小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » The House by the Medlar-Tree » Chapter 5
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 5
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

MENA did not know that there was an idea of marrying her to Padron Cipolla’s Brasi “ to make the mother forget her grief,” and the first person to tell it her was Alfio Mosca, who, a few days later, came to the garden gate, on his way back from Aci Castello, with his donkey-cart. Mena replied, “ It isn’t true, it isn’t true!” but she was confused, and as he went on telling her all about how he had heard it from La Vespa in the house of Uncle Cru-cifix, all of a sudden she turned red all over. Cous-in Alfio, too, lost countenance1 seeing the girl like that, with her black kerchief over her head. He began to play with the buttons of his coat, stood first on one leg, then on the other, and would have given anything to get away. “Listen; it isn’t my fault; I heard it in old Dumb-bell’s court while I was chopping up the locust-tree that was blown down in the storm at the Santa Clara, you remem-ber. Now, Uncle Crucifix gets me to do chores for him, because he won’t hear of La Locca’s son ever since his brother played him that trick with the cargo2 of lupins.” Mena had the string of the gate in her hand, but couldn’t make up her mind to open it. “And then if it isn’t true, why do you blush?” She didn’t know, that was the truth, and she turned the latch-string round and round. That person she knew only by sight, and hardly that. Alfio went on telling her the whole litany of Brasi Cipolla’s riches; after Uncle Naso, the butcher, he was the best match in the place, and all the girls were ready to eat him up with their eyes. Mena listened with all hers, and all of a sudden she made him a low courtesy, and went off up the garden path to the house.

Alfio, in a fury, went off and scolded La Vespa for telling him such a lot of stupid lies, getting him into hot water with everybody.

“Uncle Crucifix told me,” replied La Vespa; “I don’t tell lies!”

“Lies! lies!” growled3 old Crucifix. “ I ain’t going to damn my soul for that lot! I heard it with these ears. I heard also that the Provvidenza is in Maruzza’s dowry, and that there’s a mortgage of two francs a year on the house.”

“You wait and you’ll see if I tell lies or not,” continued La Vespa, leaning back against the bu-reau, with her hands on her hips4, and looking at him all the time with the wickedest eyes. “ You men are all alike; one can’t trust any of you.”

Meanwhile Uncle Crucifix didn’t hear, and instead of eating, went on talking about the Mala-voglia, who were talking of marriages in the family; but of the two hundred francs for the lupins no-body heard a word.

“Eh!” cried La Vespa, losing patience, “if one listened to you nobody would get married at all.”

“I don’t care who gets married or who doesn’t, I want my own; I don’t care for anything else.”

“If you don’t care about it, who should? I say everybody isrj’t like you, always putting things off.”

“And are you in a hurry, pray?”

“Of course I am. You have plenty of time to wait, you’re so young; but everybody can’t wait till the cows come home, to get married.”

“It’s a bad year,” said Uncle Dumb-bell. “ No one has time to think of such things as those.”

La Vespa at this planted her hands on her hips, and went off like a railway-whistle, as if her own wasp5’s sting had been on her tongue.

“Now, listen to what I’m going to say. After all, my living is mine, and I don’t need to go about begging for a husband. What do you mean by it? If you hadn’t come filling my head with your flat-tery and nonsense, I might have had half a thou-sand husbands Vanni Pizzuti, and Alfio Mos-ca, and my Cousin Cola, that was always hanging on to my skirts before he went for a soldier, and wouldn’t even let me tie up my stockings all of them burning with impatience6, too. They wouldn’t have gone on leading me by the nose this way, and keeping me slinging7 round from Easter until Christ-mas, as you’ve done.”

This time Uncle Crucifix put his hand behind his ear to hear the better, and began to smooth her down with good words: “ Yes, I know you are a sensible girl; for that I am fond of you, and am not like those fellows that were after you to nobble your land, and then to eat it up at Santuzza’s tav-ern.”

