小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » 母亲 Mother » Chapter XVI
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter XVI
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
Whenever a thought was clear to the mother, she would find confirmation1 of the idea by drawing upon some of her rude, coarse experiences. She now felt as on that day when her father said to her roughly:

“What are you making a wry2 face about? A fool has been found who wants to marry you. Marry him! All girls must get husbands; all women must bear children, and all children become a burden to their parents!”

After these words she saw before her an unavoidable path running for some inexplicable3 reason through a dark, dreary4 waste. Thus it was at the present moment. In anticipation5 of a new approaching misfortune, she uttered speechless words, addressing some imaginary person.

This lightened her mute pain, which reverberated6 in her heart like a tight chord.

The next day, early in the morning, very soon after Pavel and Andrey had left, Korsunova knocked at the door alarmingly, and called out hastily:

“Isay is killed! Come, quick!”

The mother trembled; the name of the assassin flashed through her mind.

“Who did it?” she asked curtly7, throwing a shawl over her shoulders.

“The man’s not sitting out there mourning over Isay. He knocked him down and fled!”

On the street Marya said:

“Now they’ll begin to rummage8 about again and look for the murderer. It’s a good thing your folks were at home last night. I can bear witness to that. I walked past here after midnight and glanced into the window, and saw all of you sitting around the table.”

“What are you talking about, Marya? Why, who could dream of such a thing about them?” the other ejaculated in fright.

“Well, who killed him? Some one from among your people, of course!” said Korsunova, regarding the idea as a matter to be taken for granted. “Everybody knows he spied on them.”

The mother stopped to fetch breath, and put her hand to her bosom9.

“What are you going on that way for? Don’t be afraid! Whoever it is will reap the harvest of his own rashness. Let’s go quick, or else they’ll take him away!”

The mother walked on without asking herself why she went, and shaken by the thought of Vyesovshchikov.

“There — he’s done it!” Her mind was held fast by the one idea.

Not far from the factory walls, on the grounds of a building recently burned down, a crowd was gathered, tramping down the coal and stirring up ash dust. It hummed and buzzed like a swarm10 of bees. There were many women in the crowd, even more children, and storekeepers, tavern11 waiters, policemen, and the gendarme12 Petlin, a tall old man with a woolly, silvery beard, and decorations on his breast.

Isay half reclined on the ground, his back resting against a burned joist, his bare head hanging over his right shoulder, his right hand in his trousers’ pocket, and the fingers of his left hand clutching the soil.

The mother looked at Isay’s face. One eye, wide open, had its dim glance fixed13 upon his hat lying between his lazily outstretched legs. His mouth was half open in astonishment14, his little shriveled body, with its pointed15 head and bony face, seemed to be resting. The mother crossed herself and heaved a sigh. He had been repulsive16 to her when alive, but now she felt a mild pity for him.

“No blood!” some one remarked in an undertone. “He was evidently knocked down with a fist blow.”

A stout17 woman, tugging18 at the gendarme’s hand, asked:

“Maybe he is still alive?”

“Go away!” the gendarme shouted not very loudly, withdrawing his hand.

“The doctor was here and said it was all over,” somebody said to the woman.

A sarcastic19, malicious20 voice cried aloud:

“They’ve choked up a denouncer’s mouth. Serves him right!”

The gendarme pushed aside the women, who were crowded close about him, and asked in a threatening tone:

“Who was that? Who made that remark?”

The people scattered21 before him as he thrust them aside. A number took quickly to their heels, and some one in the crowd broke into a mocking laugh.

The mother went home.

“No one is sorry,” she thought. The broad figure of Nikolay stood before her like a shadow, his narrow eyes had a cold, cruel look, and he wrung23 his right hand as if it had been hurt.

When Pavel and Andrey came to dinner, her first question was:

“Well? Did they arrest anybody for Isay’s murder?”

“We haven’t heard anything about it,” answered the Little Russian.

She saw that they were both downhearted and sullen24. “Nothing is said about Nikolay?” the mother questioned again in a low voice.

Pavel fixed his stern eyes on the mother, and said distinctly:

“No, there is no talk of him. He is not even thought of in connection with this affair. He is away. He went off on the river yesterday, and hasn’t returned yet. I inquired for him.”

“Thank God!” said the mother with a sigh of relief. “Thank God!”

The Little Russian looked at her, and drooped25 his head.

