小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Fathers and Sons » Chapter 26
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 26
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

The late Odintsov had disliked innovations, but he admitted “a certain play of ennobled taste” and had consequently erected1 in his garden, between the hothouse and the lake, a building in the style of a Creek2 temple, made of Russian brick. Along the windowless back wall of this temple or gallery were placed six niches3 for statues, which Odintsov proceeded to order from abroad. These statues were intended to represent Solitude4, Silence, Meditation5, Melancholy6, Modesty7 and Sensibility. One of them, the Goddess of Silence, with her finger on her lips, had been delivered and placed in position; but on the very same day some of the farm boys knocked off her nose, and although the neighboring plasterer undertook to make her a new nose, “twice as good as the previous one,” Odintsov ordered her to be removed, and she could still be seen in the corner of the threshing barn, where she had stood for many years, a source of superstitious8 terror to the peasant women. The front part of the temple had long ago been overgrown with thick bushes; only the capitals of the columns could be seen above the thick green. Inside the temple itself it was cool even at midday. Anna Sergeyevna did not like visiting this place ever since she had seen a snake there; but Katya often came and sat on a wide stone seat constructed under one of the niches. Here, surrounded by shade and coolness, she used to read and work, or give herself up to that sensation of perfect peace, known probably to everyone, the charm of which consists in the half-conscious mute listening to that vast current of life which uninterruptedly flows both around us and within us.

On the day after Bazarov’s arrival, Katya was sitting on her favorite stone seat, and Arkady was sitting beside her again. He had begged her to come with him to the temple.

It was about an hour before lunchtime; the dewy morning had given place to a hot day. Arkady’s face retained the expression of the preceding day; Katya looked preoccupied9. Her sister, immediately after their morning tea, had called her into her study, and after some preliminary caresses10 — which always rather alarmed Katya — advised her to be more guarded in her behavior with Arkady, and to avoid solitary11 talks with him, which had attracted the attention of her aunt and the household. Apart from that, Anna Sergeyevna was still in a bad mood from the evening before, and Katya herself felt embarrassed, as if she had done something wrong. When she yielded to Arkady’s entreaties12, she said to herself that it was for the last time.

“Katerina Sergeyevna,” he began with a sort of bashful carelessness, “ever since I have had the happiness of living under the same roof with you, I have discussed many things with you, but meanwhile there is one very important question — for me — which I have not yet touched on. You remarked yesterday that I have been transformed here,” he went on, at once catching13 and avoiding the inquiring look which Katya fixed14 on him. “In fact I have changed a lot, and you know that better than anyone else — you to whom above all I owe this change.”

“I . . .? Me . . .?” said Katya.

“I am no longer now the conceited15 boy I was when I arrived here,” went on Arkady. “I’ve not reached the age of twenty-three for nothing; as before I want to be useful, I want to devote all my powers to the truth; but I don’t look for my ideals where I used to look before; they have shown themselves to me . . . so much nearer. Up till now I failed to understand myself, I set myself tasks which were beyond my strength . . . My eyes have recently been opened, thanks to one feeling . . . I’m not expressing myself quite clearly, but I hope you understand me . . .”

Katya made no reply, but she stopped looking at Arkady.

“I suppose,” he began again, this time in a more agitated16 voice, while above his head a chaffinch sang its song heedlessly among the leaves of a birch tree, “I suppose it is the duty of every honest person to be absolutely frank with those . . . with those people, who . . . in a word, with those who are near to him, and so I . . . I intend . . .”

But at this point Arkady’s eloquence17 abandoned him; he fumbled18 for words, stammered19 and was obliged to pause for a while. Katya still did not raise her eyes. It seemed as though she did not even understand what he was leading up to with all this, as though she were awaiting something.

“I foresee that I shall surprise you,” began Arkady, pulling himself together again with an effort; “all the more since this feeling is connected in a certain way — in a certain way, remember — with you. You reproached me yesterday, you remember, for a lack of seriousness,” Arkady went on with the air of a person who has walked into a swamp, feels that he is sinking in deeper and deeper at every step, and yet hurries forward in the hope of crossing it quicker; “that reproach is often aimed . . . often falls . . . on young men even when they no longer deserve it; and if I had more self-confidence . . .” (“Come, help me, do help me,” Arkady was thinking in desperation, but Katya kept her head averted20 as before.) “If I could hope . . .”

