小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » In the Quarter » Chapter 3
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 3
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

When Gethryn unclosed his eyes the dazzling sunlight almost blinded him. A thousand grotesque1 figures danced before him, a hot red vapor2 seemed to envelop3 him. He felt a dull pain in his ears and a numb4 sensation about the legs. Gradually he recalled the scene that had just passed; the flying crowd lashed5 by that pitiless iron scourge6; the cruel panic; the mad, suffocating8 rush; and then that crash of thunder which had crushed him.

He lay quite still, not offering to move. A strange languor9 seemed to weigh down his very heart. The air reeked10 with powder smoke. Not a breath was stirring.

Presently the numbness11 in his knees changed to a hot, pricking12 throb13. He tried to move his legs, but found he could not. Then a sudden thought sent the blood with a rush to his heart. Perhaps he no longer had any legs! He remembered to have heard of legless men whose phantom14 members caused them many uncomfortable sensations. He certainly had a dull pain where his legs belonged, but the question was, had he legs also? The doubt was too much, and with a faint cry he struggled to rise.

“The devil!” exclaimed a voice close to his head, and a pair of startled eyes met his own. “ The devil!” repeated the owner of the eyes, as if to a apostrophize some particular one. He was a bird-like little fellow, with thin canary-colored hair and eyebrows15 and colorless eyes, and he was seated upon a campstool about two feet from Gethryn’s head.

He blinked at Gethryn. “These Frenchmen,” said he, “have as many lives as a cat.”

“Thanks!” said Gethryn, smiling faintly.

“An Englishman! The devil!” shouted the pale-eyed man, hopping16 in haste from his campstool and dropping a well-thumbed sketching-block as he did so.

“Don’t be an ass,” suggested Gethryn; “you’d much better help me to get up.”

“Look here,” cried the other, “how was I to know you were not done for?”

“What’s the matter with me?” said Gethryn. “Are my — my legs gone?”

The little man glanced at Gethryn’s shoes.

No, they’re all there, unless you originally had more than the normal number — in fact I’m afraid — I think you’re all right.

Gethryn stared at him.

“And what the devil am I to do with this sketch17?” he continued, kicking the fallen block. “I’ve been at it for an hour. It isn’t half bad, you know. I was going to call it ‘Love in Death.’ It was for the London Illustrated18 Mirror.”

Gethryn lay quite still. He had decided19 the little fellow was mad.

“Dead in each other’s arms!” continued the stranger, sentimentally20. “She so fair — he so brave — ”

Gethryn sprang up impatiently, but only a little way. Something held him down and he fell back.

“Do you want to get up?” asked the stranger.

“I should rather think so.”

The other bent21 down and placed his hands under Gethryn’s arms, and — half helped, half by his own impatient efforts — Rex sat up, leaning against the other man. A sharp twinge shot through the numbness of his legs, and his eyes, seeking the cause, fell upon the body of a woman. She lay across his knees, apparently22 dead. Rex remembered her now for the first time.

“Lift her,” he said weakly.

The little man with some difficulty succeeded in moving the body; then Gethryn, putting one arm around the other’s neck, struggled up. He was stiff, and toppled about a little, but before long he was pretty steady on his feet.

“The woman,” he said, “perhaps she is not dead.”

“Dead she is,” said the Artist of the Mirror cheerfully, gathering23 up his pencils, which lay scattered24 on the steps of the pedestal. He leaned over the little heap of crumpled25 clothing.

“Shot, I fancy,” he muttered.

Gethryn, feeling his strength returning and the circulation restored to his limbs, went over to the place where she lay.

“Have you a flask26?” he asked. The little Artist eyed him suspiciously.

“Are you a newspaperman?”

“No, an art student.”

“Nothing to do with newspapers?”

“No.”

“I don’t drink,” said the queer little person.

“I never said you did,” said Gethryn. “Have you a flask, or haven’t you?”

The stranger slowly produced one, and poured a few drops into his pink palm.

“We may as well try,” he said, and began to chafe27 her forehead. “Here, take the whiskey — let it trickle28, so, between her teeth. Don’t spill any more than you can help,” he added.

“Has she been shot?” asked Gethryn.

“Crushed, maybe.”

“Poor little thing, look at her roll of music!” said Gethryn, wiping a few drops of blood from her pallid29 face, and glancing compassionately30 at the helpless, dust-covered figure.

“I’m afraid it’s no use — ”

“Give her some more whiskey, quick!” interrupted the stranger.

Gethryn tremblingly poured a few more drops between the parted lips. A faint color came into her temples. She moved, shivered from head to foot, and then, with a half-choked sob31, opened her eyes.

