小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 儿童英文小说 » Warriors:Power of Three:The Sight预视力量 » CHAPTER 4
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER 4
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
CHAPTER 4
Hollykit waited in the center of the clearing, where Brambleclaw had left her. The sun was sinking behind the trees, pulling a shadow across the camp. Lionkit sat beside her, his pelt2 golden in the fading sunshine. Cold air drifted down into the hollow, and Lionkit shivered.
Suddenly the brambles at the entrance of the medicine den3 trembled, and Hollykit saw the gray-striped head of Jaykit poke4 out. She nudged Lionkit. “Look!”
“He’s okay!” he mewed in relief.
“Thank StarClan!”
Jaykit turned around and went back into the den.
“Leafpool must be keeping him a bit longer,” Hollykit observed. She dug her claws into the ground to stop her paws from trembling. At least she knew her brother was all right. But they still had to face Firestar. How was he going to punish them this time?
She glanced around, hoping no cat was staring at them. Mousefur was leaning against the halfrock, a smooth low stone that stuck out of the ground near the entrance to the elders’ den. It would still be warm from the sun. Dustpelt was sharing tongues with Whitewing beside the thornbush that formed the warriors6’ den. His apprentice8, Hazelpaw, nodded to him before picking up a mouse from the fresh-kill pile and carrying it over to the apprentices9’ den. Her littermates, Mousepaw and Berrypaw, were there already, eating.
Hollykit caught Mousepaw’s eye. The young gray-and-white tom blinked sympathetically at her before looking away. Hollykit lifted her chin a little higher. She wasn’t going to let any cat see how scared she was. She would take her punishment like a true warrior7.
She watched Sorreltail carry fresh-kill to her mate, Brackenfur. The dark ginger10 tom was resting beneath Highledge, his breath hoarse11 after his bout12 of whitecough. Sorreltail skirted the clearing, avoiding the kits13, and dropped a mouse at his paws.
“How are you?” she asked him.
“Better,” he croaked14. “I’ll be fine in a couple of days. Birchfall’s recovered already, thanks to Leafpool.”
“Well, at least you’re not in the medicine den anymore,” Sorreltail meowed gratefully.
“Leafpool needed room for Jaykit,” Brackenfur reminded her.
“Poor mite,” Sorreltail meowed. “Do you think he’ll be okay?”
Hollykit felt a surge of irritation15. Jaykit had been as keen to chase off the fox cubs16 as she and Lionkit, but he was being fussed over in Leafpool’s den, while she and Lionkit had to sit here for the whole Clan5 to stare at.
She gave a small snort of anger.
“Have you got a tick in your ear?” Lionkit whispered.
“No, but it’s just not fair!” she hissed17 back. “We wouldn’t be in so much trouble if Jaykit hadn’t fallen over the edge! Why does he have to act like he can do anything and then be so helpless?”
“We shouldn’t have taken him with us,” Lionkit murmured.
“Can you imagine the fuss he would have made if we hadn’t?” Hollykit spat18. But then she pictured her brother keeping up with them, finding the milk-scent19 that led to the den they had been looking for, and guilt20 swept over her.
He could have died.
The thought pierced her heart like a thorn. The three of them always did everything together. Losing Jaykit would be like losing her tail.
She sighed ruefully. “None of us should have gone.”
“I wish you had realized that earlier!”
Firestar’s meow took Hollykit by surprise. Tiny stones were still tumbling into the clearing where he had leaped down the rockfall that led from his den.
Brambleclaw and Squirrelflight followed him down and stood a little behind the ThunderClan leader. Hollykit’s heart sank when she saw anger in her father’s eyes and disappointment in her mother’s. She stared down at her paws, remembering the disastrous21 ending to their assault on the fox’s den. Thornclaw’s patrol had arrived just in time to see her and Lionkit flee the den with two fox cubs at their heels. Thornclaw had yowled in surprise as she sped into the trees, but she dared not stop, fearing the snapping jaws22 behind her, till she hurtled into Brambleclaw’s patrol on its way back from the lakeshore.
“What’s happening?” Brambleclaw demanded. He had grasped her by the scruff as she tried to race past. “What are you doing out here?”
Hollykit had tried to explain, but she’d been panting too hard, her heart thudding like a woodpecker on a hollow tree.
Spiderleg caught up with her. “The kits found the fox cubs,” the black warrior told Brambleclaw. “It seems they decided23 to organize a patrol of their own.”
Hollykit did not dare catch her father’s eye.
“Where are Lionkit and Jaykit?” Brambleclaw growled24.
“Lionkit’s with Poppypaw,” Spiderleg reported. “He’s okay. We haven’t found Jaykit yet, but the fox cubs have scattered25. It’s going to take a while to hunt them out.”
Brambleclaw had glanced up at the sky and muttered under his breath, then escorted Hollykit and Lionkit unceremoniously back to the ThunderClan camp.
But that had not been the worst part.
When they’d reached the camp, Whitewing and Leafpool were crouching26 at the edge of the clearing, their fur spiked27 in horror. Ferncloud trembled beside them, moaning a low, mournful yowl.
Between them, Jaykit lay on the ground like a scrap28 of gray fur. Brambleclaw darted29 forward and crouched30 beside his son. He nudged Jaykit gently, as though he was trying to wake him from sleep, but his eyes were frantic31 with fear.
“He’s still breathing, and his heartbeat is steady,” Leafpool told him.
Brambleclaw stared desperately32 at Leafpool, then sat up. “Fetch Firestar and Squirrelflight,” he ordered Whitewing.
After that he had told Lionkit and Hollykit to wait in the clearing and carried Jaykit to the medicine den. Firestar had returned with Squirrelflight, and the three warriors had disappeared, faces grim, into Firestar’s den, not even glancing at Hollykit and Lionkit.
Hollykit leaned against Lionkit as Firestar, Squirrelflight, and Brambleclaw lined up in front of them once more. She was glad she didn’t have to face them alone.
“Jaykit’s going to be okay,” Firestar told them.
“I know,” Hollykit answered. “We saw him—”
Firestar silenced her with a glare and went on. “But Thornclaw’s patrol has not returned. Which means they are still hunting the fox cubs.”
“What possessed33 you to leave the hollow?” Brambleclaw demanded.
Firestar narrowed his eyes. “I know they are your kits, Brambleclaw,” he meowed, “but I’ll deal with this.”
Squirrelflight’s tail flicked34. Hollykit guessed there were a few sharp words she wanted to share with her kits, but she held her tongue as Firestar spoke35.
“We only wanted to help the Clan!” Hollykit protested.
“Then do as you are told!” Firestar growled. “What if Jaykit had died? Would that have helped the Clan?” His fierce gaze flicked from Lionkit to Hollykit, and they shook their heads.
Firestar pressed on. “You almost led the foxes right into the camp—as it is, you have given them a scent trail they’re not likely to forget!”
“We’re sorry,” Hollykit whispered.
“We thought if we could find the foxes—” Lionkit began.
“If you’d thought at allyou would have let our warriors deal with the foxes and the Clan would be safe now!” Firestar lashed36 his tail. “Instead we have one badly injured kit1 and three hungry foxes who know where our camp is!”
Hollykit glanced guiltily at the nursery.
Squirrelflight pawed the ground in small, frustrated37 steps. Firestar nodded for her to speak.
“I’m so disappointed in you both!” she burst out.
“What about Jaykit?” Lionkit objected. “We didn’t force him to go with us!”
“We will speak to Jaykit when he’s recovered,” Brambleclaw answered. “Right now, it’s you two that concern us. You seem to have no more sense than hatchling chicks!”
“Are you going to stop us from becoming apprentices?” Lionkit asked in a small voice.
Hollykit’s breath caught in her throat. Would their father really do that? She looked pleadingly up at him.
“If it were up to me,” Brambleclaw meowed, “I would make you wait another moon. But it is Firestar’s decision.”
The Clan leader narrowed his eyes. “I’m not going to decide right now,” he told them. “Go back to the nursery. Ferncloud and Daisy will keep an eye on you, and it is up to you to make sure one of them knows where you are at all times. If you’re not where you are supposed to be, then you’re clearly not ready for the responsibilities of apprenticeship38.”
“We won’t wander off again,” Lionkit promised.
“Hollykit?” Firestar prompted.
“I won’t do anything that might stop me from becoming an apprentice,” she vowed39, meaning every word.
“Very well,” Firestar meowed. “I just hope you have learned something today. True warriors think of the Clan’s safety before anything else.” He turned away, padding to where Brackenfur was sharing tongues with Sorreltail.
His parting words seared Hollykit’s fur. She had let her Clan down. She glanced nervously40 at Brambleclaw and Squirrelflight. “We’re sorry,” she ventured.
“I should hope so.” Squirrelflight sighed.
“You should be setting an example,” Brambleclaw added.
Squirrelflight’s gaze softened41 a little. She bent42 down and licked Hollykit and Lionkit each between their ears. “I know you thought you were doing the right thing,” she sympathized
“We just wanted to help the Clan,” Hollykit insisted.
“Your chance will come,” Brambleclaw promised.
“Will Jaykit have to stay in the nursery, too?” Lionkit asked.
“He’ll stay with Leafpool until he’s recovered,” Squirrelflight told him. “Then he can rejoin you.”
“Will he be well enough in time for the naming ceremony?” Hollykit mewed.
“If there isa naming ceremony,” Lionkit added.
Squirrelflight drew her tail over her son’s flank. “You know your brother can’t become a full apprentice.”
Hollykit stared at her mother. “What do you mean?”
“Well, it would be impossible to have a blind warrior—” Brambleclaw began but Hollykit turned on him, her paws pricking43 with fury.
“No, it wouldn’t!” she spat. “Jaykit can smell and hear and sense everything that happens in the camp!” She glanced at Lionkit for support. “It’s like he cansee things, but with his nose and ears instead of his eyes!”
She glared at her father, waiting for him to say something, but he only glanced at Squirrelflight, exchanging a look of sadness that made Hollykit tremble with indignation.
Suddenly she heard paw steps pounding toward the camp. A voice called from beyond the barrier. It was Thornclaw. The golden brown tabby hurried through the thorns with Spiderleg, Poppypaw, and Mousepaw close behind.
Firestar left Brackenfur and Sorreltail and padded over to meet them. Brambleclaw joined him. “Any luck finding them?” the deputy asked.
“Poppypaw and Mousepaw chased one of the cubs over the border into ShadowClan territory,” Thornclaw reported. “But there’s no sign of the other two.”
Hollykit’s ears burned with shame.
“The cubs are old enough to look after themselves,” Thornclaw went on. “They could cause a lot of trouble in the future.”
Ferncloud pushed her way out of the nursery. “Are the fox cubs nearby?” she fretted44.
“No.” Thornclaw shook his head. “We made sure of that. There’s no fresh scent this side of the Sky Oak.”
Ferncloud looked a little comforted, but her ears still twitched45 nervously, and she hurried back to her kits, who were mewling in the nursery.
Hollykit caught Squirrelflight’s eye. Her mother blinked at her sympathetically. “Don’t be too hard on yourself,” she murmured. “Every cat makes mistakes. You just have to learn from them.”
“I will make it up to the Clan,” Hollykit promised.
“I know you will,” Squirrelflight assured her. “Why don’t you go and visit Jaykit? I’m sure he’d love some company.”
“Can I go too?” Lionkit begged.
“I don’t know if he’s well enough for both of you,” Squirrelflight meowed. “You can go later. But don’t forget to tell Daisy or Ferncloud before you leave the nursery. That’s what Firestar said, remember?”
Lionkit lashed his short tail but didn’t answer. Instead he stalked toward the nursery.
“I’ll tell Jaykit you said hi!” Hollykit called after him.
“Whatever,” Lionkit grumbled46, not looking back.
Hollykit nosed her way through the brambles into the shadows of Leafpool’s den. Jaykit was lying by the pool at one side of the den. He turned his jay-feather blue eyes on her as she entered.
“Hi, Hollykit.” His mew sounded tired. His pelt was slicked flat with poultices, making him look as small as a newborn kit. Hollykit felt a stab of pain. He had nearly died.
Jaykit flicked his tail. “There’s no need to feel so sorry for me,” he mewed.
Hollykit blinked. How was it that her brother always knew exactly what she was feeling? Sometimes it could be so annoying to have him sniffing47 out her private thoughts like an inquisitive48 mouse.
“I’m not going to die,” he went on.
“I never thought you would,” she lied. She padded to Jaykit’s side and smoothed the fur between his ears with her tongue.
“What did Firestar say?” Jaykit asked.
“We’ve got to stay in the nursery until he decides if we can become apprentices,” Hollykit told him.
“If?” Jaykit echoed.
“If we do as we’re told and stay in camp, then I think we’ll be okay,” Hollykit assured him. She hoped it was true. She had never seen Firestar so angry.
“It hasto be okay!” Jaykit struggled to his paws, then winced49 with pain.
“Are you all right?” Hollykit mewed in alarm.
Leafpool was mixing herbs in the far corner of her den. “He’s just sore,” she meowed. “But he’s healing well.” Leaving her work, she joined the two kits. “I’ve been giving him comfrey to chew on.”
“Is that what you were mixing there?” Hollykit asked.
“I like to mix in a few heather flowers when I have them,” Leafpool explained. “The nectar sweetens the mixture and makes it easier to swallow.”
“How did you learn all that?” Hollykit mewed, genuinely curious.
“Cinderpelt taught me,” Leafpool answered. There was sadness in her voice as she spoke about her mentor50, but Hollykit was more interested in Leafpool’s skill. Having so much knowledge must make her feel very powerful—no other cat in the Clan knew herbs like she did. She had cured Brackenfur and Birchfall and now Jaykit. Imagine being that important to the Clan
“Leafpool?” Brightheart called from the den entrance. “Brackenfur’s coughing again.”
“I’ll give you some honey to take to him,” Leafpool replied. “Can you see to Jaykit for me, Hollykit? A wash will help his stiffness. Just avoid the poultice patches.”
“Okay.” Hollykit wrinkled her nose at the thought of putting her tongue near the tangy-smelling goo plastered over her brother’s pelt. But she began to wash him anyway as Leafpool fetched a leaf wrap of honey from the back of the den and gave it to Brightheart.
“Not so roughly!” Jaykit complained. “I’m sore all over.”
“Sorry,” Hollykit apologized, lapping Jaykit’s pelt with softer strokes.
“You’re not as gentle as Spottedleaf,” Jaykit moaned.
Hollykit stopped licking. “Who?”
“Spottedleaf,” Jaykit repeated. “Leafpool says she’s one of our warrior ancestors. She came to me in a dream and poked51 me all over with her nose.”
“How can you dream about a cat if you’ve never met her?” Hollykit asked, puzzled.
Leafpool padded back from the den entrance and sat down. “Are you telling Hollykit about Spottedleaf?”
Jaykit nodded.
“Who is she?” Hollykit mewed.
“She was the ThunderClan medicine cat when Firestar first joined the Clan,” Leafpool explained. “She died before I was born, but she comes to my dreams just like she did with Jaykit.” Hollykit noticed that the medicine cat’s eyes were glittering with excitement. “Spottedleaf was very wise. She’s never stopped looking after her Clan. I guess that’s why she came to see Jaykit, and why she still visits my dreams.”
“Does Cinderpelt visit you too?” Hollykit asked.
Leafpool shook her head. “Just Spottedleaf. She helps me find the answers to questions that are worrying me, and she warns me if something threatens the Clan.”
Hollykit was surprised to hear Leafpool talk so warmly about a cat she’d never met in real life. “You talk about Spottedleaf like she’s a friend.”
“Our warrior ancestors can be our friends.”
Jaykit let out a moan. “I hurt.”
“I’ll fetch more comfrey,” Hollykit offered. She bounded over to the pile of herbs and carried a mouthful back to Leafpool.
“Thank you,” Leafpool meowed. “Can you fetch some poppy seeds, too? You’ll see them at the back. They’re tiny, round black seeds.”
“Okay.” Hollykit hurried to the back of the den and searched among the piles of herbs until she found the poppy seeds. “How many?” she called.
“Five,” Leafpool answered. “Pick them up by wetting your paw and dabbing52 the pile.”
Hollykit followed her instructions, shaking the extra seeds from her pad, and hopped53 back to where Jaykit lay. He licked them from her paw, his eyes growing sleepy.
“Is he all right?” she asked, worried.
“He will be,” Leafpool reassured54 her. “But we should let him rest.”
Hollykit did not want to leave the medicine den. Excitement was buzzing in her paws. Leafpool could cure sick cats, and share tongues with her ancestors, and warn the Clan leader of troubles ahead. If Hollykit wanted to be important to her Clan, perhaps becoming a medicine cat was the way to achieve it. After the disastrous adventure with the foxes, maybe she wasn’t cut out to be a warrior at all.
She padded away from Jaykit but lingered at the bramble-covered entrance. “Leafpool,” she called quietly.
“Yes?” Leafpool padded to her side.
“When do medicine cats take on an apprentice? Is it only when they get old?”
Leafpool looked seriously at her. “I can take an apprentice anytime.”
“But would your apprentice have to stay an apprentice until you . . .” Died?Hollykit could not bring herself to say the word out loud.