“If I could feel convinced of what you said,” sounded at that moment the clear voice of Anna Sergeyevna.

Arkady fell silent at once and Katya turned pale. Alongside the very bushes which screened the temple ran a little path. Anna Sergeyevna was walking along it accompanied by Bazarov. Katya and Arkady could not see them, but they heard every word, the rustle21 of their clothes, their very breathing. They walked on a few steps and then, as if on purpose, stopped right opposite the temple.

“You see,” continued Anna Sergeyevna, “you and I made a mistake; we have both passed our first youthful stage, I particularly; we have seen life, we are tired; we are both intelligent — why pretend otherwise? — at first we were interested in each other, our curiosity was aroused . . . and afterwards. . .”

“And afterwards my interest fell flat,” interposed Bazarov.

“You know that was not the cause of our misunderstanding. But however that may be, we did not need each other, that’s the main thing; there was in us . . . how shall I put it? . . . too much of the same thing. We did not realize that straight away. Now Arkady, on the contrary . . .”

“Do you need him?” asked Bazarov.

“Stop, Evgeny Vassilich. You say he is not indifferent to me, and it always seemed to me that he liked me. I know that I could well be his aunt, but I don’t want to conceal23 from you that I have begun to think about him more often. In that fresh youthful feeling there is a special charm . . .”

“The word fascination24 is more often used in such cases,” interrupted Bazarov; a violent suppressed bitterness could be detected in the steady but hollow tone of his voice. “Arkady was secretive with me about something yesterday, and wouldn’t talk about either you or your sister . . . that’s a serious symptom.”

“He’s just like a brother with Katya,” remarked Anna Sergeyevna, “and I like that in him, though perhaps I ought not to have let them become so intimate.”

“Is that idea prompted by your feelings . . . as a sister?” said Bazarov, dragging out his words.

“Of course . . . but why are we standing22 here? Let us go on. What a strange talk we’re having, aren’t we? I could never have believed I should talk to you like this. You know, I’m afraid of you . . . and at the same time I trust you, because at bottom you are very good.”

“In the first place, I’m far from good; and in the second place I no longer mean anything to you, and you tell me that I am good . . . It’s just like placing a wreath of flowers round the head of a corpse25.”

“Evgeny Vassilich, we are not masters . . .” began Anna Sergeyevna; but a gust26 of wind blew across, started the leaves rustling27 and carried away her words.

“Of course, you are free,” said Bazarov after a pause. Nothing more could be distinguished28; the steps went farther away . . . all became quiet again.

Arkady turned to Katya. She was sitting in the same position, but her head bent29 still lower.

“Katerina Sergeyevna,” he said; his voice shook and he clenched30 his hands; “I love you — forever and irrevocably, and I love no one except you. I wanted to tell you this, to find out what you will say and to ask you to marry me, because, of course, I’m not rich and I feel ready for any kind of sacrifice . . . You don’t answer? You don’t believe me? Do you think I’m talking lightly? But remember these last days! Surely you must be convinced by now that everything else — you understand me — absolutely everything else has vanished long ago and left no trace? Look at me, say one word to me . . . I love . . . I love you . . . believe me.”

Katya turned her eyes to Arkady with a grave and radiant look, and after a long reflective pause, she murmured, smiling slightly, “Yes.”

Arkady jumped up from the seat.

“Yes! You said ‘yes,’ Katerina Sergeyevna! What does that word mean? Just that I love you, that you believe me . . . or . . . I daren’t go on . .”

“Yes,” repeated Katya, and this time he understood her. He seized her large beautiful hands and, breathless with enthusiasm, he pressed them to his heart. He could hardly stand on his feet, and only kept on repeating, “Katya, Katya . . .” and she began to weep in such an innocent way, smiling gently at her own tears. Whoever has not seen such tears in the eyes of a beloved person has not yet experienced to what an extent, overwhelmed with gratitude31 and awe32, a human being may find happiness on earth.