“He lies there,” the mother recounted pensively26. “and looks as though he were surprised; that’s the way his face looks. And no one pities him; no one bestows27 a good word on him. He is such a tiny bit of a fellow, such a wretched-looking thing, like a bit of broken china. It seems as if he had slipped on something and fallen, and there he lies!”

At dinner Pavel suddenly dropped his spoon and exclaimed:

“That’s what I don’t understand!”

“What?” asked the Little Russian, who had been sitting at the table dismal28 and silent.

“To kill anything living because one wants to eat, that’s ugly enough. To kill a beast — a beast of prey29 — that I can understand. I think I myself could kill a man who had turned into a beast preying30 upon mankind. But to kill such a disgusting, pitiful creature — I don’t understand how anyone could lift his hand for an act like that!”

The Little Russian raised his shoulders and dropped them again; then said:

“He was no less noxious31 than a beast.”

“I know.”

“We kill a mosquito for sucking just a tiny bit of our blood,” the Little Russian added in a low voice.

“Well, yes, I am not saying anything about that. I only mean to say it’s so disgusting.”

“What can you do?” returned Andrey with another shrug32 of his shoulders.

After a long pause Pavel asked:

“Could you kill a fellow like that?”

The Little Russian regarded him with his round eyes, threw a glance at the mother, and said sadly, but firmly:

“For myself, I wouldn’t touch a living thing. But for comrades, for the cause, I am capable of everything. I’d even kill. I’d kill my own son.”

“Oh, Andriusha!” the mother exclaimed under her breath.

He smiled and said:

“It can’t be helped! Such is our life!”

“Ye-es,” Pavel drawled. “Such is our life.”

With sudden excitation, as if obeying some impulse from within, Andrey arose, waved his hands, and said:

“How can a man help it? It so happens that we sometimes must abhor33 a certain person in order to hasten the time when it will be possible only to take delight in one another. You must destroy those who hinder the progress of life, who sell human beings for money in order to buy quiet or esteem34 for themselves. If a Judas stands in the way of honest people, lying in wait to betray them, I should be a Judas myself if I did not destroy him. It’s sinful, you say? And do they, these masters of life, do they have the right to keep soldiers and executioners, public houses and prisons, places of penal35 servitude, and all that vile36 abomination by which they hold themselves in quiet security and in comfort? If it happens sometimes that I am compelled to take their stick into my own hands, what am I to do then? Why, I am going to take it, of course. I will not decline. They kill us out by the tens and hundreds. That gives me the right to raise my hand and level it against one of the enemy, against that one of their number who comes closest to me, and makes himself more directly noxious to the work of my life than the others. This is logic37; but I go against logic for once. I do not need your logic now. I know that their blood can bring no results, I know that their blood is barren, fruitless! Truth grows well only on the soil irrigated38 with the copious39 rain of our own blood, and their putrid40 blood goes to waste, without a trace left. I know it! But I take the sin upon myself. I’ll kill, if I see a need for it! I speak only for myself, mind you. My crime dies with me. It will not remain a blot41 upon the future. It will sully no one but myself — no one but myself.”

He walked to and fro in the room, waving his hands in front of him, as if he were cutting something in the air out of his way. The mother looked at him with an expression of melancholy42 and alarm. She felt as though something had hit him; and that he was pained. The dangerous thoughts about murder left her. If Vyesovshchikov had not killed Isay, none of Pavel’s comrades could have done the deed. Pavel listened to the Little Russian with drooping43 head, and Andrey stubbornly continued in a forceful tone:

“In your forward march it sometimes chances that you must go against your very own self. You must be able to give up everything — your heart and all. To give your life, to die for the cause — that’s simple. Give more! Give that which is dearer to you than your life! Then you will see that grow with a vigorous growth which is dearest to you — your truth!”

He stopped in the middle of the room, his face grown pale and his eyes half closed. Raising his hand and shaking it, he began slowly in a solemn tone of assurance with faith and with strength:

“There will come a time, I know, when people will take delight in one another, when each will be like a star to the other, and when each will listen to his fellow as to music. The free men will walk upon the earth, men great in their freedom. They will walk with open hearts, and the heart of each will be pure of envy and greed, and therefore all mankind will be without malice44, and there will be nothing to divorce the heart from reason. Then life will be one great service to man! His figure will be raised to lofty heights — for to free men all heights are attainable45. Then we shall live in truth and freedom and in beauty, and those will be accounted the best who will the more widely embrace the world with their hearts, and whose love of it will be the profoundest; those will be the best who will be the freest; for in them is the greatest beauty. Then will life be great, and the people will be great who live that life.”