Leafpool’s whiskers twitched with amusement as she guessed what Hollykit was trying to ask. “No,” she purred. “Once a medicine cat apprentice has learned enough, he can take his proper name and assume full responsibilities, even with his mentor still alive.”
Hollykit wondered why Leafpool had said he. “Do you have someone in mind already?”
Leafpool flicked the tip of her tail. “I’ve not decided anything yet.”
Before Hollykit could say anything else, she heard Ferncloud calling her from the nursery.
“You’d better go,” Leafpool meowed. “You’ve been in enough trouble for one day.”
Her pelt prickling with frustration55, Hollykit pushed her way through the brambles and raced back to the nursery. She had just discovered how she wanted to serve her Clan, how to make sure that what she did really mattered. She wanted to be the next ThunderClan medicine cat!

点击收听单词发音收听单词发音  

1 kit D2Rxp     
n.用具包,成套工具;随身携带物
参考例句:
  • The kit consisted of about twenty cosmetic items.整套工具包括大约20种化妆用品。
  • The captain wants to inspect your kit.船长想检查你的行装。
2 pelt A3vzi     
v.投掷,剥皮,抨击,开火
参考例句:
  • The boy gave the bully a pelt on the back with a pebble.那男孩用石子掷击小流氓的背脊。
  • Crowds started to pelt police cars with stones.人群开始向警车扔石块。
3 den 5w9xk     
n.兽穴;秘密地方;安静的小房间,私室
参考例句:
  • There is a big fox den on the back hill.后山有一个很大的狐狸窝。
  • The only way to catch tiger cubs is to go into tiger's den.不入虎穴焉得虎子。
4 poke 5SFz9     
n.刺,戳,袋;vt.拨开,刺,戳;vi.戳,刺,捅,搜索,伸出,行动散慢
参考例句:
  • We never thought she would poke her nose into this.想不到她会插上一手。
  • Don't poke fun at me.别拿我凑趣儿。
5 clan Dq5zi     
n.氏族,部落,宗族,家族,宗派
参考例句:
  • She ranks as my junior in the clan.她的辈分比我小。
  • The Chinese Christians,therefore,practically excommunicate themselves from their own clan.所以,中国的基督徒简直是被逐出了自己的家族了。
6 warriors 3116036b00d464eee673b3a18dfe1155     
武士,勇士,战士( warrior的名词复数 )
参考例句:
  • I like reading the stories ofancient warriors. 我喜欢读有关古代武士的故事。
  • The warriors speared the man to death. 武士们把那个男子戳死了。
7 warrior YgPww     
n.勇士,武士,斗士
参考例句:
  • The young man is a bold warrior.这个年轻人是个很英勇的武士。
  • A true warrior values glory and honor above life.一个真正的勇士珍视荣誉胜过生命。
8 apprentice 0vFzq     
n.学徒,徒弟
参考例句:
  • My son is an apprentice in a furniture maker's workshop.我的儿子在一家家具厂做学徒。
  • The apprentice is not yet out of his time.这徒工还没有出徒。
9 apprentices e0646768af2b65d716a2024e19b5f15e     
学徒,徒弟( apprentice的名词复数 )
参考例句:
  • They were mere apprentices to piracy. 他们干海盗仅仅是嫩角儿。
  • He has two good apprentices working with him. 他身边有两个好徒弟。
10 ginger bzryX     
n.姜,精力,淡赤黄色;adj.淡赤黄色的;vt.使活泼,使有生气
参考例句:
  • There is no ginger in the young man.这个年轻人没有精神。
  • Ginger shall be hot in the mouth.生姜吃到嘴里总是辣的。
11 hoarse 5dqzA     
adj.嘶哑的,沙哑的
参考例句:
  • He asked me a question in a hoarse voice.他用嘶哑的声音问了我一个问题。
  • He was too excited and roared himself hoarse.他过于激动,嗓子都喊哑了。
12 bout Asbzz     
n.侵袭,发作;一次(阵,回);拳击等比赛
参考例句:
  • I was suffering with a bout of nerves.我感到一阵紧张。
  • That bout of pneumonia enfeebled her.那次肺炎的发作使她虚弱了。
13 kits e16d4ffa0f9467cd8d2db7d706f0a7a5     
衣物和装备( kit的名词复数 ); 成套用品; 配套元件
参考例句:
  • Keep your kits closed and locked when not in use. 不用的话把你的装备都锁好放好。
  • Gifts Articles, Toy and Games, Wooden Toys, Puzzles, Craft Kits. 采购产品礼品,玩具和游戏,木制的玩具,智力玩具,手艺装备。
14 croaked 9a150c9af3075625e0cba4de8da8f6a9     
v.呱呱地叫( croak的过去式和过去分词 );用粗的声音说
参考例句:
  • The crow croaked disaster. 乌鸦呱呱叫预报灾难。 来自《现代英汉综合大词典》
  • 'she has a fine head for it," croaked Jacques Three. “她有一个漂亮的脑袋跟着去呢,”雅克三号低沉地说。 来自英汉文学 - 双城记
15 irritation la9zf     
n.激怒,恼怒,生气
参考例句:
  • He could not hide his irritation that he had not been invited.他无法掩饰因未被邀请而生的气恼。
  • Barbicane said nothing,but his silence covered serious irritation.巴比康什么也不说,但是他的沉默里潜伏着阴郁的怒火。
16 cubs 01d925a0dc25c0b909e51536316e8697     
n.幼小的兽,不懂规矩的年轻人( cub的名词复数 )
参考例句:
  • a lioness guarding her cubs 守护幼崽的母狮
  • Lion cubs depend on their mother to feed them. 狮子的幼仔依靠母狮喂养。 来自《简明英汉词典》
17 hissed 2299e1729bbc7f56fc2559e409d6e8a7     
发嘶嘶声( hiss的过去式和过去分词 ); 发嘘声表示反对
参考例句:
  • Have you ever been hissed at in the middle of a speech? 你在演讲中有没有被嘘过?
  • The iron hissed as it pressed the wet cloth. 熨斗压在湿布上时发出了嘶嘶声。
18 spat pFdzJ     
n.口角,掌击;v.发出呼噜呼噜声
参考例句:
  • Her parents always have spats.她的父母经常有些小的口角。
  • There is only a spat between the brother and sister.那只是兄妹间的小吵小闹。
19 scent WThzs     
n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;v.嗅,发觉
参考例句:
  • The air was filled with the scent of lilac.空气中弥漫着丁香花的芬芳。
  • The flowers give off a heady scent at night.这些花晚上散发出醉人的芳香。
20 guilt 9e6xr     
n.犯罪;内疚;过失,罪责
参考例句:
  • She tried to cover up her guilt by lying.她企图用谎言掩饰自己的罪行。
  • Don't lay a guilt trip on your child about schoolwork.别因为功课责备孩子而使他觉得很内疚。
21 disastrous 2ujx0     
adj.灾难性的,造成灾害的;极坏的,很糟的
参考例句:
  • The heavy rainstorm caused a disastrous flood.暴雨成灾。
  • Her investment had disastrous consequences.She lost everything she owned.她的投资结果很惨,血本无归。
22 jaws cq9zZq     
n.口部;嘴
参考例句:
  • The antelope could not escape the crocodile's gaping jaws. 那只羚羊无法从鱷鱼张开的大口中逃脱。
  • The scored jaws of a vise help it bite the work. 台钳上有刻痕的虎钳牙帮助它紧咬住工件。
23 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
24 growled 65a0c9cac661e85023a63631d6dab8a3     
v.(动物)发狺狺声, (雷)作隆隆声( growl的过去式和过去分词 );低声咆哮着说
参考例句:
  • \"They ought to be birched, \" growled the old man. 老人咆哮道:“他们应受到鞭打。” 来自《简明英汉词典》
  • He growled out an answer. 他低声威胁着回答。 来自《简明英汉词典》
25 scattered 7jgzKF     
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的
参考例句:
  • Gathering up his scattered papers,he pushed them into his case.他把散乱的文件收拾起来,塞进文件夹里。
26 crouching crouching     
v.屈膝,蹲伏( crouch的现在分词 )
参考例句:
  • a hulking figure crouching in the darkness 黑暗中蹲伏着的一个庞大身影
  • A young man was crouching by the table, busily searching for something. 一个年轻人正蹲在桌边翻看什么。 来自汉英文学 - 散文英译
27 spiked 5fab019f3e0b17ceef04e9d1198b8619     
adj.有穗的;成锥形的;有尖顶的
参考例句:
  • The editor spiked the story. 编辑删去了这篇报道。 来自《简明英汉词典》