The next day in the early morning, Anna Sergeyevna sent a message asking Bazarov to come to her study, and with a strained laugh she handed him a folded sheet of notepaper. It was a letter from Arkady, in which he asked for her sister’s hand in marriage.

Bazarov quickly read through the letter, and could only with some effort conceal the malicious33 impulse which at once flared34 up within him.

“So there it is,” he remarked, “and apparently35 you thought no longer ago than yesterday that his feelings for Katerina Sergeyevna were of the brotherly sort. What do you intend to do now?”

“What would you advise me to do?” asked Anna Sergeyevna, continuing to laugh.

“Well, I suppose,” answered Bazarov, also with a laugh, though he felt anything but gay and no more wanted to laugh than she did; “I suppose you ought to give the young people your blessing36. It’s a good match from every point of view; Kirsanov is tolerably well off, he’s the only son, and his father’s a good-natured fellow; he won’t object.”

Madame Odintsov walked up and down the room. Her face flushed and turned pale by turns.

“You think so?” she said. “Well, I see no obstacles . . . I’m glad for Katya . . . and for Arkady Nikolaich. Of course, I shall wait for his father’s answer. I will send him in person to him. So it turns out that I was right yesterday when I told you that we have both become old people. . . . How was it I noticed nothing? That surprises me.”

Anna Sergeyevna laughed again and quickly turned her head away.

“The younger generation of today has grown painfully cunning,” remarked Bazarov, and he also gave a short laugh. “Good-by,” he began again after a short silence. “I hope you will bring this affair to the most agreeable conclusion; and I will rejoice from a distance.”

Madame Odintsov turned to him quickly. “Are you going away? Why shouldn’t you stay now?Do stay . . . it’s such fun talking to you . . . one seems to be walking on the edge of a precipice37. At first one feels timid, but one gets somehow exhilarated as one goes along. Won’t you stay?”

“Thank you for the invitation, Anna Sergeyevna, and for your flattering opinion of my conversational38 talents. But I find I’ve already been moving around for too long in a sphere which is alien to me. Flying fish can hold out for a time in the air, but soon they have to splash back into the water; you must allow me too to flop39 down into my natural element.”

Madame Odintsov looked at Bazarov. A bitter smile twisted his pale face. “This man loved me,” she thought, and she felt sorry for him and held out her hand with sympathy.

But he too understood her. “No,” he said, stepping back a pace. “I’m a poor man, but I’ve never accepted charity so far. Good-by and good luck.”

“I am sure that we are not seeing each other for the last time,” said Anna Sergeyevna with an unconscious movement.

“Anything can happen in this world,” answered Bazarov, and he bowed and went out.

“So you propose to build yourself a nest?” he said the same day to Arkady, crouching40 on the floor as he packed his trunk. “Well, it’s a good thing. Only you needn’t have been such a humbug41 about it. I expected you’d go in quite a different direction. Perhaps, though, it took you unawares?”

“I certainly didn’t expect this when I left you,” answered Arkady; “but why are you being a humbug yourself and calling it a ‘good thing,’ as if I didn’t know your opinion of marriage?”

“Ah, my dear friend,” said Bazarov, “how you express yourself. You see what I’m doing; there happened to be an empty space in my trunk, and I’m putting hay into it; that’s how it is with the luggage of our life; we would stuff it up with anything rather than leave a void. Don’t be offended, please; you probably remember what I always thought of Katerina Sergeyevna. Many a young lady is called intelligent simply because she can sigh intelligently; but yours can hold her own, and indeed she’ll hold it so well that she’ll have you under her thumb — well, and that’s quite as it should be.” He slammed the lid and got up from the floor. “And now I say again, farewell . . . because it’s useless to deceive ourselves; we are parting forever, and you know it yourself . . . you acted sensibly; you were not made for our bitter, rough, lonely existence. There’s no daring in you, no hatred42, though you’ve got youthful dash and youthful fervor43; that’s not enough for our business. Your sort, the nobility, can never go farther than noble resignation or noble indignation, but those things are trifles. For instance, you won’t fight — and yet you fancy yourselves as brave fellows — but we want to fight. So there! Our dust would get into your eyes, our mud would soil you, but you’re not up to our standard, you unconsciously admire yourselves and you enjoy finding fault with yourselves; but we’re fed up with all that — we want something else! We want to smash people! You’re a fine fellow, but all the same you’re a mild little liberal gentleman — ay volatoo,as my parent would say.”

