小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » 母亲 Mother » Chapter VII
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter VII
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
The next day they knew that Bukin, Samoylov, Somov, and five more had been arrested. In the evening Fedya Mazin came running in upon them. A search had been made in his house also. He felt himself a hero.

“Were you afraid, Fedya?” asked the mother.

He turned pale, his face sharpened, and his nostrils1 quivered.

“I was afraid the officer might strike me. He has a black beard, he’s stout2, his fingers are hairy, and he wears dark glasses, so that he looks as if he were without eyes. He shouted and stamped his feet. He said I’d rot in prison. And I’ve never been beaten either by my father or mother; they love me because I’m their only son. Everyone gets beaten everywhere, but I never!”

He closed his eyes for a moment, compressed his lips, tossed his hair back with a quick gesture of both hands, and looking at Pavel with reddening eyes, said:

“If anybody ever strikes me, I will thrust my whole body into him like a knife — I will bite my teeth into him — I’d rather he’d kill me at once and be done!”

“To defend yourself is your right,” said Pavel. “But take care not to attack!”

“You are delicate and thin,” observed the mother. “What do you want with fighting?”

“I WILL fight!” answered Fedya in a low voice.

When he left, the mother said to Pavel:

“This young man will go down sooner than all the rest.”

Pavel was silent.

A few minutes later the kitchen door opened slowly and Rybin entered.

“Good evening!” he said, smiling. “Here I am again. Yesterday they brought me here; to-day I come of my own accord. Yes, yes!” He gave Pavel a vigorous handshake, then put his hand on the mother’s shoulder, and asked: “Will you give me tea?”

Pavel silently regarded his swarthy, broad countenance4, his thick, black beard, and dark, intelligent eyes. A certain gravity spoke5 out of their calm gaze; his stalwart figure inspired confidence.

The mother went into the kitchen to prepare the samovar. Rybin sat down, stroked his beard, and placing his elbows on the table, scanned Pavel with his dark look.

“That’s the way it is,” he said, as if continuing an interrupted conversation. “I must have a frank talk with you. I observed you long before I came. We live almost next door to each other. I see many people come to you, and no drunkenness, no carrying on. That’s the main thing. If people don’t raise the devil, they immediately attract attention. What’s that? There you are! That’s why all eyes are on me, because I live apart and give no offense6.”

His speech flowed along evenly and freely. It had a ring that won him confidence.

“So. Everybody prates7 about you. My masters call you a heretic; you don’t go to church. I don’t, either. Then the papers appeared, those leaflets. Was it you that thought them out?”

“Yes, I!” answered Pavel, without taking his eyes off Rybin’s face. Rybin also looked steadily8 into Pavel’s eyes.

“You alone!” exclaimed the mother, coming into the room. “It wasn’t you alone.”

Pavel smiled; Rybin also.

The mother sniffed9, and walked away, somewhat offended because they did not pay attention to her words.

“Those leaflets are well thought out. They stir the people up. There were twelve of them, weren’t there?”

“Yes.”

“I have read them all! Yes, yes. Sometimes they are not clear, and some things are superfluous10. But when a man speaks a great deal, it’s natural he should occasionally say things out of the way.”

Rybin smiled. His teeth were white and strong.

“Then the search. That won me over to you more than anything else. You and the Little Russian and Nikolay, you all got caught!” He paused for the right word and looked at the window, rapping the table with his fingers. “They discovered your resolve. You attend to your business, your honor, you say, and we’ll attend to ours. The Little Russian’s a fine fellow, too. The other day I heard how he speaks in the factory, and thinks I to myself: that man isn’t going to be vanquished11; it’s only one thing will knock him out, and that’s death! A sturdy chap! Do you trust me, Pavel?”

“Yes, I trust you!” said Pavel, nodding.

“That’s right. Look! I am forty years old; I am twice as old as you, and I’ve seen twenty times as much as you. For three years long I wore my feet to the bone marching in the army. I have been married twice. I’ve been in the Caucasus, I know the Dukhobors. They’re not masters of life, no, they aren’t!”