“Mon Dieu, comme je souffre!”

“Where do you suffer?” said Gethryn gently.

“The arm; I think it is broken.”

Gethryn stood up and looked about for help. The Place was nearly deserted32. The blue-jacketed hussars were still standing33 over by the Avenue, and an occasional heavy, red-faced cuirassier walked his sweating horse slowly up and down the square. A few policemen lounged against the river wall, chatting with the sentries34, and far down the dusty Rue7 Royale, the cannon35 winked36 and blinked before the Church of the Madeleine.

The rumble37 of wheels caused him to turn. A clumsy, blue-covered wagon38 drew up at the second fountain. It was a military ambulance. A red-capped trooper sprang down jingling39 from one of the horses, and was joined by two others who had followed the ambulance and who also dismounted. Then the three approached a group of policemen who were lifting something from the pavement. At the same moment he heard voices beside him, and turning, found that the girl had risen and was sitting on the campstool, her head leaning against the little stranger’s shoulder.

An officer stood looking down at her. His boots were spotless. The band of purple on his red and gold cap showed that he was a surgeon.

“Can we be of any assistance to madame?” he inquired.

“I was looking for a cab,” said Gethryn, “but perhaps she is not strong enough to be taken to her home.”

A frightened look came into the girl’s face and she glanced anxiously at the ambulance. The surgeon knelt quietly beside her.

“Madame is not seriously hurt,” he said, after a rapid examination. “The right arm is a little strained, but it will be nothing, I assure you, Madame; a matter of a few days, that is all.”

He rose and stood brushing the knees of his trousers with his handkerchief. “Monsieur is a foreigner?”

Gethryn smiled. “The accent?”

“On the contrary, I assure you, Monsieur,” cried the officer with more politeness than truth. He eyed the ambulance. “The people of Paris have learned a lesson today,” he said.

A trooper clattered40 up, leading an officer’s horse, and dismounted, saluting41. The young surgeon glanced at his watch.

“Picard,” he said, “stop a closed cab and send it here.”

The trooper wheeled his horse and galloped42 away across the square, and the officer turned to the others.

“Madame, I trust, will soon recover,” he said courteously43. “Madame, messieurs, I have the honor to salute44 you.” And with many a clink and jingle45, he sprang into the saddle and clattered away in the wake of the slowly moving ambulance.

At the corner of the Rue Royale, Gethryn saw the trooper stop a cab and point to the Obelisk46. He went over and asked the canary-colored stranger, “Will you take her home, or shall I?”

“Why, you, of course; you brought her here.”

“No, I didn’t. I never saw her until I noticed her being pushed about by the crowd.” He caught the girl’s eye and colored furiously, hoping she did not suspect the nature of their discussion. Before her helplessness it seemed so brutal47.

The cab drew up before the Obelisk and a gruff voice cried, “V’la! M’ssieurs! — ‘dames!”

“Put your arm on my shoulder — so,” said Gethryn, and the two men raised her gently. Once in the cab, she sank back, looking limp and white. Gethryn turned sharply to the other man.

“Shall I go?”

“Rather,” replied the little stranger, pleasantly.

Opening his coat in haste, he produced a square of pasteboard. “My card,” he said, offering one to Gethryn, who bowed and fumbled48 in his pockets. As usual, his card-case was in another coat.

“I’m sorry I have none,” he said at length, “but my name is Reginald Gethryn, and I shall give myself the pleasure of calling to thank you for — ”

“For nothing,” laughed the other, “excepting for the sketch, which you may have when you come to see me.”

“Thanks, and au revoir,” glancing at the card. “Au revoir, Mr Bulfinch.”

He was giving the signal to the cabby when his new acquaintance stopped him.

“You’re quite sure — you — er — don’t know any newspapermen?”

“Quite.”

“All right — all right — and — er — just don’t mention about my having a flask, if you do meet any of them. I— er — keep it for others. I don’t drink.”

“Certainly not,” began Gethryn, but Mr T. Hoppley Bulfinch had seized his campstool and trotted49 away across the square.

Gethryn leaned into the cab.

“Will you give me your address?” he asked gently.

“Rue Monsieur le Prince — 430 — “ she whispered. “Do you know where it is?”

“Yes,” said Gethryn. It was his own number.

“Rue Monsieur le Prince 430”, he repeated to the driver, and stepping in, softly shut the door.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 grotesque O6ryZ     
adj.怪诞的,丑陋的;n.怪诞的图案,怪人(物)
参考例句:
  • His face has a grotesque appearance.他的面部表情十分怪。
  • Her account of the incident was a grotesque distortion of the truth.她对这件事的陈述是荒诞地歪曲了事实。
2 vapor DHJy2     
n.蒸汽,雾气
参考例句:
  • The cold wind condenses vapor into rain.冷风使水蒸气凝结成雨。
  • This new machine sometimes transpires a lot of hot vapor.这部机器有时排出大量的热气。
3 envelop Momxd     
vt.包,封,遮盖;包围
参考例句:
  • All combine to form a layer of mist to envelop this region.织成一层烟雾又笼罩着这个地区。
  • The dust cloud will envelop the planet within weeks.产生的尘云将会笼罩整个星球长达几周。
4 numb 0RIzK     
adj.麻木的,失去感觉的;v.使麻木
参考例句:
  • His fingers were numb with cold.他的手冻得发麻。
  • Numb with cold,we urged the weary horses forward.我们冻得发僵,催着疲惫的马继续往前走。
5 lashed 4385e23a53a7428fb973b929eed1bce6     
adj.具睫毛的v.鞭打( lash的过去式和过去分词 );煽动;紧系;怒斥
参考例句:
  • The rain lashed at the windows. 雨点猛烈地打在窗户上。
  • The cleverly designed speech lashed the audience into a frenzy. 这篇精心设计的演说煽动听众使他们发狂。 来自《简明英汉词典》
6 scourge FD2zj     
n.灾难,祸害;v.蹂躏
参考例句:
  • Smallpox was once the scourge of the world.天花曾是世界的大患。
  • The new boss was the scourge of the inefficient.新老板来了以后,不称职的人就遭殃了。
7 rue 8DGy6     
n.懊悔,芸香,后悔;v.后悔,悲伤,懊悔
参考例句:
  • You'll rue having failed in the examination.你会悔恨考试失败。
  • You're going to rue this the longest day that you live.你要终身悔恨不尽呢。
8 suffocating suffocating     
a.使人窒息的
参考例句:
  • After a few weeks with her parents, she felt she was suffocating.和父母呆了几个星期后,她感到自己毫无自由。
  • That's better. I was suffocating in that cell of a room.这样好些了,我刚才在那个小房间里快闷死了。
9 languor V3wyb     
n.无精力,倦怠
参考例句:
  • It was hot,yet with a sweet languor about it.天气是炎热的,然而却有一种惬意的懒洋洋的感觉。
  • She,in her languor,had not troubled to eat much.她懒懒的,没吃多少东西。
10 reeked eec3a20cf06a5da2657f6426748446ba     
v.发出浓烈的臭气( reek的过去式和过去分词 );散发臭气;发出难闻的气味 (of sth);明显带有(令人不快或生疑的跡象)
参考例句:
  • His breath reeked of tobacco. 他满嘴烟臭味。
  • His breath reeked of tobacco. 他满嘴烟臭味。 来自《简明英汉词典》
11 numbness BmTzzc     
n.无感觉,麻木,惊呆
参考例句:
  • She was fighting off the numbness of frostbite. 她在竭力摆脱冻僵的感觉。 来自《简明英汉词典》
  • Sometimes they stay dead, causing' only numbness. 有时,它们没有任何反应,只会造成麻木。 来自时文部分
12 pricking b0668ae926d80960b702acc7a89c84d6     
刺,刺痕,刺痛感
参考例句:
  • She felt a pricking on her scalp. 她感到头皮上被扎了一下。
  • Intercostal neuralgia causes paroxysmal burning pain or pricking pain. 肋间神经痛呈阵发性的灼痛或刺痛。
13 throb aIrzV     
v.震颤,颤动;(急速强烈地)跳动,搏动
参考例句:
  • She felt her heart give a great throb.她感到自己的心怦地跳了一下。
  • The drums seemed to throb in his ears.阵阵鼓声彷佛在他耳边震响。
14 phantom T36zQ     
n.幻影,虚位,幽灵;adj.错觉的,幻影的,幽灵的
参考例句:
  • I found myself staring at her as if she were a phantom.我发现自己瞪大眼睛看着她,好像她是一个幽灵。
  • He is only a phantom of a king.他只是有名无实的国王。
15 eyebrows a0e6fb1330e9cfecfd1c7a4d00030ed5     
眉毛( eyebrow的名词复数 )
参考例句:
  • Eyebrows stop sweat from coming down into the eyes. 眉毛挡住汗水使其不能流进眼睛。
  • His eyebrows project noticeably. 他的眉毛特别突出。
16 hopping hopping     
n. 跳跃 动词hop的现在分词形式
参考例句:
  • The clubs in town are really hopping. 城里的俱乐部真够热闹的。
  • I'm hopping over to Paris for the weekend. 我要去巴黎度周末。
17 sketch UEyyG     
n.草图;梗概;素描;v.素描;概述
参考例句:
  • My sister often goes into the country to sketch. 我姐姐常到乡间去写生。
  • I will send you a slight sketch of the house.我将给你寄去房屋的草图。
18 illustrated 2a891807ad5907f0499171bb879a36aa     
adj. 有插图的,列举的 动词illustrate的过去式和过去分词
参考例句:
  • His lecture was illustrated with slides taken during the expedition. 他在讲演中使用了探险时拍摄到的幻灯片。
  • The manufacturing Methods: Will be illustrated in the next chapter. 制作方法将在下一章说明。
19 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
20 sentimentally oiDzqK     
adv.富情感地
参考例句:
  • I miss the good old days, ' she added sentimentally. ‘我怀念过去那些美好的日子,’她动情地补充道。 来自互联网
  • I have an emotional heart, it is sentimentally attached to you unforgettable. 我心中有一份情感,那是对你刻骨铭心的眷恋。 来自互联网
21 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
22 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
23 gathering ChmxZ     
n.集会,聚会,聚集
参考例句:
  • He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
  • He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
24 scattered 7jgzKF     
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的
参考例句:
  • Gathering up his scattered papers,he pushed them into his case.他把散乱的文件收拾起来,塞进文件夹里。
25 crumpled crumpled     
adj. 弯扭的, 变皱的 动词crumple的过去式和过去分词形式
参考例句:
  • She crumpled the letter up into a ball and threw it on the fire. 她把那封信揉成一团扔进了火里。
  • She flattened out the crumpled letter on the desk. 她在写字台上把皱巴巴的信展平。
26 flask Egxz8     
n.瓶,火药筒,砂箱
参考例句:
  • There is some deposit in the bottom of the flask.这只烧杯的底部有些沉淀物。
  • He took out a metal flask from a canvas bag.他从帆布包里拿出一个金属瓶子。
27 chafe yrIzD     
v.擦伤;冲洗;惹怒
参考例句:
  • The foaming waves chafe against the rocky shore.汹涌的波涛猛烈地冲击着礁岸。
  • A stiff collar may chafe your neck.硬的衣领会擦伤你的脖子。
28 trickle zm2w8     
vi.淌,滴,流出,慢慢移动,逐渐消散
参考例句:
  • The stream has thinned down to a mere trickle.这条小河变成细流了。
  • The flood of cars has now slowed to a trickle.汹涌的车流现在已经变得稀稀拉拉。
29 pallid qSFzw     
adj.苍白的,呆板的
参考例句:
  • The moon drifted from behind the clouds and exposed the pallid face.月亮从云朵后面钻出来,照着尸体那张苍白的脸。
  • His dry pallid face often looked gaunt.他那张干瘪苍白的脸常常显得憔悴。
30 compassionately 40731999c58c9ac729f47f5865d2514f     
adv.表示怜悯地,有同情心地
参考例句:
  • The man at her feet looked up at Scarlett compassionately. 那个躺在思嘉脚边的人同情地仰望着她。 来自飘(部分)
  • Then almost compassionately he said,"You should be greatly rewarded." 接着他几乎带些怜悯似地说:“你是应当得到重重酬报的。” 来自辞典例句
31 sob HwMwx     
n.空间轨道的轰炸机;呜咽,哭泣
参考例句:
  • The child started to sob when he couldn't find his mother.孩子因找不到他妈妈哭了起来。
  • The girl didn't answer,but continued to sob with her head on the table.那个女孩不回答,也不抬起头来。她只顾低声哭着。
32 deserted GukzoL     
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的
参考例句:
  • The deserted village was filled with a deathly silence.这个荒废的村庄死一般的寂静。
  • The enemy chieftain was opposed and deserted by his followers.敌人头目众叛亲离。
33 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
34 sentries abf2b0a58d9af441f9cfde2e380ae112     
哨兵,步兵( sentry的名词复数 )
参考例句:
  • We posted sentries at the gates of the camp. 我们在军营的大门口布置哨兵。
  • We were guarded by sentries against surprise attack. 我们由哨兵守卫,以免遭受突袭。
35 cannon 3T8yc     
n.大炮,火炮;飞机上的机关炮
参考例句:
  • The soldiers fired the cannon.士兵们开炮。
  • The cannon thundered in the hills.大炮在山间轰鸣。