He ceased and straightened himself. Then swinging to and fro like the tongue of a bell, he added in a resonant46 voice that seemed to issue from the depths of his breast:

“So for the sake of this life I am prepared for everything! I will tear my heart out, if necessary, and will trample47 it with my own feet!”

His face quivered and stiffened48 with excitement, and great, heavy tears rolled down one after the other.

Pavel raised his head and looked at him with a pale face and wide-open eyes. The mother raised herself a little over the table with a feeling that something great was growing and impending49.

“What is the matter with you, Andrey?” Pavel asked softly.

The Little Russian shook his head, stretched himself like a violin string, and said, looking at the mother:

“I struck Isay.”

She rose, and quickly walked up to him, all in a tremble, and seized his hands. He tried to free his right hand, but she held it firmly in her grasp and whispered hotly:

“My dear, my own, hush50! It’s nothing — it’s nothing — nothing, Pasha! Andriushenka — oh, what a calamity51! You sufferer! My darling heart!”

“Wait, mother,” the Little Russian muttered hoarsely52. “I’ll tell you how it happened.”

“Don’t!” she whispered, looking at him with tears in her eyes. “Don’t, Andriusha! It isn’t our business. It’s God’s affair!”

Pavel came up to him slowly, looking at his comrade with moist eyes. He was pale, and his lips trembled. With a strange smile he said softly and slowly:

“Come, give me your hand, Andrey. I want to shake hands with you. Upon my word, I understand how hard it is for you!”

“Wait!” said the Little Russian without looking at them, shaking his head, and tearing himself away from their grasp. When he succeeded in freeing his right hand from the mother’s, Pavel caught it, pressing it vigorously and wringing53 it.

“And you mean to tell me you killed that man?” said the mother. “No, YOU didn’t do it! If I saw it with my own eyes I wouldn’t believe it.”

“Stop, Andrey! Mother is right. This thing is beyond our judgment54.”

With one hand pressing Andrey’s, Pavel laid the other on his shoulder, as if wishing to stop the tremor55 in his tall body. The Little Russian bent56 his head down toward him, and said in a broken, mournful voice:

“I didn’t want to do it, you know, Pavel. It happened when you walked ahead, and I remained behind with Ivan Gusev. Isay came from around a corner and stopped to look at us, and smiled at us. Ivan walked off home, and I went on toward the factory — Isay at my side!” Andrey stopped, heaved a deep sigh, and continued: “No one ever insulted me in such an ugly way as that dog!”

The mother pulled the Little Russian by the hand toward the table, gave him a shove, and finally succeeded in seating him on a chair. She sat down at his side close to him, shoulder to shoulder. Pavel stood in front of them, holding Andrey’s hand in his and pressing it.

“I understand how hard it is for you,” he said.

“He told me that they know us all, that we are all on the gendarme’s record, and that we are going to be dragged in before the first of May. I didn’t answer, I laughed, but my blood boiled. He began to tell me that I was a clever fellow, and that I oughtn’t to go on the way I was going, but that I should rather ——”

The Little Russian stopped, wiped his face with his right hand, shook his head, and a dry gleam flashed in his eyes.

“I understand!” said Pavel.

“Yes,” he said, “I should rather enter the service of the law.” The Little Russian waved his hand, and swung his clenched57 fist. “The law! — curse his soul!” he hissed58 between his teeth. “It would have been better if he had struck me in the face. It would have been easier for me, and better for him, perhaps, too! But when he spit his dirty thought into my heart that way, I could not bear it.”

Andrey pulled his hand convulsively from Pavel’s, and said more hoarsely with disgust in his face:

“I dealt him a back-hand blow like that, downward and aslant59, and walked away. I didn’t even stop to look at him; I heard him fall. He dropped and was silent. I didn’t dream of anything serious. I walked on peacefully, just as if I had done no more than kick a frog with my foot. And then — what’s all this? I started to work, and I heard them shouting: ‘Isay is killed!’ I didn’t even believe it, but my hand grew numb22 — and I felt awkward in working with it. It didn’t hurt me, but it seemed to have grown shorter.”

He looked at his hand obliquely60 and said:

“All my life, I suppose, I won’t be able to wash off that dirty stain from it.”

“If only your heart is pure, my dear boy!” the mother said softly, bursting into tears.

“I don’t regard myself as guilty; no, I don’t!” said the Little Russian firmly. “But it’s disgust. It disgusts me to carry such dirt inside of me. I had no need of it. It wasn’t called for.”

“What do you think of doing?” asked Pavel, giving him a suspicious look.

“What am I going to do?” the Little Russian repeated thoughtfully, drooping his head. Then raising it again he said with a smile: “I am not afraid, of course, to say that it was I who struck him. But I am ashamed to say it. I am ashamed to go to prison, and even to hard labor61, maybe, for such a — nothing. If some one else is accused, then I’ll go and confess. But otherwise, go all of my own accord — I cannot!”

He waved his hands, rose, and repeated:

“I cannot! I am ashamed!”

The whistle blew. The Little Russian, bending his head to one side, listened to the powerful roar, and shaking himself, said:

“I am not going to work.”

“Nor I,” said Pavel.

“I’ll go to the bath house,” said the Little Russian, smiling. He got ready in silence and walked off, sullen and low-spirited.

The mother followed him with a compassionate62 look.

“Say what you please, Pasha, I cannot believe him! And even if I did believe him, I wouldn’t lay any blame on him. No, I would not. I know it’s sinful to kill a man; I believe in God and in the Lord Jesus Christ, but still I don’t think Andrey guilty. I’m sorry for Isay. He’s such a tiny bit of a manikin. He lies there in astonishment. When I looked at him I remembered how he threatened to have you hanged. And yet I neither felt hatred63 toward him nor joy because he was dead. I simply felt sorry. But now that I know by whose hand he fell I am not even sorry for him.”

She suddenly became silent, reflected a while, and with a smile of surprise, exclaimed:

“Lord Jesus Christ! Do you hear what I am saying, Pasha?”

Pavel apparently64 had not heard her. Slowly pacing up and down the room with drooping head, he said pensively and with exasperation65:

“Andrey won’t forgive himself soon, if he’ll forgive himself at all! There is life for you, mother. You see the position in which people are placed toward one another. You don’t want to, but you must strike! And strike whom? Such a helpless being. He is more wretched even than you because he is stupid. The police, the gendarmes66, the soldiers, the spies — they are all our enemies, and yet they are all such people as we are. Their blood is sucked out of them just as ours is, and they are no more regarded as human beings than we are. That’s the way it is. But they have set one part of the people against the other, blinded them with fear, bound them all hand and foot, squeezed them, and drained their blood, and used some as clubs against the others. They’ve turned men into weapons, into sticks and stones, and called it civilization, government.”

He walked up to his mother and said to her firmly:

“That’s crime, mother! The heinous67 crime of killing68 millions of people, the murder of millions of souls! You understand — they kill the soul! You see the difference between them and us. He killed a man unwittingly. He feels disgusted, ashamed, sick — the main thing is he feels disgusted! But they kill off thousands calmly, without a qualm, without pity, without a shudder69 of the heart. They kill with pleasure and with delight. And why? They stifle70 everybody and everything to death merely to keep the timber of their houses secure, their furniture, their silver, their gold, their worthless papers — all that cheap trash which gives them control over the people. Think, it’s not for their own selves, for their persons, that they protect themselves thus, using murder and the mutilation of souls as a means — it’s not for themselves they do it, but for the sake of their possessions. They do not guard themselves from within, but from without.”

He bent over to her, took her hands, and shaking them said:

“If you felt the abomination of it all, the disgrace and rottenness, you would understand our truth; you would then perceive how great it is, how glorious!”

The mother arose agitated71, full of a desire to sink her heart into the heart of her son, and to join them in one burning, flaming torch.

“Wait, Pasha, wait!” she muttered, panting for breath. “I am a human being. I feel. Wait.”

There was a loud noise of some one entering the porch. Both of them started and looked at each other.

“If it’s the police coming for Andrey —” Pavel whispered.

“I know nothing — nothing!” the mother whispered back. “Oh, God!”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 confirmation ZYMya     
n.证实,确认,批准
参考例句:
  • We are waiting for confirmation of the news.我们正在等待证实那个消息。
  • We need confirmation in writing before we can send your order out.给你们发送订购的货物之前,我们需要书面确认。
2 wry hMQzK     
adj.讽刺的;扭曲的
参考例句:
  • He made a wry face and attempted to wash the taste away with coffee.他做了个鬼脸,打算用咖啡把那怪味地冲下去。
  • Bethune released Tung's horse and made a wry mouth.白求恩放开了董的马,噘了噘嘴。
3 inexplicable tbCzf     
adj.无法解释的,难理解的
参考例句:
  • It is now inexplicable how that development was misinterpreted.当时对这一事态发展的错误理解究竟是怎么产生的,现在已经无法说清楚了。
  • There are many things which are inexplicable by science.有很多事科学还无法解释。
4 dreary sk1z6     
adj.令人沮丧的,沉闷的,单调乏味的
参考例句:
  • They live such dreary lives.他们的生活如此乏味。
  • She was tired of hearing the same dreary tale of drunkenness and violence.她听够了那些关于酗酒和暴力的乏味故事。
5 anticipation iMTyh     
n.预期,预料,期望
参考例句:
  • We waited at the station in anticipation of her arrival.我们在车站等着,期待她的到来。
  • The animals grew restless as if in anticipation of an earthquake.各种动物都变得焦躁不安,像是感到了地震即将发生。
6 reverberated 3a97b3efd3d8e644bcdffd01038c6cdb     
回响,回荡( reverberate的过去式和过去分词 ); 使反响,使回荡,使反射
参考例句:
  • Her voice reverberated around the hall. 她的声音在大厅里回荡。
  • The roar of guns reverberated in the valley. 炮声响彻山谷。
7 curtly 4vMzJh     
adv.简短地
参考例句:
  • He nodded curtly and walked away. 他匆忙点了一下头就走了。 来自《简明英汉词典》
  • The request was curtly refused. 这个请求被毫不客气地拒绝了。 来自《简明英汉词典》
8 rummage dCJzb     
v./n.翻寻,仔细检查
参考例句:
  • He had a good rummage inside the sofa.他把沙发内部彻底搜寻了一翻。
  • The old lady began to rummage in her pocket for her spectacles.老太太开始在口袋里摸索,找她的眼镜。
9 bosom Lt9zW     
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
参考例句:
  • She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
  • A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
10 swarm dqlyj     
n.(昆虫)等一大群;vi.成群飞舞;蜂拥而入
参考例句:
  • There is a swarm of bees in the tree.这树上有一窝蜜蜂。
  • A swarm of ants are moving busily.一群蚂蚁正在忙碌地搬家。
11 tavern wGpyl     
n.小旅馆,客栈;小酒店
参考例句:
  • There is a tavern at the corner of the street.街道的拐角处有一家酒馆。
  • Philip always went to the tavern,with a sense of pleasure.菲利浦总是心情愉快地来到这家酒菜馆。
12 gendarme DlayC     
n.宪兵
参考例句:
  • A gendarme was crossing the court.一个宪兵正在院子里踱步。
  • While he was at work,a gendarme passed,observed him,and demanded his papers.正在他工作时,有个警察走过,注意到他,便向他要证件。
13 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
14 astonishment VvjzR     
n.惊奇,惊异
参考例句:
  • They heard him give a loud shout of astonishment.他们听见他惊奇地大叫一声。
  • I was filled with astonishment at her strange action.我对她的奇怪举动不胜惊异。
15 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
16 repulsive RsNyx     
adj.排斥的,使人反感的
参考例句:
  • She found the idea deeply repulsive.她发现这个想法很恶心。
  • The repulsive force within the nucleus is enormous.核子内部的斥力是巨大的。
18 tugging 1b03c4e07db34ec7462f2931af418753     
n.牵引感v.用力拉,使劲拉,猛扯( tug的现在分词 )
参考例句:
  • Tom was tugging at a button-hole and looking sheepish. 汤姆捏住一个钮扣眼使劲地拉,样子显得很害羞。 来自英汉文学 - 汤姆历险
  • She kicked him, tugging his thick hair. 她一边踢他,一边扯着他那浓密的头发。 来自辞典例句
19 sarcastic jCIzJ     
adj.讥讽的,讽刺的,嘲弄的
参考例句:
  • I squashed him with a sarcastic remark.我说了一句讽刺的话把他给镇住了。
  • She poked fun at people's shortcomings with sarcastic remarks.她冷嘲热讽地拿别人的缺点开玩笑。
20 malicious e8UzX     
adj.有恶意的,心怀恶意的
参考例句:
  • You ought to kick back at such malicious slander. 你应当反击这种恶毒的污蔑。
  • Their talk was slightly malicious.他们的谈话有点儿心怀不轨。
21 scattered 7jgzKF     
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的
参考例句:
  • Gathering up his scattered papers,he pushed them into his case.他把散乱的文件收拾起来,塞进文件夹里。
22 numb 0RIzK     
adj.麻木的,失去感觉的;v.使麻木
参考例句:
  • His fingers were numb with cold.他的手冻得发麻。
  • Numb with cold,we urged the weary horses forward.我们冻得发僵,催着疲惫的马继续往前走。
23 wrung b11606a7aab3e4f9eebce4222a9397b1     
绞( wring的过去式和过去分词 ); 握紧(尤指别人的手); 把(湿衣服)拧干; 绞掉(水)
参考例句:
  • He has wrung the words from their true meaning. 他曲解这些字的真正意义。
  • He wrung my hand warmly. 他热情地紧握我的手。
24 sullen kHGzl     
adj.愠怒的,闷闷不乐的,(天气等)阴沉的
参考例句:
  • He looked up at the sullen sky.他抬头看了一眼阴沉的天空。
  • Susan was sullen in the morning because she hadn't slept well.苏珊今天早上郁闷不乐,因为昨晚没睡好。
25 drooped ebf637c3f860adcaaf9c11089a322fa5     
弯曲或下垂,发蔫( droop的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Her eyelids drooped as if she were on the verge of sleep. 她眼睑低垂好像快要睡着的样子。
  • The flowers drooped in the heat of the sun. 花儿晒蔫了。
26 pensively 0f673d10521fb04c1a2f12fdf08f9f8c     
adv.沉思地,焦虑地
参考例句:
  • Garton pensively stirred the hotchpotch of his hair. 加顿沉思着搅动自己的乱发。 来自辞典例句
  • "Oh, me,'said Carrie, pensively. "I wish I could live in such a place." “唉,真的,"嘉莉幽幽地说,"我真想住在那种房子里。” 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
27 bestows 37d65133a4a734d50d7d7e9a205b8ef8     
赠给,授予( bestow的第三人称单数 )
参考例句:
  • Second, Xie Lingyun bestows on basic subject and emotion connotation. 谢灵运赋的基本主题及情感内涵。
  • And the frigid climate bestows Heilongjiang rich resources of ice and snow. 寒冷的气候赋予了其得天独厚的冰雪资源。
28 dismal wtwxa     
adj.阴沉的,凄凉的,令人忧郁的,差劲的
参考例句:
  • That is a rather dismal melody.那是一支相当忧郁的歌曲。
  • My prospects of returning to a suitable job are dismal.我重新找到一个合适的工作岗位的希望很渺茫。
29 prey g1czH     
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨
参考例句:
  • Stronger animals prey on weaker ones.弱肉强食。
  • The lion was hunting for its prey.狮子在寻找猎物。
30 preying 683b2a905f132328be40e96922821a3d     
v.掠食( prey的现在分词 );掠食;折磨;(人)靠欺诈为生
参考例句:
  • This problem has been preying on my mind all day. 这个问题让我伤了整整一天脑筋。 来自《简明英汉词典》
  • For a while he let his eyes idly follow the preying bird. 他自己的眼睛随着寻食的鸟毫无目的地看了一会儿。 来自辞典例句
31 noxious zHOxB     
adj.有害的,有毒的;使道德败坏的,讨厌的
参考例句:
  • Heavy industry pollutes our rivers with noxious chemicals.重工业产生的有毒化学品会污染我们的河流。
  • Many household products give off noxious fumes.很多家用产品散发有害气体。
32 shrug Ry3w5     
v.耸肩(表示怀疑、冷漠、不知等)
参考例句:
  • With a shrug,he went out of the room.他耸一下肩,走出了房间。
  • I admire the way she is able to shrug off unfair criticism.我很佩服她能对错误的批评意见不予理会。
33 abhor 7y4z7     
v.憎恶;痛恨
参考例句:
  • They abhor all forms of racial discrimination.他们憎恶任何形式的种族歧视。
  • They abhor all the nations who have different ideology and regime.他们仇视所有意识形态和制度与他们不同的国家。
34 esteem imhyZ     
n.尊敬,尊重;vt.尊重,敬重;把…看作
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • The veteran worker ranks high in public love and esteem.那位老工人深受大伙的爱戴。
35 penal OSBzn     
adj.刑罚的;刑法上的
参考例句:
  • I hope you're familiar with penal code.我希望你们熟悉本州法律规则。
  • He underwent nineteen years of penal servitude for theft.他因犯了大窃案受过十九年的苦刑。
36 vile YLWz0     
adj.卑鄙的,可耻的,邪恶的;坏透的
参考例句:
  • Who could have carried out such a vile attack?会是谁发起这么卑鄙的攻击呢?
  • Her talk was full of vile curses.她的话里充满着恶毒的咒骂。
37 logic j0HxI     
n.逻辑(学);逻辑性
参考例句:
  • What sort of logic is that?这是什么逻辑?
  • I don't follow the logic of your argument.我不明白你的论点逻辑性何在。
38 irrigated d5a480a57e6b6336cbbf24f1103448d2     
[医]冲洗的
参考例句:
  • They irrigated their crops with water from this river. 他们用这条小河里的水浇庄稼。
  • A crop can be sown, weeded, irrigated, and fertilized uniformly. 一种作物可以均匀一致地进行播种,除草,灌溉和施肥。
39 copious koizs     
adj.丰富的,大量的
参考例句:
  • She supports her theory with copious evidences.她以大量的例证来充实自己的理论。
  • Every star is a copious source of neutrinos.每颗恒星都是丰富的中微子源。
40 putrid P04zD     
adj.腐臭的;有毒的;已腐烂的;卑劣的
参考例句:
  • To eat putrid food is liable to get sick.吃了腐败的食物容易生病。
  • A putrid smell drove us from the room.一股腐臭的气味迫使我们离开这房间。
41 blot wtbzA     
vt.弄脏(用吸墨纸)吸干;n.污点,污渍
参考例句:
  • That new factory is a blot on the landscape.那新建的工厂破坏了此地的景色。
  • The crime he committed is a blot on his record.他犯的罪是他的履历中的一个污点。
42 melancholy t7rz8     
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的
参考例句:
  • All at once he fell into a state of profound melancholy.他立即陷入无尽的忧思之中。
  • He felt melancholy after he failed the exam.这次考试没通过,他感到很郁闷。
43 drooping drooping     
adj. 下垂的,无力的 动词droop的现在分词
参考例句:
  • The drooping willows are waving gently in the morning breeze. 晨风中垂柳袅袅。
  • The branches of the drooping willows were swaying lightly. 垂柳轻飘飘地摆动。
44 malice P8LzW     
n.恶意,怨恨,蓄意;[律]预谋
参考例句:
  • I detected a suggestion of malice in his remarks.我觉察出他说的话略带恶意。
  • There was a strong current of malice in many of his portraits.他的许多肖像画中都透着一股强烈的怨恨。
45 attainable ayEzj8     
a.可达到的,可获得的
参考例句:
  • They set the limits of performance attainable. 它们确定着可达到的运行限度。
  • If objectives are to be meaningful to people, they must be clear, attainable, actionable, and verifiable. 如果目标对人们是具有意义的,则目标必须是清晰的,能达到的,可以行动的,以及可供检验的。
46 resonant TBCzC     
adj.(声音)洪亮的,共鸣的
参考例句:
  • She has a resonant voice.她的嗓子真亮。
  • He responded with a resonant laugh.他报以洪亮的笑声。
47 trample 9Jmz0     
vt.踩,践踏;无视,伤害,侵犯
参考例句:
  • Don't trample on the grass. 勿踏草地。
  • Don't trample on the flowers when you play in the garden. 在花园里玩耍时,不要踩坏花。
48 stiffened de9de455736b69d3f33bb134bba74f63     
加强的
参考例句:
  • He leaned towards her and she stiffened at this invasion of her personal space. 他向她俯过身去,这种侵犯她个人空间的举动让她绷紧了身子。
  • She stiffened with fear. 她吓呆了。
49 impending 3qHzdb     
a.imminent, about to come or happen
参考例句:
  • Against a background of impending famine, heavy fighting took place. 即将发生饥荒之时,严重的战乱爆发了。
  • The king convoke parliament to cope with the impending danger. 国王召开国会以应付迫近眉睫的危险。
50 hush ecMzv     
int.嘘,别出声;n.沉默,静寂;v.使安静
参考例句:
  • A hush fell over the onlookers.旁观者们突然静了下来。
  • Do hush up the scandal!不要把这丑事声张出去!
51 calamity nsizM     
n.灾害,祸患,不幸事件
参考例句:
  • Even a greater natural calamity cannot daunt us. 再大的自然灾害也压不垮我们。
  • The attack on Pearl Harbor was a crushing calamity.偷袭珍珠港(对美军来说)是一场毁灭性的灾难。
52 hoarsely hoarsely     
adv.嘶哑地
参考例句:
  • "Excuse me," he said hoarsely. “对不起。”他用嘶哑的嗓子说。