  • They wondered whether their drinks had been spiked. 他们有些疑惑自己的饮料里是否被偷偷搀了烈性酒。 来自辞典例句
28 scrap JDFzf     
n.碎片;废料;v.废弃,报废
参考例句:
  • A man comes round regularly collecting scrap.有个男人定时来收废品。
  • Sell that car for scrap.把那辆汽车当残品卖了吧。
29 darted d83f9716cd75da6af48046d29f4dd248     
v.投掷,投射( dart的过去式和过去分词 );向前冲,飞奔
参考例句:
  • The lizard darted out its tongue at the insect. 蜥蜴伸出舌头去吃小昆虫。 来自《简明英汉词典》
  • The old man was displeased and darted an angry look at me. 老人不高兴了,瞪了我一眼。 来自《简明英汉词典》
30 crouched 62634c7e8c15b8a61068e36aaed563ab     
v.屈膝,蹲伏( crouch的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He crouched down beside her. 他在她的旁边蹲了下来。
  • The lion crouched ready to pounce. 狮子蹲下身,准备猛扑。
31 frantic Jfyzr     
adj.狂乱的,错乱的,激昂的
参考例句:
  • I've had a frantic rush to get my work done.我急急忙忙地赶完工作。
  • He made frantic dash for the departing train.他发疯似地冲向正开出的火车。
32 desperately cu7znp     
adv.极度渴望地,绝望地,孤注一掷地
参考例句:
  • He was desperately seeking a way to see her again.他正拼命想办法再见她一面。
  • He longed desperately to be back at home.他非常渴望回家。
33 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
34 flicked 7c535fef6da8b8c191b1d1548e9e790a     
(尤指用手指或手快速地)轻击( flick的过去式和过去分词 ); (用…)轻挥; (快速地)按开关; 向…笑了一下(或瞥了一眼等)
参考例句:
  • She flicked the dust off her collar. 她轻轻弹掉了衣领上的灰尘。
  • I idly picked up a magazine and flicked through it. 我漫不经心地拿起一本杂志翻看着。
35 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
36 lashed 4385e23a53a7428fb973b929eed1bce6     
adj.具睫毛的v.鞭打( lash的过去式和过去分词 );煽动;紧系;怒斥
参考例句:
  • The rain lashed at the windows. 雨点猛烈地打在窗户上。
  • The cleverly designed speech lashed the audience into a frenzy. 这篇精心设计的演说煽动听众使他们发狂。 来自《简明英汉词典》
37 frustrated ksWz5t     
adj.挫败的,失意的,泄气的v.使不成功( frustrate的过去式和过去分词 );挫败;使受挫折;令人沮丧
参考例句:
  • It's very easy to get frustrated in this job. 这个工作很容易令人懊恼。
  • The bad weather frustrated all our hopes of going out. 恶劣的天气破坏了我们出行的愿望。 来自《简明英汉词典》
38 apprenticeship 4NLyv     
n.学徒身份;学徒期
参考例句:
  • She was in the second year of her apprenticeship as a carpenter. 她当木工学徒已是第二年了。
  • He served his apprenticeship with Bob. 他跟鲍勃当学徒。
39 vowed 6996270667378281d2f9ee561353c089     
起誓,发誓(vow的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • He vowed quite solemnly that he would carry out his promise. 他非常庄严地发誓要实现他的诺言。
  • I vowed to do more of the cooking myself. 我发誓自己要多动手做饭。
40 nervously tn6zFp     
adv.神情激动地,不安地
参考例句:
  • He bit his lip nervously,trying not to cry.他紧张地咬着唇,努力忍着不哭出来。
  • He paced nervously up and down on the platform.他在站台上情绪不安地走来走去。
41 softened 19151c4e3297eb1618bed6a05d92b4fe     
(使)变软( soften的过去式和过去分词 ); 缓解打击; 缓和; 安慰
参考例句:
  • His smile softened slightly. 他的微笑稍柔和了些。
  • The ice cream softened and began to melt. 冰淇淋开始变软并开始融化。
42 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
43 pricking b0668ae926d80960b702acc7a89c84d6     
刺,刺痕,刺痛感
参考例句:
  • She felt a pricking on her scalp. 她感到头皮上被扎了一下。
