Faithful to the promise of his great master, the youthful Cavalcadour called in Lilliput Street the next day. A rich crimson7 velvet8 waistcoat, with buttons of blue glass and gold, a variegated9 blue satin stock, over which a graceful10 mosaic11 chain hung in glittering folds, a white hat worn on one side of his long curling ringlets, redolent with the most delightful12 hair-oil—one of those white hats which looks as if it had been just skinned—and a pair of gloves not exactly of the color of beurre frais, but of beurre that has been up the chimney, with a natty13 cane14 with a gilt15 knob, completed the upper part at any rate, of the costume of the young fellow whom the page introduced to Mrs. Timmins.
Her mamma and she had been just having a dispute about the gooseberry-cream when Cavalcadour arrived. His presence silenced Mrs. Gashleigh; and Rosa, in carrying on a conversation with him in the French language—which she had acquired perfectly16 in an elegant finishing establishment in Kensington Square—had a great advantage over her mother, who could only pursue the dialogue with very much difficulty, eying one or other interlocutor with an alarmed and suspicious look, and gasping17 out “We” whenever she thought a proper opportunity arose for the use of that affirmative.
“I have two leetl menus weez me,” said Cavalcadour to Mrs. Gashleigh.
“Minews—yes,—oh, indeed?” answered the lady.
“Two little cartes.”
“Oh, two carts! Oh, we,” she said. “Coming, I suppose?” And she looked out of the window to see if they were there.
Cavalcadour smiled. He produced from a pocket-book a pink paper and a blue paper, on which he had written two bills of fare—the last two which he had composed for the lamented Hauncher—and he handed these over to Mrs. Fitzroy.
The poor little woman was dreadfully puzzled with these documents, (she has them in her possession still,) and began to read from the pink one as follows:—
“DINER POUR 16 PERSONNES.
Potage (clair) a la Rigodon.
Do. a la Prince de Tombuctou.
Deux Poissons.
Saumon de Severne Rougets Gratines
a la Boadicee. a la Cleopatre.
Deux Releves.
Le Chapeau-a-trois-cornes farci a la Robespierre.
Le Tire-botte a l'Odalisque.
Saute de Hannetons a l'Epingliere.
Cotelettes a la Megatherium.
Bourrasque de Veau a la Palsambleu.
Laitances de Carpe en goguette a la Reine Pomare.
Turban de Volaille a l'Archeveque de Cantorbery.”
And so on with the entremets, and hors d'oeuvres, and the rotis, and the releves.
“Madame will see that the dinners are quite simple,” said M. Cavalcadour.
“Oh, quite!” said Rosa, dreadfully puzzled.
“Which would Madame like?”
“Which would we like, mamma?” Rosa asked; adding, as if after a little thought, “I think, sir, we should prefer the blue one.” At which Mrs. Gashleigh nodded as knowingly as she could; though pink or blue, I defy anybody to know what these cooks mean by their jargon19.
“If you please, Madame, we will go down below and examine the scene of operations,” Monsieur Cavalcadour said; and so he was marshalled down the stairs to the kitchen, which he didn't like to name, and appeared before the cook in all his splendor20.
He cast a rapid glance round the premises21, and a smile of something like contempt lighted up his features. “Will you bring pen and ink, if you please, and I will write down a few of the articles which will be necessary for us? We shall require, if you please, eight more stew-pans, a couple of braising-pans, eight saute-pans, six bainmarie-pans, a freezing-pot with accessories, and a few more articles of which I will inscribe22 the names.” And Mr. Cavalcadour did so, dashing down, with the rapidity of genius, a tremendous list of ironmongery goods, which he handed over to Mrs. Timmins. She and her mamma were quite frightened by the awful catalogue.
“I will call three days hence and superintend the progress of matters; and we will make the stock for the soup the day before the dinner.”
“Don't you think, sir,” here interposed Mrs. Gashleigh, “that one soup—a fine rich mock-turtle, such as I have seen in the best houses in the West of England, and such as the late Lord Fortyskewer—”
“You will get what is wanted for the soups, if you please,” Mr. Cavalcadour continued, not heeding23 this interruption, and as bold as a captain on his own quarter-deck: “for the stock of clear soup, you will get a leg of beef, a leg of veal24, and a ham.”
“We, munseer,” said the cook, dropping a terrified curtsy: “a leg of beef, a leg of veal, and a ham.”
“You can't serve a leg of veal at a party,” said Mrs. Gashleigh; “and a leg of beef is not a company dish.”
“Madame, they are to make the stock of the clear soup,” Mr. Cavalcadour said.
“WHAT!” cried Mrs. Gashleigh; and the cook repeated his former expression.
“Never, whilst I am in this house,” cried out Mrs. Gashleigh, indignantly; “never in a Christian25 ENGLISH household; never shall such sinful waste be permitted by ME. If you wish me to dine, Rosa, you must get a dinner less EXPENSIVE. The Right Honorable Lord Fortyskewer could dine, sir, without these wicked luxuries, and I presume my daughter's guests can.”
“Madame is perfectly at liberty to decide,” said M. Cavalcadour. “I came to oblige Madame and my good friend Mirobolant, not myself.”
“Thank you, sir, I think it WILL be too expensive,” Rosa stammered26 in a great flutter; “but I am very much obliged to you.”