The mother listened eagerly to his direct speech. It pleased her to have an older man come to her son and speak to him just as if he were confessing to him. But Pavel seemed to treat the guest too curtly12, and the mother, to introduce a softer element, asked Rybin:

“Maybe you’ll have something to eat.”

“Thank you, mother! I’ve had my supper already. So then, Pavel, you think that life does not go as it should?”

Pavel arose and began to pace the room, folding his hands behind his back.

“It goes all right,” he said. “Just now, for instance, it has brought you here to me with an open heart. We who work our whole life long — it unites us gradually and more and more every day. The time will come when we shall all be united. Life is arranged unjustly for us and is made a burden. At the same time, however, life itself is opening our eyes to its bitter meaning and is itself showing man the way to accelerate its pace. We all of us think just as we live.”

“True. But wait!” Rybin stopped him. “Man ought to be renovated13 — that’s what I think! When a man grows scabby, take him to the bath, give him a thorough cleaning, put clean clothes on him — and he will get well. Isn’t it so? And if the heart grows scabby, take its skin off, even if it bleeds, wash it, and dress it up all afresh. Isn’t it so? How else can you clean the inner man? There now!”

Pavel began to speak hotly and bitterly about God, about the Czar, about the government authorities, about the factory, and how in foreign countries the workingmen stand up for their rights. Rybin smiled occasionally; sometimes he struck a finger on the table as if punctuating14 a period. Now and then he cried out briefly15: “So!” And once, laughing out, he said quietly: “You’re young. You know people but little!”

Pavel stopping before him said seriously:

“Let’s not talk of being old or being young. Let us rather see whose thoughts are truer.”

“That is, according to you, we’ve been fooled about God also. So! I, too, think that our religion is false and injurious to us.”

Here the mother intervened. When her son spoke about God and about everything that she connected with her faith in him, which was dear and sacred to her, she sought to meet his eyes, she wanted to ask her son mutely not to chafe16 her heart with the sharp, bitter words of his unbelief. And she felt that Rybin, an older man, would also be displeased17 and offended. But when Rybin calmly put his question to Pavel, she could no longer contain herself, and said firmly: “When you speak of God, I wish you were more careful. You can do whatever you like. You have your compensation in your work.” Catching18 her breath she continued with still greater vehemence19: “But I, an old woman, I will have nothing to lean upon in my distress20 if you take my God away from me.”

Her eyes filled with tears. She was washing the dishes, and her fingers trembled.

“You did not understand us, mother!” Pavel said softly and kindly21.

“Beg your pardon, mother!” Rybin added in a slow, thick voice. He looked at Pavel and smiled. “I forgot that you’re too old to cut out your warts22.”

“I did not speak,” continued Pavel, “about that good and gracious God in whom you believe, but about the God with whom the priests threaten us as with a stick, about the God in whose name they want to force all of us to the evil will of the few.”

“That’s it, right you are!” exclaimed Rybin, striking his fingers upon the table. “They have mutilated even our God for us, they have turned everything in their hands against us. Mark you, mother, God created man in his own image and after his own likeness23. Therefore he is like man if man is like him. But we have become, not like God, but like wild beasts! In the churches they set up a scarecrow before us. We have got to change our God, mother; we must cleanse24 him! They have dressed him up in falsehood and calumny25; they have distorted his face in order to destroy our souls!”

He talked composedly and very distinctly and intelligibly26. Every word of his speech fell upon the mother’s ears like a blow. And his face set in the frame of his black beard, his broad face attired27, as it were, in mourning, frightened her. The dark gleam of his eyes was insupportable to her. He aroused in her a sense of anguish28, and filled her heart with terror.

“No, I’d better go away,” she said, shaking her head in negation29. “It’s not in my power to listen to this. I cannot!”

And she quickly walked into the kitchen followed by the words of Rybin:

“There you have it, Pavel! It begins not in the head, but in the heart. The heart is such a place that nothing else will grow in it.”

“Only reason,” said Pavel firmly, “only reason will free mankind.”

“Reason does not give strength!” retorted Rybin emphatically. “The heart gives strength, and not the head, I tell you.”

The mother undressed and lay down in bed without saying her prayer. She felt cold and miserable30. And Rybin, who at first seemed such a staid, wise man, now aroused in her a blind hostility31.

“Heretic! Sedition-maker!” she thought, listening to his even voice flowing resonantly32 from his deep chest. He, too, had come — he was indispensable.

He spoke confidently and composedly:

“The holy place must not be empty. The spot where God dwells is a place of pain; and if he drops out from the heart, there will be a wound in it, mark my word! It is necessary, Pavel, to invent a new faith; it is necessary to create a God for all. Not a judge, not a warrior33, but a God who shall be the friend of the people.”

“You had one! There was Christ!”

“Wait a moment! Christ was not strong in spirit. ‘Let the cup pass from me,’ he said. And he recognized Caesar. God cannot recognize human powers. He himself is the whole of power. He does not divide his soul saying: so much for the godly, so much for the human. If Christ came to affirm the divine he had no need for anything human. But he recognized trade, and he recognized marriage. And it was unjust of him to condemn34 the fig3 tree. Was it of its own will that it was barren of fruit? Neither is the soul barren of good of its own accord. Have I sown the evil in it myself? Of course not!”

The two voices hummed continuously in the room, as if clutching at each other and wrestling in exciting play. Pavel walked hurriedly up and down the room; the floor cracked under his feet. When he spoke all other sounds were drowned by his voice; but above the slow, calm flow of Rybin’s dull utterance35 were heard the strokes of the pendulum36 and the low creaking of the frost, as of sharp claws scratching the walls of the house.

“I will speak to you in my own way, in the words of a stoker. God is like fire. He does not strengthen anything. He cannot. He merely burns and fuses when he gives light. He burns down churches, he does not raise them. He lives in the heart.”

“And in the mind!” insisted Pavel.

“That’s it! In the heart and in the mind. There’s the rub. It’s this that makes all the trouble and misery37 and misfortune. We have severed38 ourselves from our own selves. The heart was severed from the mind, and the mind has disappeared. Man is not a unit. It is God that makes him a unit, that makes him a round, circular thing. God always makes things round. Such is the earth and all the stars and everything visible to the eye. The sharp, angular things are the work of men.”

The mother fell asleep and did not hear Rybin depart.

But he began to come often, and if any of Pavel’s comrades were present, Rybin sat in a corner and was silent, only occasionally interjecting: “That’s so!”

And once looking at everybody from his corner with his dark glance he said somberly:

“We must speak about that which is; that which will be is unknown to us. When the people have freed themselves, they will see for themselves what is best. Enough, quite enough of what they do not want at all has been knocked into their heads. Let there be an end of this! Let them contrive39 for themselves. Maybe they will want to reject everything, all life, and all knowledge; maybe they will see that everything is arranged against them. You just deliver all the books into their hands, and they will find an answer for themselves, depend upon it! Only let them remember that the tighter the collar round the horse’s neck, the worse the work.”

But when Pavel was alone with Rybin they at once began an endless but always calm disputation, to which the mother listened anxiously, following their words in silence, and endeavoring to understand. Sometimes it seemed to her as if the broad-shouldered, black-bearded peasant and her well-built, sturdy son had both gone blind. In that little room, in the darkness, they seemed to be knocking about from side to side in search of light and an outlet40, to be grasping out with powerful but blind hands; they seemed to fall upon the floor, and having fallen, to scrape and fumble41 with their feet. They hit against everything, groped about for everything, and flung it away, calm and composed, losing neither faith nor hope.

They got her accustomed to listen to a great many words, terrible in their directness and boldness; and these words had now ceased to weigh down on her so heavily as at first. She learned to push them away from her ears. And although Rybin still displeased her as before, he no longer inspired her with hostility.

Once a week she carried underwear and books to the Little Russian in prison. On one occasion they allowed her to see him and talk to him; and on returning home she related enthusiastically:

“He is as if he were at home there, too! He is good and kind to everybody; everybody jokes with him; just as if there were a holiday in his heart all the time. His lot is hard and heavy, but he does not want to show it.”

“That’s right! That’s the way one should act,” observed Rybin. “We are all enveloped42 in misery as in our skins. We breathe misery, we wear misery. But that’s nothing to brag43 about. Not all people are blind; some close their eyes of their own accord, indeed! And if you are stupid you have to suffer for it.”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 nostrils 23a65b62ec4d8a35d85125cdb1b4410e     
鼻孔( nostril的名词复数 )
参考例句:
  • Her nostrils flared with anger. 她气得两个鼻孔都鼓了起来。
  • The horse dilated its nostrils. 马张大鼻孔。
3 fig L74yI     
n.无花果(树)
参考例句:
  • The doctor finished the fig he had been eating and selected another.这位医生吃完了嘴里的无花果,又挑了一个。
  • You can't find a person who doesn't know fig in the United States.你找不到任何一个在美国的人不知道无花果的。
4 countenance iztxc     
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同
参考例句:
  • At the sight of this photograph he changed his countenance.他一看见这张照片脸色就变了。
  • I made a fierce countenance as if I would eat him alive.我脸色恶狠狠地,仿佛要把他活生生地吞下去。
5 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
6 offense HIvxd     
n.犯规,违法行为;冒犯,得罪
参考例句:
  • I hope you will not take any offense at my words. 对我讲的话请别见怪。
  • His words gave great offense to everybody present.他的发言冲犯了在场的所有人。
7 prates 65f41749450e87135a355d43e3fee62b     
v.(古时用语)唠叨,啰唆( prate的第三人称单数 )
参考例句:
8 steadily Qukw6     
adv.稳定地;不变地;持续地
参考例句:
  • The scope of man's use of natural resources will steadily grow.人类利用自然资源的广度将日益扩大。
  • Our educational reform was steadily led onto the correct path.我们的教学改革慢慢上轨道了。
9 sniffed ccb6bd83c4e9592715e6230a90f76b72     
v.以鼻吸气,嗅,闻( sniff的过去式和过去分词 );抽鼻子(尤指哭泣、患感冒等时出声地用鼻子吸气);抱怨,不以为然地说
参考例句:
  • When Jenney had stopped crying she sniffed and dried her eyes. 珍妮停止了哭泣,吸了吸鼻子,擦干了眼泪。 来自《简明英汉词典》
  • The dog sniffed suspiciously at the stranger. 狗疑惑地嗅着那个陌生人。 来自《简明英汉词典》
10 superfluous EU6zf     
adj.过多的,过剩的,多余的
参考例句:
  • She fined away superfluous matter in the design. 她删去了这图案中多余的东西。
  • That request seemed superfluous when I wrote it.我这样写的时候觉得这个请求似乎是多此一举。
11 vanquished 3ee1261b79910819d117f8022636243f     
v.征服( vanquish的过去式和过去分词 );战胜;克服;抑制
参考例句:
  • She had fought many battles, vanquished many foes. 她身经百战,挫败过很多对手。 来自《简明英汉词典》
  • I vanquished her coldness with my assiduity. 我对她关心照顾从而消除了她的冷淡。 来自《现代英汉综合大词典》
12 curtly 4vMzJh     
adv.简短地
参考例句:
  • He nodded curtly and walked away. 他匆忙点了一下头就走了。 来自《简明英汉词典》
  • The request was curtly refused. 这个请求被毫不客气地拒绝了。 来自《简明英汉词典》
13 renovated 0623303c5ec2d1938425e76e30682277     
翻新,修复,整修( renovate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He renovated his house. 他翻修了房子。
  • The house has been renovated three years earlier. 这所房子三年前就已翻新。
14 punctuating b570cbab6b7d9f8edf13ca9e0b6e2923     
v.(在文字中)加标点符号,加标点( punctuate的现在分词 );不时打断某事物
参考例句:
  • Finally, it all came to a halt, with only Leehom's laboured breathing punctuating the silence. 最后,一切静止,只剩力宏吃力的呼吸,打破寂静。 来自互联网