  • Intercostal neuralgia causes paroxysmal burning pain or pricking pain. 肋间神经痛呈阵发性的灼痛或刺痛。
44 fretted 82ebd7663e04782d30d15d67e7c45965     
焦躁的,附有弦马的,腐蚀的
参考例句:
  • The wind whistled through the twigs and fretted the occasional, dirty-looking crocuses. 寒风穿过枯枝,有时把发脏的藏红花吹刮跑了。 来自英汉文学
  • The lady's fame for hitting the mark fretted him. 这位太太看问题深刻的名声在折磨着他。
45 twitched bb3f705fc01629dc121d198d54fa0904     
vt.& vi.(使)抽动,(使)颤动(twitch的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Her lips twitched with amusement. 她忍俊不禁地颤动着嘴唇。
  • The child's mouth twitched as if she were about to cry. 这小孩的嘴抽动着,像是要哭。 来自《简明英汉词典》
46 grumbled ed735a7f7af37489d7db1a9ef3b64f91     
抱怨( grumble的过去式和过去分词 ); 发牢骚; 咕哝; 发哼声
参考例句:
  • He grumbled at the low pay offered to him. 他抱怨给他的工资低。
  • The heat was sweltering, and the men grumbled fiercely over their work. 天热得让人发昏,水手们边干活边发着牢骚。
47 sniffing 50b6416c50a7d3793e6172a8514a0576     
n.探查法v.以鼻吸气,嗅,闻( sniff的现在分词 );抽鼻子(尤指哭泣、患感冒等时出声地用鼻子吸气);抱怨,不以为然地说
参考例句:
  • We all had colds and couldn't stop sniffing and sneezing. 我们都感冒了,一个劲地抽鼻子,打喷嚏。
  • They all had colds and were sniffing and sneezing. 他们都伤风了,呼呼喘气而且打喷嚏。 来自《现代英汉综合大词典》
48 inquisitive s64xi     
adj.求知欲强的,好奇的,好寻根究底的
参考例句:
  • Children are usually inquisitive.小孩通常很好问。
  • A pat answer is not going to satisfy an inquisitive audience.陈腔烂调的答案不能满足好奇的听众。
49 winced 7be9a27cb0995f7f6019956af354c6e4     
赶紧避开,畏缩( wince的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He winced as the dog nipped his ankle. 狗咬了他的脚腕子,疼得他龇牙咧嘴。
  • He winced as a sharp pain shot through his left leg. 他左腿一阵剧痛疼得他直龇牙咧嘴。
50 mentor s78z0     
n.指导者,良师益友;v.指导
参考例句:
  • He fed on the great ideas of his mentor.他以他导师的伟大思想为支撑。
  • He had mentored scores of younger doctors.他指导过许多更年轻的医生。
51 poked 87f534f05a838d18eb50660766da4122     
v.伸出( poke的过去式和过去分词 );戳出;拨弄;与(某人)性交
参考例句:
  • She poked him in the ribs with her elbow. 她用胳膊肘顶他的肋部。
  • His elbow poked out through his torn shirt sleeve. 他的胳膊从衬衫的破袖子中露了出来。 来自《简明英汉词典》
52 dabbing 0af3ac3dccf99cc3a3e030e7d8b1143a     
石面凿毛,灰泥抛毛
参考例句:
  • She was crying and dabbing at her eyes with a handkerchief. 她一边哭一边用手绢轻按眼睛。
  • Huei-fang was leaning against a willow, dabbing her eyes with a handkerchief. 四小姐蕙芳正靠在一棵杨柳树上用手帕揉眼睛。 来自子夜部分
53 hopped 91b136feb9c3ae690a1c2672986faa1c     
跳上[下]( hop的过去式和过去分词 ); 单足蹦跳; 齐足(或双足)跳行; 摘葎草花
参考例句:
  • He hopped onto a car and wanted to drive to town. 他跳上汽车想开向市区。
  • He hopped into a car and drove to town. 他跳进汽车,向市区开去。
54 reassured ff7466d942d18e727fb4d5473e62a235     
adj.使消除疑虑的;使放心的v.再保证,恢复信心( reassure的过去式和过去分词)
参考例句:
  • The captain's confidence during the storm reassured the passengers. 在风暴中船长的信念使旅客们恢复了信心。 来自《现代英汉综合大词典》
  • The doctor reassured the old lady. 医生叫那位老妇人放心。 来自《简明英汉词典》
55 frustration 4hTxj     
n.挫折,失败,失效,落空
参考例句:
  • He had to fight back tears of frustration.他不得不强忍住失意的泪水。
  • He beat his hands on the steering wheel in frustration.他沮丧地用手打了几下方向盘。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533