  • Jerry hoarsely professed himself at Miss Pross's service. 杰瑞嘶声嘶气地表示愿为普洛丝小姐效劳。 来自英汉文学 - 双城记
53 wringing 70c74d76c2d55027ff25f12f2ab350a9     
淋湿的,湿透的
参考例句:
  • He was wringing wet after working in the field in the hot sun. 烈日下在田里干活使他汗流满面。
  • He is wringing out the water from his swimming trunks. 他正在把游泳裤中的水绞出来。
54 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
55 tremor Tghy5     
n.震动,颤动,战栗,兴奋,地震
参考例句:
  • There was a slight tremor in his voice.他的声音有点颤抖。
  • A slight earth tremor was felt in California.加利福尼亚发生了轻微的地震。
56 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
57 clenched clenched     
v.紧握,抓紧,咬紧( clench的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He clenched his fists in anger. 他愤怒地攥紧了拳头。
  • She clenched her hands in her lap to hide their trembling. 她攥紧双手放在腿上,以掩饰其颤抖。 来自《简明英汉词典》
58 hissed 2299e1729bbc7f56fc2559e409d6e8a7     
发嘶嘶声( hiss的过去式和过去分词 ); 发嘘声表示反对
参考例句:
  • Have you ever been hissed at in the middle of a speech? 你在演讲中有没有被嘘过?
  • The iron hissed as it pressed the wet cloth. 熨斗压在湿布上时发出了嘶嘶声。
59 aslant Eyzzq0     
adv.倾斜地;adj.斜的
参考例句:
  • The sunlight fell aslant the floor.阳光斜落在地板上。
  • He leant aslant against the wall.他身子歪斜着依靠在墙上。
60 obliquely ad073d5d92dfca025ebd4a198e291bdc     
adv.斜; 倾斜; 间接; 不光明正大
参考例句:
  • From the gateway two paths led obliquely across the court. 从门口那儿,有两条小路斜越过院子。 来自辞典例句
  • He was receding obliquely with a curious hurrying gait. 他歪着身子,古怪而急促地迈着步子,往后退去。 来自辞典例句
61 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
62 compassionate PXPyc     
adj.有同情心的,表示同情的
参考例句:
  • She is a compassionate person.她是一个有同情心的人。
  • The compassionate judge gave the young offender a light sentence.慈悲的法官从轻判处了那个年轻罪犯。
63 hatred T5Gyg     
n.憎恶,憎恨,仇恨
参考例句:
  • He looked at me with hatred in his eyes.他以憎恨的眼光望着我。
  • The old man was seized with burning hatred for the fascists.老人对法西斯主义者充满了仇恨。
64 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
65 exasperation HiyzX     
n.愤慨
参考例句:
  • He snorted with exasperation.他愤怒地哼了一声。
  • She rolled her eyes in sheer exasperation.她气急败坏地转动着眼珠。
66 gendarmes e775b824de98b38fb18be9103d68a1d9     
n.宪兵,警官( gendarme的名词复数 )
参考例句:
  • Of course, the line of prisoners was guarded at all times by armed gendarmes. 当然,这一切都是在荷枪实弹的卫兵监视下进行的。 来自百科语句
  • The three men were gendarmes;the other was Jean Valjean. 那三个人是警察,另一个就是冉阿让。 来自互联网
67 heinous 6QrzC     
adj.可憎的,十恶不赦的
参考例句:
  • They admitted to the most heinous crimes.他们承认了极其恶劣的罪行。
  • I do not want to meet that heinous person.我不想见那个十恶不赦的人。
68 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
69 shudder JEqy8     
v.战粟,震动,剧烈地摇晃;n.战粟,抖动
参考例句:
  • The sight of the coffin sent a shudder through him.看到那副棺材,他浑身一阵战栗。
  • We all shudder at the thought of the dreadful dirty place.我们一想到那可怕的肮脏地方就浑身战惊。
70 stifle cF4y5     
vt.使窒息;闷死;扼杀;抑止,阻止
参考例句:
  • She tried hard to stifle her laughter.她强忍住笑。
  • It was an uninteresting conversation and I had to stifle a yawn.那是一次枯燥无味的交谈,我不得不强忍住自己的呵欠。
71 agitated dzgzc2     
adj.被鼓动的,不安的
参考例句:
  • His answers were all mixed up,so agitated was he.他是那样心神不定,回答全乱了。
  • She was agitated because her train was an hour late.她乘坐的火车晚点一个小时,她十分焦虑。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533