“It isn’t true! you don’t love me. If you did you wouldn’t act this way; you would see what I am really thinking of all the time yes, you would.”

She turned her back on him, and still went on poking8 at him, as if unconsciously, with her elbow. “I know you don’t care for me,” she said.

The uncle was offended by this unkind suspi-cion. “” You say these things to draw me into sin.” He began to complain. He not care for his own flesh and blood! for she was his own flesh and blood after all, as the vineyard was, and it would have been his if his brother hadn’t taken it into his head to marry, and bring the Wasp into the world; and for that he had always kept her as the apple of his eye, and thought only of her good. “ Listen!” he said. “ I thought of making over to you the debt of the Malavoglia, in exchange for the vine-yard, which is worth forty scudi, and with the expenses and the interest may even reach fifty scudi, and you may get hold even of the house by the medlar, which is worth more than the vineyard.”

“Keep the house by the medlar for yourself,” said she. “ I’ll keep my vineyard. I know very well what to do with it.” Then Uncle Crucifix also flew into a rage, and said that she meant to let it be gobbled up by that beggar Alfio Mosca, who made fish’s-eyes at her for love of the vineyard, and that he wouldn’t have him about the house any more, and would have her to know that he had blood in his veins9, too. “ I declare if he isn’t jealous!” cried the Wasp.

“Of course I’m jealous,” said the old man, “jealous as a wild beast;” and he swore he’d pay five francs to whoever would break Alfio Mosca’s head for him, but would not do it himself, for he was a God-fearing Christian10; and in these days honest men were cheated, for good faith dwells in the house of the fool, where one may buy a rope to hang one’s self; the proof of it was that one might pass and repass the house of the Malavoglia till all was blue, until people had begun to make fun of him, and to say that he made pilgrimages to the house by the medlar, as they did who made vows11 to the Madonna at Ognino. The Malavoglia paid him with bows, and nothing else; and the boys, if they saw him enter the street, ran off as if they had seen a bugbear; but until now he hadn’t heard a word of that money for the lupins and All Souls was hard at hand and here was Padron ‘Ntoni talking of his granddaughter’s marriage!

He went off and growled at Goosefoot, who had got him into this scrape, he said to others; but the others said he went to cast sheep’s —eyes at the house by the medlar-tree; and La Locca who was always wandering about there, because she had been told that her son had gone away in the Malavoglia’s boat, and she thought he would come back that way, and she should find him there never saw her brother Crucifix without beginning to screech12 like a bird of ill omen13, making him more furious than ever. “ This one will drive me into a mortal sin,” cried Dumb-bell.

“All Souls is not yet come/’ answered Goosefoot, gesticulating, as usual; “have a little patience! Do you want to suck Padron ‘Ntoni’s blood? You know very well that you’ve really lost nothing, for the lupins were good for nothing you know that.”

He knew nothing; he only knew that his blood was in God’s hands, and that the Malavoglia boys dared not play on the landing when he passed before Goosefoot’s door. And if he met Alfio Mosca, with his donkey-cart, who took off his cap, with his sunburnt face, he felt his blood boiling with jeal-ousy about the vineyard. “ He wants to entrap14 my niece for the sake of the vineyard,” he grumbled15 to Goosefoot. “A lazy hound, who does nothing but strut16 round with that donkey —cart, and has nothing else in the world. A starving beggar! A rascal18 who makes that ugly witch of a niece of mine believe that he’s in love with her pig’s face, for love of her property ”

Meantime Alfio Mosca was not thinking of Ves-pa at all, and if he had any one in his eye it was rather Padron ‘Ntoni’s Mena, whom he saw every day in the garden or on the landing, or when she went to look after the hens in the chicken-coop; and if he heard the pair of fowls19 he had given her cackling in the court-yard, he felt something stir inside of him, and felt as if he himself were there in the court of the house by the medlar; and if he had been something better than a poor carter he would have asked for Sant’Agata’s hand in marriage, and carried her off in the donkey-cart. When he thought of all these things he felt as if he had a thousand things to say to her; and yet when she was by his tongue was tied, and he could only talk of the weather, or the last load of wine he had carried for the Santuzza, and of the donkey, who could draw four quintals’ weight better than a mule20, poor beast!