“You are bidding good-by to me for ever, Evgeny,” said Arkady sadly, “and you have nothing else to say to me.”

Bazarov scratched the back of his head.

“Yes, Arkady, I have other things to say to you, but I won’t say them, because that’s romanticism — that means sentimental44 trash. But you hurry up and marry, settle down in your nest and have as many children as you like. They’ll have the gumption45 to be born in a better time than you and me. Aha! I see the horses are ready. It’s time to go. I’ve said good-by to everyone . . . well, what’s this? Embracing, eh?”

Arkady threw himself on the neck of his former teacher and friend, and tears fairly streamed from his eyes.

“That’s what comes of being young!” remarked Bazarov calmly. “But I rely on Katerina Sergeyevna. You’ll see how quickly she can console you.”

“Farewell, brother,” he called out to Arkady, as he was already climbing into the cart, and pointing to a pair of jackdaws, sitting side by side on the roof of the stables, he added, “There you are! Learn from the example.”

“What does that mean?” asked Arkady.

“What? Are you so weak in natural history or have you forgotten that the jackdaw is a most respectable family bird! An example to you . . .! Good-by.”

The cart creaked and rolled away.

Bazarov spoke46 the truth. Talking that evening with Katya, Arkady had completely forgotten about his former teacher. He had already begun to follow her lead, and Katya felt this and was not surprised. He was to set off the next day to Maryino to see Nikolai Petrovich. Anna Sergeyevna had no wish to hamper47 the freedom of the young people, but on account of decorum she did not leave them alone for too long. She generously kept the princess out of their way; the old lady had been reduced to a state of tearful frenzy48 by the news of the approaching marriage. At first Anna Sergeyevna was afraid that the sight of their happiness would prove rather upsetting to herself, but it turned out to the contrary; it not only did not upset her to see their happiness, it occupied her mind, and in the end it even soothed49 her heart. This outcome both gladdened and grieved Anna Sergeyevna. “Evidently Bazarov was right,” she thought, “I have curiosity, nothing but curiosity, and love of a quiet life, and egoism . . .”

“Children,” she said aloud, “do you think love is an imaginary feeling?”