  • Li, punctuating the air with her hands, her fingernails decorated with pink rose decals. 一边说着,一边用手在空中一挥,指甲上还画了粉红玫瑰图案。 来自互联网
15 briefly 9Styo     
adv.简单地,简短地
参考例句:
  • I want to touch briefly on another aspect of the problem.我想简单地谈一下这个问题的另一方面。
  • He was kidnapped and briefly detained by a terrorist group.他被一个恐怖组织绑架并短暂拘禁。
16 chafe yrIzD     
v.擦伤;冲洗;惹怒
参考例句:
  • The foaming waves chafe against the rocky shore.汹涌的波涛猛烈地冲击着礁岸。
  • A stiff collar may chafe your neck.硬的衣领会擦伤你的脖子。
17 displeased 1uFz5L     
a.不快的
参考例句:
  • The old man was displeased and darted an angry look at me. 老人不高兴了,瞪了我一眼。
  • He was displeased about the whole affair. 他对整个事情感到很不高兴。
18 catching cwVztY     
adj.易传染的,有魅力的,迷人的,接住
参考例句:
  • There are those who think eczema is catching.有人就是认为湿疹会传染。
  • Enthusiasm is very catching.热情非常富有感染力。
19 vehemence 2ihw1     
n.热切;激烈;愤怒
参考例句:
  • The attack increased in vehemence.进攻越来越猛烈。
  • She was astonished at his vehemence.她对他的激昂感到惊讶。
20 distress 3llzX     
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛
参考例句:
  • Nothing could alleviate his distress.什么都不能减轻他的痛苦。
  • Please don't distress yourself.请你不要忧愁了。
21 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
22 warts b5d5eab9e823b8f3769fad05f1f2d423     
n.疣( wart的名词复数 );肉赘;树瘤;缺点
参考例句:
  • You agreed to marry me, warts and all! 是你同意和我结婚的,我又没掩饰缺陷。 来自辞典例句
  • Talk about trying to cure warts with spunk-water such a blame fool way as that! 用那样糊涂蛋的方法还谈什么仙水治疣子! 来自英汉文学 - 汤姆历险
23 likeness P1txX     
n.相像,相似(之处)
参考例句:
  • I think the painter has produced a very true likeness.我认为这位画家画得非常逼真。
  • She treasured the painted likeness of her son.她珍藏她儿子的画像。
24 cleanse 7VoyT     
vt.使清洁,使纯洁,清洗
参考例句:
  • Health experts are trying to cleanse the air in cities. 卫生专家们正设法净化城市里的空气。
  • Fresh fruit juices can also cleanse your body and reduce dark circles.新鲜果汁同样可以清洁你的身体,并对黑眼圈同样有抑制作用。
25 calumny mT1yn     
n.诽谤,污蔑,中伤
参考例句:
  • Calumny is answered best with silence.沉默可以止谤。
  • Calumny require no proof.诽谤无需证据。
26 intelligibly 852fe691283acb5a21c95b007c5c695e     
adv.可理解地,明了地,清晰地
参考例句:
  • The foreigner spoke to us quite intelligibly. 这个外国人对我们讲的话理解很好。 来自《简明英汉词典》
  • Logically or intelligibly ordered or presented; coherent. 有逻辑或理性地排列或表现的;协调的。 来自互联网
27 attired 1ba349e3c80620d3c58c9cc6c01a7305     
adj.穿着整齐的v.使穿上衣服,使穿上盛装( attire的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The bride was attired in white. 新娘穿一身洁白的礼服。 来自《简明英汉词典》
  • It is appropriate that everyone be suitably attired. 人人穿戴得体是恰当的。 来自《简明英汉词典》
28 anguish awZz0     
n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼
参考例句:
  • She cried out for anguish at parting.分手时,她由于痛苦而失声大哭。
  • The unspeakable anguish wrung his heart.难言的痛苦折磨着他的心。
29 negation q50zu     
n.否定;否认
参考例句:
  • No reasonable negation can be offered.没有合理的反对意见可以提出。
  • The author boxed the compass of negation in his article.该作者在文章中依次探讨了各种反面的意见。