Mena stroked the poor beast with her hand, and Alfio smiled as if it had been himself whom she had caressed21. “Ah, if my donkey were yours, Cous-in Mena!” And Mena shook her head sadly, and wished that the Malavoglia had been carriers, for then her poor father would not have died.

“The sea is salt,” she said, “ and the sailor dies in the sea.”

Alfio, who was in a hurry to carry the wine to Santuzza, couldn’t make up his mind to go, but stayed, chatting about the fine thing it was to keep tavern22, and how that trade never fell off, and if the wine was dear one had only to pour more water into the barrels. Uncle Santoro had grown rich in that way, and now he only begged for amusement.

“And you do very well carrying the wine, do you not?” asked Mena.

“Yes, in summer, when I can travel by night and by day both; that way I manage pretty well. This poor beast earns his living. When I shall have saved a little money I’ll buy a mule, and then I can become a real carrier like Master Mariano Cinghialenta.”

The girl was listening intently to all that Alfio was saying, and meanwhile the gray olive shook, with a sound like rain, and strewed23 the path with little dry curly leaves.

“Here is the winter coming, and all this we talk of is for the summer,” said Goodman Alfio. Mena followed with her eyes the shadows of the clouds that floated over the fields, as if the gray olive had melted and blown away; so the thoughts flew through her head, and she said:

“Do you know, Cousin Alfio, there is nothing in that story about Padron Fortunato Cipolla, because first we must pay the debt for the lupins.”

“I’m glad of it,” said Mosca; “so you won’t go away from the neighborhood.”

“When ‘Ntoni comes back from being a soldier, grandfather and all of us will help each other to pay the debt. Mamma has taken some linen24 to weave for her ladyship.”

“The druggist’s is a good trade, too!” said Alfio Mosca.

At this moment appeared Cousin Venera Zup-pidda, with her distaff in her hand. “ O Heaven! somebody’s coming,” cried Mena, and ran off into the house.

Alfio whipped the donkey, and wanted to get away as well, but

“Oh, Goodman Alfio, what a hurry you’re in!” cried La Zuppidda, “ I wanted to ask you if the wine you’re taking to Santuzza is the same she had last time.”

“I don’t know; they give me the wine in bar-rel.”

“That last was vinegar only fit for salad reg-ular poison it was; that’s the way Santuzza gets rich; and to cheat the better, she wears the big medal of the Daughters of Mary on the front of her dress. Nowadays whoever wants to get on must take to that trade; else they go backward, like crabs25, as the Malavoglia have. Now they have fished up the Provvidenza, you know?”

“No; I was away, but Cousin Mena knew nothing of it.”

“They have just brought the news, and Padron ‘Ntoni has gone off to the Rotolo to see her towed in; he went as if he had got a new pair of legs, the old fellow. Now, with the Provvidenza, the Mala-voglia can get back where they were before, and Men a will again be a good match.”

Alfio did not answer, for the Zuppidda was looking at him fixedly26, with her little yellow eyes, and he said he was in a hurry to take the wine to San-tuzza.

“He won’t tell me anything,” muttered the Zup-pidda, “as if I hadn’t seen them with my eyes. They want to hide the sun with a net.”

The Provvidenza had been towed to shore, all smashed, just as she had been found beyond the Cape27 of the Mills, with her nose among the rocks and her keel in the air. In one moment the whole village was at the shore, men and women together, and Padron ‘Ntoni, mixed up with the crowd, looked on like the rest. Some gave kicks to the poor Provvidenza to hear how she was cracked, as if she no longer belonged to anybody, and the poor old man felt those kicks in his own stomach. “A fine Providence28 you have!” said Don Franco to him, for he, too, had come in his shirt — sleeves and his great ugly hat, with his pipe in his mouth to look on.