But neither Katya nor Arkady even understood her. They were shy with her; the fragment of conversation which they had accidentally overheard haunted their minds. But Anna Sergeyevna soon relieved their anxieties, and that was not difficult for her; she had set her own mind at rest.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 ERECTED ERECTED     
adj. 直立的,竖立的,笔直的 vt. 使 ... 直立,建立
参考例句:
  • A monument to him was erected in St Paul's Cathedral. 在圣保罗大教堂为他修了一座纪念碑。
  • A monument was erected to the memory of that great scientist. 树立了一块纪念碑纪念那位伟大的科学家。
2 creek 3orzL     
n.小溪,小河,小湾
参考例句:
  • He sprang through the creek.他跳过小河。
  • People sunbathe in the nude on the rocks above the creek.人们在露出小溪的岩石上裸体晒日光浴。
3 niches 8500e82896dd104177b4cfd5842b1a09     
壁龛( niche的名词复数 ); 合适的位置[工作等]; (产品的)商机; 生态位(一个生物所占据的生境的最小单位)
参考例句:
  • Some larvae extend the galleries to form niches. 许多幼虫将坑道延伸扩大成壁龛。
  • In his view differences in adaptation are insufficient to create niches commensurate in number and kind. 按照他的观点,适应的差异不足以在数量上和种类上形成同量的小生境。
4 solitude xF9yw     
n. 孤独; 独居,荒僻之地,幽静的地方
参考例句:
  • People need a chance to reflect on spiritual matters in solitude. 人们需要独处的机会来反思精神上的事情。
  • They searched for a place where they could live in solitude. 他们寻找一个可以过隐居生活的地方。
5 meditation yjXyr     
n.熟虑,(尤指宗教的)默想,沉思,(pl.)冥想录
参考例句:
  • This peaceful garden lends itself to meditation.这个恬静的花园适于冥想。
  • I'm sorry to interrupt your meditation.很抱歉,我打断了你的沉思。
6 melancholy t7rz8     
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的
参考例句:
  • All at once he fell into a state of profound melancholy.他立即陷入无尽的忧思之中。
  • He felt melancholy after he failed the exam.这次考试没通过,他感到很郁闷。
7 modesty REmxo     
n.谦逊,虚心,端庄,稳重,羞怯,朴素
参考例句:
  • Industry and modesty are the chief factors of his success.勤奋和谦虚是他成功的主要因素。
  • As conceit makes one lag behind,so modesty helps one make progress.骄傲使人落后,谦虚使人进步。
8 superstitious BHEzf     
adj.迷信的
参考例句:
  • They aim to deliver the people who are in bondage to superstitious belief.他们的目的在于解脱那些受迷信束缚的人。
  • These superstitious practices should be abolished as soon as possible.这些迷信做法应尽早取消。
9 preoccupied TPBxZ     
adj.全神贯注的,入神的;被抢先占有的;心事重重的v.占据(某人)思想,使对…全神贯注,使专心于( preoccupy的过去式)
参考例句:
  • He was too preoccupied with his own thoughts to notice anything wrong. 他只顾想着心事,没注意到有什么不对。
  • The question of going to the Mount Tai preoccupied his mind. 去游泰山的问题盘踞在他心头。 来自《简明英汉词典》
10 caresses 300460a787072f68f3ae582060ed388a     
爱抚,抚摸( caress的名词复数 )
参考例句:
  • A breeze caresses the cheeks. 微风拂面。
  • Hetty was not sufficiently familiar with caresses or outward demonstrations of fondness. 海蒂不习惯于拥抱之类过于外露地表现自己的感情。
11 solitary 7FUyx     
adj.孤独的,独立的,荒凉的;n.隐士
参考例句:
  • I am rather fond of a solitary stroll in the country.我颇喜欢在乡间独自徜徉。
  • The castle rises in solitary splendour on the fringe of the desert.这座城堡巍然耸立在沙漠的边际,显得十分壮美。
12 entreaties d56c170cf2a22c1ecef1ae585b702562     
n.恳求,乞求( entreaty的名词复数 )
参考例句:
  • He began with entreaties and ended with a threat. 他先是恳求,最后是威胁。 来自《简明英汉词典》
  • The tyrant was deaf to the entreaties of the slaves. 暴君听不到奴隶们的哀鸣。 来自《简明英汉词典》
13 catching cwVztY     
adj.易传染的,有魅力的,迷人的,接住
参考例句:
  • There are those who think eczema is catching.有人就是认为湿疹会传染。
  • Enthusiasm is very catching.热情非常富有感染力。