30 miserable g18yk     
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
参考例句:
  • It was miserable of you to make fun of him.你取笑他,这是可耻的。
  • Her past life was miserable.她过去的生活很苦。
31 hostility hdyzQ     
n.敌对,敌意;抵制[pl.]交战,战争
参考例句:
  • There is open hostility between the two leaders.两位领导人表现出公开的敌意。
  • His hostility to your plan is well known.他对你的计划所持的敌意是众所周知的。
32 resonantly 846d59bbf7a42ce4e261298124326a59     
adv.共鸣地,反响地
参考例句:
  • Richly scanted dark berry and plum aroma with complex fruitcake, richness and resonantly depth. 浓郁的黑浆果和李子的香味混合糕饼的香味。 来自互联网
  • The cow carries on the back boy's piccolo, this time also day long in resonantly sound. 牛背上牧童的短笛,这时候也成天在嘹亮地响。 来自互联网
33 warrior YgPww     
n.勇士,武士,斗士
参考例句:
  • The young man is a bold warrior.这个年轻人是个很英勇的武士。
  • A true warrior values glory and honor above life.一个真正的勇士珍视荣誉胜过生命。
34 condemn zpxzp     
vt.谴责,指责;宣判(罪犯),判刑
参考例句:
  • Some praise him,whereas others condemn him.有些人赞扬他,而有些人谴责他。
  • We mustn't condemn him on mere suppositions.我们不可全凭臆测来指责他。
35 utterance dKczL     
n.用言语表达,话语,言语
参考例句:
  • This utterance of his was greeted with bursts of uproarious laughter.他的讲话引起阵阵哄然大笑。
  • My voice cleaves to my throat,and sob chokes my utterance.我的噪子哽咽,泣不成声。
36 pendulum X3ezg     
n.摆,钟摆
参考例句:
  • The pendulum swung slowly to and fro.钟摆在慢慢地来回摆动。
  • He accidentally found that the desk clock did not swing its pendulum.他无意中发现座钟不摇摆了。
37 misery G10yi     
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦
参考例句:
  • Business depression usually causes misery among the working class.商业不景气常使工薪阶层受苦。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
38 severed 832a75b146a8d9eacac9030fd16c0222     
v.切断,断绝( sever的过去式和过去分词 );断,裂
参考例句:
  • The doctor said I'd severed a vessel in my leg. 医生说我割断了腿上的一根血管。 来自《简明英汉词典》
  • We have severed diplomatic relations with that country. 我们与那个国家断绝了外交关系。 来自《简明英汉词典》
39 contrive GpqzY     
vt.谋划,策划;设法做到;设计,想出
参考例句:
  • Can you contrive to be here a little earlier?你能不能早一点来?
  • How could you contrive to make such a mess of things?你怎么把事情弄得一团糟呢?
40 outlet ZJFxG     
n.出口/路;销路;批发商店;通风口;发泄
参考例句:
  • The outlet of a water pipe was blocked.水管的出水口堵住了。
  • Running is a good outlet for his energy.跑步是他发泄过剩精力的好方法。
41 fumble P6byh     
vi.笨拙地用手摸、弄、接等,摸索
参考例句:
  • His awkwardness made him fumble with the key.由于尴尬不安,他拿钥匙开锁时显得笨手笨脚。
  • He fumbled his one-handed attempt to light his cigarette.他笨拙地想用一只手点燃香烟。
42 enveloped 8006411f03656275ea778a3c3978ff7a     
v.包围,笼罩,包住( envelop的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She was enveloped in a huge white towel. 她裹在一条白色大毛巾里。
  • Smoke from the burning house enveloped the whole street. 燃烧着的房子冒出的浓烟笼罩了整条街。 来自《简明英汉词典》
43 brag brag     
v./n.吹牛,自夸;adj.第一流的
参考例句:
  • He made brag of his skill.他夸耀自己技术高明。
  • His wealth is his brag.他夸张他的财富。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533