36 winked af6ada503978fa80fce7e5d109333278     
v.使眼色( wink的过去式和过去分词 );递眼色(表示友好或高兴等);(指光)闪烁;闪亮
参考例句:
  • He winked at her and she knew he was thinking the same thing that she was. 他冲她眨了眨眼,她便知道他的想法和她一样。
  • He winked his eyes at her and left the classroom. 他向她眨巴一下眼睛走出了教室。 来自《现代汉英综合大词典》
37 rumble PCXzd     
n.隆隆声;吵嚷;v.隆隆响;低沉地说
参考例句:
  • I hear the rumble of thunder in the distance.我听到远处雷声隆隆。
  • We could tell from the rumble of the thunder that rain was coming.我们根据雷的轰隆声可断定,天要下雨了。
38 wagon XhUwP     
n.四轮马车,手推车,面包车;无盖运货列车
参考例句:
  • We have to fork the hay into the wagon.我们得把干草用叉子挑进马车里去。
  • The muddy road bemired the wagon.马车陷入了泥泞的道路。
39 jingling 966ec027d693bb9739d1c4843be19b9f     
叮当声
参考例句:
  • A carriage went jingling by with some reclining figure in it. 一辆马车叮当驶过,车上斜倚着一个人。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • Melanie did not seem to know, or care, that life was riding by with jingling spurs. 媚兰好像并不知道,或者不关心,生活正马刺丁当地一路驶过去了呢。
40 clattered 84556c54ff175194afe62f5473519d5a     
发出咔哒声(clatter的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • He dropped the knife and it clattered on the stone floor. 他一失手,刀子当啷一声掉到石头地面上。
  • His hand went limp and the knife clattered to the ground. 他的手一软,刀子当啷一声掉到地上。
41 saluting 2161687306b8f25bfcd37731907dd5eb     
v.欢迎,致敬( salute的现在分词 );赞扬,赞颂
参考例句:
  • 'Thank you kindly, sir,' replied Long John, again saluting. “万分感谢,先生。”高个子约翰说着又行了个礼。 来自英汉文学 - 金银岛
  • He approached the young woman and, without saluting, began at once to converse with her. 他走近那年青女郎,马上就和她攀谈起来了,连招呼都不打。 来自辞典例句
42 galloped 4411170e828312c33945e27bb9dce358     
(使马)飞奔,奔驰( gallop的过去式和过去分词 ); 快速做[说]某事
参考例句:
  • Jo galloped across the field towards him. 乔骑马穿过田野向他奔去。
  • The children galloped home as soon as the class was over. 孩子们一下课便飞奔回家了。
43 courteously 4v2z8O     
adv.有礼貌地,亲切地
参考例句:
  • He courteously opened the door for me.他谦恭有礼地为我开门。
  • Presently he rose courteously and released her.过了一会,他就很客气地站起来,让她走开。
44 salute rYzx4     
vi.行礼,致意,问候,放礼炮;vt.向…致意,迎接,赞扬;n.招呼,敬礼,礼炮
参考例句:
  • Merchant ships salute each other by dipping the flag.商船互相点旗致敬。
  • The Japanese women salute the people with formal bows in welcome.这些日本妇女以正式的鞠躬向人们施礼以示欢迎。
45 jingle RaizA     
n.叮当声,韵律简单的诗句;v.使叮当作响,叮当响,押韵
参考例句:
  • The key fell on the ground with a jingle.钥匙叮当落地。
  • The knives and forks set up their regular jingle.刀叉发出常有的叮当声。
46 obelisk g5MzA     
n.方尖塔
参考例句:
  • The obelisk was built in memory of those who died for their country.这座方尖塔是为了纪念那些为祖国献身的人而建造的。
  • Far away on the last spur,there was a glittering obelisk.远处,在最后一个山峦上闪烁着一个方尖塔。
47 brutal bSFyb     
adj.残忍的,野蛮的,不讲理的
参考例句:
  • She has to face the brutal reality.她不得不去面对冷酷的现实。
  • They're brutal people behind their civilised veneer.他们表面上温文有礼,骨子里却是野蛮残忍。
48 fumbled 78441379bedbe3ea49c53fb90c34475f     
(笨拙地)摸索或处理(某事物)( fumble的过去式和过去分词 ); 乱摸,笨拙地弄; 使落下
参考例句:
  • She fumbled in her pocket for a handkerchief. 她在她口袋里胡乱摸找手帕。
  • He fumbled about in his pockets for the ticket. 他(瞎)摸着衣兜找票。
49 trotted 6df8e0ef20c10ef975433b4a0456e6e1     
小跑,急走( trot的过去分词 ); 匆匆忙忙地走
参考例句:
  • She trotted her pony around the field. 她骑着小马绕场慢跑。
  • Anne trotted obediently beside her mother. 安妮听话地跟在妈妈身边走。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533