“Il n'y a point d'obligation, Madame,” said Monsieur Alcide Camille Cavalcadour in his most superb manner; and, making a splendid bow to the lady of the house, was respectfully conducted to the upper regions by little Buttons, leaving Rosa frightened, the cook amazed and silent, and Mrs. Gashleigh boiling with indignation against the dresser.
Up to that moment, Mrs. Blowser, the cook, who had come out of Devonshire with Mrs. Gashleigh (of course that lady garrisoned27 her daughter's house with servants, and expected them to give her information of everything which took place there) up to that moment, I say, the cook had been quite contented28 with that subterraneous station which she occupied in life, and had a pride in keeping her kitchen neat, bright, and clean. It was, in her opinion, the comfortablest room in the house (we all thought so when we came down of a night to smoke there), and the handsomest kitchen in Lilliput Street.
But after the visit of Cavalcadour, the cook became quite discontented and uneasy in her mind. She talked in a melancholy29 manner over the area-railings to the cooks at twenty-three and twenty-five. She stepped over the way, and conferred with the cook there. She made inquiries30 at the baker's and at other places about the kitchens in the great houses in Brobdingnag Gardens, and how many spits, bangmarry-pans, and stoo-pans they had. She thought she could not do with an occasional help, but must have a kitchen-maid. And she was often discovered by a gentleman of the police force, who was, I believe, her cousin, and occasionally visited her when Mrs. Gashleigh was not in the house or spying it:—she was discovered seated with MRS. RUNDELL in her lap, its leaves bespattered with her tears. “My pease be gone, Pelisse,” she said, “zins I zaw that ther Franchman!” And it was all the faithful fellow could do to console her.
“—— the dinner!” said Timmins, in a rage at last. “Having it cooked in the house is out of the question. The bother of it, and the row your mother makes, are enough to drive one mad. It won't happen again, I can promise you, Rosa. Order it at Fubsby's, at once. You can have everything from Fubsby's—from footmen to saltspoons. Let's go and order it at Fubsby's.”
“Darling, if you don't mind the expense, and it will be any relief to you, let us do as you wish,” Rosa said; and she put on her bonnet31, and they went off to the grand cook and confectioner of the Brobdingnag quarter.
点击收听单词发音
1 remarkable | |
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的 | |
参考例句: |
|
|
2 lamented | |
adj.被哀悼的,令人遗憾的v.(为…)哀悼,痛哭,悲伤( lament的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
3 debut | |
n.首次演出,初次露面 | |
参考例句: |
|
|
4 gourmet | |
n.食物品尝家;adj.出于美食家之手的 | |
参考例句: |
|
|
5 distinguished | |
adj.卓越的,杰出的,著名的 | |
参考例句: |
|
|
6 encomium | |
n.赞颂;颂词 | |
参考例句: |
|
|
7 crimson | |
n./adj.深(绯)红色(的);vi.脸变绯红色 | |
参考例句: |
|
|
8 velvet | |
n.丝绒,天鹅绒;adj.丝绒制的,柔软的 | |
参考例句: |
|
|
9 variegated | |
adj.斑驳的,杂色的 | |
参考例句: |
|
|
10 graceful | |
adj.优美的,优雅的;得体的 | |
参考例句: |
|
|
11 mosaic | |
n./adj.镶嵌细工的,镶嵌工艺品的,嵌花式的 | |
参考例句: |
|
|
12 delightful | |
adj.令人高兴的,使人快乐的 | |
参考例句: |
|
|
13 natty | |
adj.整洁的,漂亮的 | |
参考例句: |
|
|
14 cane | |
n.手杖,细长的茎,藤条;v.以杖击,以藤编制的 | |
参考例句: |
|
|
15 gilt | |
adj.镀金的;n.金边证券 | |
参考例句: |
|
|
16 perfectly | |
adv.完美地,无可非议地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
17 gasping | |
adj. 气喘的, 痉挛的 动词gasp的现在分词 | |
参考例句: |
|
|
18 entrees | |
n.入场权( entree的名词复数 );主菜 | |
参考例句: |
|
|
19 jargon | |
n.术语,行话 | |
参考例句: |
|
|
20 splendor | |
n.光彩;壮丽,华丽;显赫,辉煌 | |
参考例句: |
|
|
21 premises | |
n.建筑物,房屋 | |
参考例句: |
|
|
22 inscribe | |
v.刻;雕;题写;牢记 | |
参考例句: |
|
|
23 heeding | |
v.听某人的劝告,听从( heed的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
24 veal | |
n.小牛肉 | |
参考例句: |
|
|
25 Christian | |
adj.基督教徒的;n.基督教徒 | |
参考例句: |
|
|
26 stammered | |
v.结巴地说出( stammer的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
27 garrisoned | |
卫戍部队守备( garrison的过去式和过去分词 ); 派部队驻防 | |
参考例句: |
|
|
28 contented | |
adj.满意的,安心的,知足的 | |
参考例句: |
|
|
29 melancholy | |
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的 | |
参考例句: |
|
|
30 inquiries | |
n.调查( inquiry的名词复数 );疑问;探究;打听 | |
参考例句: |
|
|
31 bonnet | |
n.无边女帽;童帽 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |