
  • He walked along with a jug poised on his head.他头上顶着一个水罐,保持着平衡往前走。
  • She filled the jug with fresh water.她将水壶注满了清水。
54 delightful 6xzxT     
adj.令人高兴的,使人快乐的
参考例句:
  • We had a delightful time by the seashore last Sunday.上星期天我们在海滨玩得真痛快。
  • Peter played a delightful melody on his flute.彼得用笛子吹奏了一支欢快的曲子。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533