14 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
15 conceited Cv0zxi     
adj.自负的,骄傲自满的
参考例句:
  • He could not bear that they should be so conceited.他们这样自高自大他受不了。
  • I'm not as conceited as so many people seem to think.我不像很多人认为的那么自负。
16 agitated dzgzc2     
adj.被鼓动的,不安的
参考例句:
  • His answers were all mixed up,so agitated was he.他是那样心神不定,回答全乱了。
  • She was agitated because her train was an hour late.她乘坐的火车晚点一个小时,她十分焦虑。
17 eloquence 6mVyM     
n.雄辩;口才,修辞
参考例句:
  • I am afraid my eloquence did not avail against the facts.恐怕我的雄辩也无补于事实了。
  • The people were charmed by his eloquence.人们被他的口才迷住了。
18 fumbled 78441379bedbe3ea49c53fb90c34475f     
(笨拙地)摸索或处理(某事物)( fumble的过去式和过去分词 ); 乱摸,笨拙地弄; 使落下
参考例句:
  • She fumbled in her pocket for a handkerchief. 她在她口袋里胡乱摸找手帕。
  • He fumbled about in his pockets for the ticket. 他(瞎)摸着衣兜找票。
19 stammered 76088bc9384c91d5745fd550a9d81721     
v.结巴地说出( stammer的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He stammered most when he was nervous. 他一紧张往往口吃。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Barsad leaned back in his chair, and stammered, \"What do you mean?\" 巴萨往椅背上一靠,结结巴巴地说,“你是什么意思?” 来自英汉文学 - 双城记
20 averted 35a87fab0bbc43636fcac41969ed458a     
防止,避免( avert的过去式和过去分词 ); 转移
参考例句:
  • A disaster was narrowly averted. 及时防止了一场灾难。
  • Thanks to her skilful handling of the affair, the problem was averted. 多亏她对事情处理得巧妙,才避免了麻烦。
21 rustle thPyl     
v.沙沙作响;偷盗(牛、马等);n.沙沙声声
参考例句:
  • She heard a rustle in the bushes.她听到灌木丛中一阵沙沙声。
  • He heard a rustle of leaves in the breeze.他听到树叶在微风中发出的沙沙声。
22 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
23 conceal DpYzt     
v.隐藏,隐瞒,隐蔽
参考例句:
  • He had to conceal his identity to escape the police.为了躲避警方,他只好隐瞒身份。
  • He could hardly conceal his joy at his departure.他几乎掩饰不住临行时的喜悦。
24 fascination FlHxO     
n.令人着迷的事物,魅力,迷恋
参考例句:
  • He had a deep fascination with all forms of transport.他对所有的运输工具都很着迷。
  • His letters have been a source of fascination to a wide audience.广大观众一直迷恋于他的来信。
25 corpse JYiz4     
n.尸体,死尸
参考例句:
  • What she saw was just an unfeeling corpse.她见到的只是一具全无感觉的尸体。
  • The corpse was preserved from decay by embalming.尸体用香料涂抹以防腐烂。
26 gust q5Zyu     
n.阵风,突然一阵(雨、烟等),(感情的)迸发
参考例句:
  • A gust of wind blew the front door shut.一阵大风吹来,把前门关上了。
  • A gust of happiness swept through her.一股幸福的暖流流遍她的全身。
27 rustling c6f5c8086fbaf68296f60e8adb292798     
n. 瑟瑟声,沙沙声 adj. 发沙沙声的
参考例句:
  • the sound of the trees rustling in the breeze 树木在微风中发出的沙沙声
  • the soft rustling of leaves 树叶柔和的沙沙声
28 distinguished wu9z3v     
adj.卓越的,杰出的,著名的
参考例句:
  • Elephants are distinguished from other animals by their long noses.大象以其长长的鼻子显示出与其他动物的不同。
  • A banquet was given in honor of the distinguished guests.宴会是为了向贵宾们致敬而举行的。
29 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
30 clenched clenched     
v.紧握,抓紧,咬紧( clench的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He clenched his fists in anger. 他愤怒地攥紧了拳头。
  • She clenched her hands in her lap to hide their trembling. 她攥紧双手放在腿上,以掩饰其颤抖。 来自《简明英汉词典》
31 gratitude p6wyS     
adj.感激,感谢
参考例句:
  • I have expressed the depth of my gratitude to him.我向他表示了深切的谢意。
  • She could not help her tears of gratitude rolling down her face.她感激的泪珠禁不住沿着面颊流了下来。
32 awe WNqzC     
n.敬畏,惊惧;vt.使敬畏,使惊惧
参考例句:
  • The sight filled us with awe.这景色使我们大为惊叹。
  • The approaching tornado struck awe in our hearts.正在逼近的龙卷风使我们惊恐万分。
33 malicious e8UzX     
adj.有恶意的,心怀恶意的
参考例句:
  • You ought to kick back at such malicious slander. 你应当反击这种恶毒的污蔑。
  • Their talk was slightly malicious.他们的谈话有点儿心怀不轨。
34 Flared Flared     
adj. 端部张开的, 爆发的, 加宽的, 漏斗式的 动词flare的过去式和过去分词
参考例句:
  • The match flared and went out. 火柴闪亮了一下就熄了。
  • The fire flared up when we thought it was out. 我们以为火已经熄灭,但它突然又燃烧起来。
35 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
36 blessing UxDztJ     
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿
参考例句:
  • The blessing was said in Hebrew.祷告用了希伯来语。
  • A double blessing has descended upon the house.双喜临门。
37 precipice NuNyW     
n.悬崖,危急的处境
参考例句:
  • The hut hung half over the edge of the precipice.那间小屋有一半悬在峭壁边上。
  • A slight carelessness on this precipice could cost a man his life.在这悬崖上稍一疏忽就会使人丧生。
38 conversational SZ2yH     
adj.对话的,会话的
参考例句:
  • The article is written in a conversational style.该文是以对话的形式写成的。
  • She values herself on her conversational powers.她常夸耀自己的能言善辩。
39 flop sjsx2     
n.失败(者),扑通一声;vi.笨重地行动,沉重地落下
参考例句:
  • The fish gave a flop and landed back in the water.鱼扑通一声又跳回水里。
  • The marketing campaign was a flop.The product didn't sell.市场宣传彻底失败,产品卖不出去。
40 crouching crouching     
v.屈膝,蹲伏( crouch的现在分词 )
参考例句:
  • a hulking figure crouching in the darkness 黑暗中蹲伏着的一个庞大身影
  • A young man was crouching by the table, busily searching for something. 一个年轻人正蹲在桌边翻看什么。 来自汉英文学 - 散文英译
41 humbug ld8zV     
n.花招,谎话,欺骗
参考例句:
  • I know my words can seem to him nothing but utter humbug.我知道,我说的话在他看来不过是彻头彻尾的慌言。
  • All their fine words are nothing but humbug.他们的一切花言巧语都是骗人的。
42 hatred T5Gyg     
n.憎恶,憎恨,仇恨
参考例句:
  • He looked at me with hatred in his eyes.他以憎恨的眼光望着我。
  • The old man was seized with burning hatred for the fascists.老人对法西斯主义者充满了仇恨。
43 fervor sgEzr     
n.热诚;热心;炽热
参考例句:
  • They were concerned only with their own religious fervor.他们只关心自己的宗教热诚。
  • The speech aroused nationalist fervor.这个演讲喚起了民族主义热情。
44 sentimental dDuzS     
adj.多愁善感的,感伤的
参考例句:
  • She's a sentimental woman who believes marriage comes by destiny.她是多愁善感的人,她相信姻缘命中注定。
  • We were deeply touched by the sentimental movie.我们深深被那感伤的电影所感动。
45 gumption a5yyx     
n.才干
参考例句:
  • With his gumption he will make a success of himself.凭他的才干,他将大有作为。
  • Surely anyone with marketing gumption should be able to sell good books at any time of year.无疑,有经营头脑的人在一年的任何时节都应该能够卖掉好书。
46 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
47 hamper oyGyk     
vt.妨碍,束缚,限制;n.(有盖的)大篮子
参考例句:
  • There are some apples in a picnic hamper.在野餐用的大篮子里有许多苹果。
  • The emergence of such problems seriously hamper the development of enterprises.这些问题的出现严重阻碍了企业的发展。
48 frenzy jQbzs     
n.疯狂,狂热,极度的激动
参考例句:
  • He was able to work the young students up into a frenzy.他能激起青年学生的狂热。
  • They were singing in a frenzy of joy.他们欣喜若狂地高声歌唱。
49 soothed 509169542d21da19b0b0bd232848b963     
v.安慰( soothe的过去式和过去分词 );抚慰;使舒服;减轻痛苦
参考例句:
  • The music soothed her for a while. 音乐让她稍微安静了一会儿。
  • The soft modulation of her voice soothed the infant. 她柔和的声调使婴儿安静了。 来自《现代英汉综合大词典》


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533