“She’s only fit to burn,” concluded Padron For-tunato Cipolla; and Goodman Mangiacarubbe, who understood those matters, said that the boat must have gone down all of a sudden, without leaving time for those on board to cry “ Lord Jesus, help us!” for the sea had swept away sails, masts, oars29, everything, and hadn’t left a single bolt in its place.

“This was papa’s place, where there’s the new row-lock,” said Luca, who had climbed over the side, “and here were the lupins, underneath30.”

But of the lupins there was not one left; the sea had swept everything clean away. For this rea-son Maruzza would not leave the house, and never wanted to see the Provvidenza again in her life.

“The hull31 will hold; something can be made of it yet,” pronounced Master Zuppiddu, the calker, kicking the Provvidenza^ too, with his great ugly feet; “with three or four patches she can go to sea again; never be fit for bad weather a big wave would send her all to pieces but for ‘long-shore fishing, and for fine weather, she’ll do very well.” Padron Cipolla, Goodman Mangiacarubbe, and Cousin Cola stood by, listening in silence.

“Yes,” said Padron Fortunato, at last. “It’s better than setting fire to her.”

“I’m glad of it,” said Uncle Crucifix, who also stood looking on, with his hands behind his back. “We are Christians32, and should rejoice in each other’s good — fortune. What says the proverb? ‘Wish well to thy neighbor and thou wilt33 gain something for thyself.’ ”

The boys had installed themselves inside the Provvidenza, as well as the other lads who insisted on climbing up into her, too. “ When we have mended the Provvidenza properly,” said Alessio, “she will be like Uncle Cola’s Concetta;” and they gave themselves no end of trouble pushing and hauling at her, to get her down to the beach, before the door of Master Zuppiddu, the calker, where there were the big stones to keep the boats in place, and the great kettles for the tar17, and heaps of beams, and ribs34 and knees leaning against the wall. Alessio was always at loggerheads with the other boys, who wanted to climb up into the boat, and to help to fan the fire under the kettle of pitch, and when they pushed him he would say, in a threatening whine35:

“Wait till my brother ‘Ntoni comes back!”

Jo fact ‘Ntoni had sent in his papers and ob-tained his leave although Don Silvestro, the town-clerk, had assured him that if he would stay on six months longer as a soldier he would liberate36 his brother Luca from the conscription. But ‘Ntoni wouldn’t stay even six days longer, now that his father was dead; Luca would have done just as he did if that misfortune had come upon him while he was away from home, and wouldn’t have done another stroke of work if it hadn’t been for those dogs of superiors.

“For my part,” said Luca, “I am quite willing to go for a soldier, instead of ‘Ntoni. Now, when he comes back, the Provvidenza can put to sea again, and there’ll be no need of anybody.”

“That fellow,” cried Padron ‘Ntoni, with great pride, “ is just like his father Bastianazzo, who had a heart as big as the sea, and as kind as the mercy of God.”

One evening Padron ‘Ntoni came home panting with excitement, exclaiming, “ Here’s the letter; Goodman Cirino, the sacristan, gave it to me as I came from taking the nets to Pappafave.”

La Longa turned quite pale for joy; and they all ran into the kitchen to see the letter.

‘Ntoni arrived, with his cap over one ear, and a shirt covered with stars; and his mother couldn’t get enough of him, as the whole family and all his friends followed him home from the station; in a moment the house was full of people, just as it had been at the funeral of poor Bastianazzo, whom no-body thought of now.

Some things nobody remembers but old people, so much so that La Locca was always sitting before the Malavoglia house, against the wall, waiting for her Menico, and turning her head this way and that at every step that she heard passing up or down the alley37.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 countenance iztxc     
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同
参考例句:
  • At the sight of this photograph he changed his countenance.他一看见这张照片脸色就变了。
  • I made a fierce countenance as if I would eat him alive.我脸色恶狠狠地,仿佛要把他活生生地吞下去。
2 cargo 6TcyG     
n.(一只船或一架飞机运载的)货物
参考例句:
  • The ship has a cargo of about 200 ton.这条船大约有200吨的货物。
  • A lot of people discharged the cargo from a ship.许多人从船上卸下货物。
3 growled 65a0c9cac661e85023a63631d6dab8a3     
v.(动物)发狺狺声, (雷)作隆隆声( growl的过去式和过去分词 );低声咆哮着说
参考例句:
  • \"They ought to be birched, \" growled the old man. 老人咆哮道:“他们应受到鞭打。” 来自《简明英汉词典》
  • He growled out an answer. 他低声威胁着回答。 来自《简明英汉词典》
4 hips f8c80f9a170ee6ab52ed1e87054f32d4     
abbr.high impact polystyrene 高冲击强度聚苯乙烯,耐冲性聚苯乙烯n.臀部( hip的名词复数 );[建筑学]屋脊;臀围(尺寸);臀部…的
参考例句:
  • She stood with her hands on her hips. 她双手叉腰站着。
  • They wiggled their hips to the sound of pop music. 他们随着流行音乐的声音摇晃着臀部。 来自《简明英汉词典》
5 wasp sMczj     
n.黄蜂,蚂蜂
参考例句:
  • A wasp stung me on the arm.黄蜂蜇了我的手臂。
  • Through the glass we can see the wasp.透过玻璃我们可以看到黄蜂。
6 impatience OaOxC     
n.不耐烦,急躁
参考例句:
  • He expressed impatience at the slow rate of progress.进展缓慢,他显得不耐烦。
  • He gave a stamp of impatience.他不耐烦地跺脚。
7 slinging 7ca88eaffd78769411edb23adfefc252     
抛( sling的现在分词 ); 吊挂; 遣送; 押往
参考例句:
  • You're slinging mud at me -- that's a pack of lies! 你血口喷人,不讲道理。
  • The boys were slinging stones into the river. 孩子们当时正往河里投石子。
8 poking poking     
n. 刺,戳,袋 vt. 拨开,刺,戳 vi. 戳,刺,捅,搜索,伸出,行动散慢
参考例句:
  • He was poking at the rubbish with his stick. 他正用手杖拨动垃圾。
  • He spent his weekends poking around dusty old bookshops. 他周末都泡在布满尘埃的旧书店里。
9 veins 65827206226d9e2d78ea2bfe697c6329     
n.纹理;矿脉( vein的名词复数 );静脉;叶脉;纹理
参考例句:
  • The blood flows from the capillaries back into the veins. 血从毛细血管流回静脉。 来自《简明英汉词典》
  • I felt a pleasant glow in all my veins from the wine. 喝过酒后我浑身的血都热烘烘的,感到很舒服。 来自《简明英汉词典》
10 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
11 vows c151b5e18ba22514580d36a5dcb013e5     
誓言( vow的名词复数 ); 郑重宣布,许愿
参考例句:
  • Matrimonial vows are to show the faithfulness of the new couple. 婚誓体现了新婚夫妇对婚姻的忠诚。
  • The nun took strait vows. 那位修女立下严格的誓愿。
12 screech uDkzc     
n./v.尖叫;(发出)刺耳的声音
参考例句:
  • He heard a screech of brakes and then fell down. 他听到汽车刹车发出的尖锐的声音,然后就摔倒了。
  • The screech of jet planes violated the peace of the afternoon. 喷射机的尖啸声侵犯了下午的平静。
13 omen N5jzY     
n.征兆,预兆;vt.预示
参考例句:
  • The superstitious regard it as a bad omen.迷信的人认为那是一种恶兆。
  • Could this at last be a good omen for peace?这是否终于可以视作和平的吉兆了?
14 entrap toJxk     
v.以网或陷阱捕捉,使陷入圈套
参考例句:
  • The police have been given extra powers to entrap drug traffickers.警方已经被进一步授权诱捕毒贩。
  • He overturned the conviction,saying the defendant was entrapped.他声称被告是被诱骗的,从而推翻了有罪的判决。
15 grumbled ed735a7f7af37489d7db1a9ef3b64f91     
抱怨( grumble的过去式和过去分词 ); 发牢骚; 咕哝; 发哼声
参考例句:
  • He grumbled at the low pay offered to him. 他抱怨给他的工资低。
  • The heat was sweltering, and the men grumbled fiercely over their work. 天热得让人发昏,水手们边干活边发着牢骚。
16 strut bGWzS     
v.肿胀,鼓起;大摇大摆地走;炫耀;支撑;撑开;n.高视阔步;支柱,撑杆
参考例句:
  • The circulation economy development needs the green science and technology innovation as the strut.循环经济的发展需要绿色科技创新生态化作为支撑。
  • Now we'll strut arm and arm.这会儿咱们可以手挽着手儿,高视阔步地走了。
17 tar 1qOwD     
n.柏油,焦油;vt.涂或浇柏油/焦油于
参考例句:
  • The roof was covered with tar.屋顶涂抹了一层沥青。
  • We use tar to make roads.我们用沥青铺路。
18 rascal mAIzd     
n.流氓;不诚实的人
参考例句:
  • If he had done otherwise,I should have thought him a rascal.如果他不这样做,我就认为他是个恶棍。
  • The rascal was frightened into holding his tongue.这坏蛋吓得不敢往下说了。
19 fowls 4f8db97816f2d0cad386a79bb5c17ea4     
鸟( fowl的名词复数 ); 禽肉; 既不是这; 非驴非马
参考例句:
  • A great number of water fowls dwell on the island. 许多水鸟在岛上栖息。
  • We keep a few fowls and some goats. 我们养了几只鸡和一些山羊。
20 mule G6RzI     
n.骡子,杂种,执拗的人
参考例句:
  • A mule is a cross between a mare and a donkey.骡子是母马和公驴的杂交后代。
  • He is an old mule.他是个老顽固。
21 caressed de08c4fb4b79b775b2f897e6e8db9aad     
爱抚或抚摸…( caress的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • His fingers caressed the back of her neck. 他的手指抚摩着她的后颈。
  • He caressed his wife lovingly. 他怜爱万分地抚摸着妻子。
22 tavern wGpyl     
n.小旅馆,客栈;小酒店
参考例句:
  • There is a tavern at the corner of the street.街道的拐角处有一家酒馆。
  • Philip always went to the tavern,with a sense of pleasure.菲利浦总是心情愉快地来到这家酒菜馆。
23 strewed c21d6871b6a90e9a93a5a73cdae66155     
v.撒在…上( strew的过去式和过去分词 );散落于;点缀;撒满
参考例句:
  • Papers strewed the floor. 文件扔了一地。 来自《简明英汉词典》
  • Autumn leaves strewed the lawn. 草地上撒满了秋叶。 来自《现代英汉综合大词典》
24 linen W3LyK     
n.亚麻布,亚麻线,亚麻制品;adj.亚麻布制的,亚麻的
参考例句:
  • The worker is starching the linen.这名工人正在给亚麻布上浆。
  • Fine linen and cotton fabrics were known as well as wool.精细的亚麻织品和棉织品像羊毛一样闻名遐迩。
25 crabs a26cc3db05581d7cfc36d59943c77523     
n.蟹( crab的名词复数 );阴虱寄生病;蟹肉v.捕蟹( crab的第三人称单数 )
参考例句:
  • As we walked along the seashore we saw lots of tiny crabs. 我们在海岸上散步时看到很多小蟹。 来自《简明英汉词典》
  • The fish and crabs scavenge for decaying tissue. 鱼和蟹搜寻腐烂的组织为食。 来自《简明英汉词典》
26 fixedly 71be829f2724164d2521d0b5bee4e2cc     
adv.固定地;不屈地,坚定不移地
参考例句:
  • He stared fixedly at the woman in white. 他一直凝视着那穿白衣裳的女人。 来自《简明英汉词典》
  • The great majority were silent and still, looking fixedly at the ground. 绝大部分的人都不闹不动,呆呆地望着地面。 来自英汉文学 - 双城记
27 cape ITEy6     
n.海角,岬;披肩,短披风
参考例句:
  • I long for a trip to the Cape of Good Hope.我渴望到好望角去旅行。
  • She was wearing a cape over her dress.她在外套上披着一件披肩。
28 providence 8tdyh     
n.深谋远虑,天道,天意;远见;节约;上帝
参考例句:
  • It is tempting Providence to go in that old boat.乘那艘旧船前往是冒大险。
  • To act as you have done is to fly in the face of Providence.照你的所作所为那样去行事,是违背上帝的意志的。
29 oars c589a112a1b341db7277ea65b5ec7bf7     
n.桨,橹( oar的名词复数 );划手v.划(行)( oar的第三人称单数 )
参考例句:
  • He pulled as hard as he could on the oars. 他拼命地划桨。
  • The sailors are bending to the oars. 水手们在拼命地划桨。 来自《简明英汉词典》
30 underneath VKRz2     
adj.在...下面,在...底下;adv.在下面
参考例句:
  • Working underneath the car is always a messy job.在汽车底下工作是件脏活。
  • She wore a coat with a dress underneath.她穿着一件大衣,里面套着一条连衣裙。
31 hull 8c8xO     
n.船身;(果、实等的)外壳;vt.去(谷物等)壳
参考例句:
  • The outer surface of ship's hull is very hard.船体的外表面非常坚硬。
  • The boat's hull has been staved in by the tremendous seas.小船壳让巨浪打穿了。
32 Christians 28e6e30f94480962cc721493f76ca6c6     
n.基督教徒( Christian的名词复数 )
参考例句:
  • Christians of all denominations attended the conference. 基督教所有教派的人都出席了这次会议。
  • His novel about Jesus caused a furore among Christians. 他关于耶稣的小说激起了基督教徒的公愤。
33 wilt oMNz5     
v.(使)植物凋谢或枯萎;(指人)疲倦,衰弱
参考例句:
  • Golden roses do not wilt and will never need to be watered.金色的玫瑰不枯萎绝也不需要浇水。
  • Several sleepless nights made him wilt.数个不眠之夜使他憔悴。
34 ribs 24fc137444401001077773555802b280     
n.肋骨( rib的名词复数 );(船或屋顶等的)肋拱;肋骨状的东西;(织物的)凸条花纹
参考例句:
  • He suffered cracked ribs and bruising. 他断了肋骨还有挫伤。
  • Make a small incision below the ribs. 在肋骨下方切开一个小口。
35 whine VMNzc     
v.哀号,号哭;n.哀鸣
参考例句:
  • You are getting paid to think,not to whine.支付给你工资是让你思考而不是哀怨的。
  • The bullet hit a rock and rocketed with a sharp whine.子弹打在一块岩石上,一声尖厉的呼啸,跳飞开去。
36 liberate p9ozT     
v.解放,使获得自由,释出,放出;vt.解放,使获自由
参考例句:
  • They did their best to liberate slaves.他们尽最大能力去解放奴隶。
  • This will liberate him from economic worry.这将消除他经济上的忧虑。
37 alley Cx2zK     
n.小巷,胡同;小径,小路
参考例句:
  • We live in the same alley.我们住在同一条小巷里。
  • The blind alley ended in a brick wall.这条死胡同的尽头是砖墙。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533