小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » 母亲 Mother » Chapter XVIII
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter XVIII
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
When she opened her eyes the room was filled by the cold, white glimmer1 of a clear wintry day. The hostess, with a book in her hand, lay on the sofa, and smiling unlike herself looked into her face.

“Oh, father!” the mother exclaimed, for some reason embarrassed. “Just look! Have I been asleep a long time?”

“Good morning!” answered Liudmila. “It’ll soon be ten o’clock. Get up and we’ll have tea.”

“Why didn’t you wake me up?”

“I wanted to. I walked up to you; but you were so fast asleep and smiled so in your sleep!”

With a supple2, powerful movement of her whole body she rose from the sofa, walked up to the bed, bent3 toward the face of the mother, and in her dull eyes the mother saw something dear, near, and comprehensible.

“I was sorry to disturb you. Maybe you were seeing a happy vision.”

“I didn’t see anything.”

“All the same — but your smile pleased me. It was so calm, so good — so great.” Liudmila laughed, and her laugh sounded velvety4. “I thought of you, of your life — your life is a hard one, isn’t it?”

The mother, moving her eyebrows5, was silent and thoughtful.

“Of course it’s hard!” exclaimed Liudmila.

“I don’t know,” said the mother carefully. “Sometimes it seems sort of hard; there’s so much of all, it’s all so serious, marvelous, and it moves along so quickly, one thing after the other — so quickly ——”

The wave of bold excitement familiar to her overflowed6 her breast, filling her heart with images and thoughts. She sat up in bed, quickly clothing her thoughts in words.

“It goes, it goes, it goes all to one thing, to one side, and like a fire, when a house begins to burn, upward! Here it shoots forth7, there it blazes out, ever brighter, ever more powerful. There’s a great deal, of hardship, you know. People suffer; they are beaten, cruelly beaten; and everyone is oppressed and watched. They hide, live like monks8, and many joys are closed to them; it’s very hard. And when you look at them well you see that the hard things, the evil and difficult, are around them, on the outside, and not within.”

Liudmila quickly threw up her head, looked at her with a deep, embracing look. The mother felt that her words did not exhaust her thoughts, which vexed10 and offended her.

“You’re not speaking about yourself,” said her hostess softly.

The mother looked at her, arose from the bed, and dressing12 asked:

“Not about myself? Yes; you see in this, in all that I live now, it’s hard to think of oneself; how can you withdraw into yourself when you love this thing, and that thing is dear to you, and you are afraid for everybody and are sorry for everybody? Everything crowds into your heart and draws you to all people. How can you step to one side? It’s hard.”

Liudmila laughed, saying softly:

“And maybe it’s not necessary.”

“I don’t know whether it’s necessary or not; but this I do know — that people are becoming stronger than life, wiser than life; that’s evident.”

Standing13 in the middle of the room, half-dressed, she fell to reflecting for a moment. Her real self suddenly appeared not to exist — the one who lived in anxiety and fear for her son, in thoughts for the safekeeping of his body. Such a person in herself was no longer; she had gone off to a great distance, and perhaps was altogether burned up by the fire of agitation14. This had lightened and cleansed16 her soul, and had renovated17 her heart with a new power. She communed with herself, desiring to take a look into her own heart, and fearing lest she awaken18 some anxiety there.

“What are you thinking about?” Liudmila asked kindly19, walking up to her.

“I don’t know.”

The two women were silent, looking at each other. Both smiled; then Liudmila walked out of the room, saying:

“What is my samovar doing?”

The mother looked through the window. A cold, bracing9 day shone in the street; her breast, too, shone bright, but hot. She wanted to speak much about everything, joyfully20, with a confused feeling of gratitude21 to somebody — she did not know whom — for all that came into her soul, and lighted it with a ruddy evening light. A desire to pray, which she had not felt for a long time, arose in her breast. Somebody’s young face came to her memory, somebody’s resonant22 voice shouted, “That’s the mother of Pavel Vlasov!” Sasha’s eyes flashed joyously23 and tenderly. Rybin’s dark, tall figure loomed25 up, the bronzed, firm face of her son smiled. Nikolay blinked in embarrassment26; and suddenly everything was stirred with a deep but light breath.

“Nikolay was right,” said Liudmila, entering again. “He must surely have been arrested. I sent the boy there, as you told me to. He said policemen are hiding in the yard; he did not see the house porter; but he saw the policeman who was hiding behind the gates. And spies are sauntering about; the boy knows them.”

“So?” The mother nodded her head. “Ah, poor fellow!”

And she sighed, but without sadness, and was quietly surprised at herself.

“Lately he’s been reading a great deal to the city workingmen; and in general it was time for him to disappear,” Liudmila said with a frown. “The comrades told him to go, but he didn’t obey them. I think that in such cases you must compel and not try to persuade.”

A dark-haired, red-faced boy with beautiful eyes and a hooked nose appeared in the doorway27.

“Shall I bring in the samovar?” he asked in a ringing voice.

“Yes, please, Seryozha. This is my pupil; have you never met him before?”

“No.”

“He used to go to Nikolay sometimes; I sent him.”

Liudmila seemed to the mother to be different to-day — simpler and nearer to her. In the supple swaying of her stately figure there was much beauty and power; her sternness had mildened; the circles under her eyes had grown larger during the night, her face paler and leaner; her large eyes had deepened. One perceived a strained exertion28 in her, a tightly drawn29 chord in her soul.

The boy brought in the samovar.

“Let me introduce you: Seryozha — Pelagueya Nilovna, the mother of the workingman whom they sentenced yesterday.”

Seryozha bowed silently and pressed the mother’s hand. Then he brought in bread, and sat down to the table. Liudmila persuaded the mother not to go home until they found out whom the police were waiting for there.

“Maybe they are waiting for you. I’m sure they’ll examine you.”

“Let them. And if they arrest me, no great harm. Only I’d like to have Pasha’s speech sent off.”

“It’s already in type. To-morrow it’ll be possible to have it for the city and the suburb. We’ll have some for the districts, too. Do you know Natasha?”

“Of course!”

“Then take it to her.”

The boy read the newspaper, and seemed not to be listening to the conversation; but at times his eyes looked from the pages of the newspaper into the face of the mother; and when she met their animated30 glance she felt pleased and smiled. She reproached herself for these smiles. Liudmila again mentioned Nikolay without any expression of regret for his arrest and, to the mother, it seemed in perfectly31 natural tones. The time passed more quickly than on the other days. When they had done drinking tea it was already near midday.

“However!” exclaimed Liudmila, and at the same time a knock at the door was heard. The boy rose, looked inquiringly at Liudmila, prettily32 screwing up his eyes.

“Open the door, Seryozha. Who do you suppose it is?” And with a composed gesture she let her hand into the pocket of the skirt, saying to the mother: “If it is the gendarmes33, you, Pelagueya Nilovna, stand here in this corner, and you, Ser ——”

“I know. The dark passage,” the little boy answered softly, disappearing.

The mother smiled. These preparations did not disturb her; she had no premonition of a misfortune.

The little physician walked in. He quickly said:

“First of all, Nikolay is arrested. Aha! You here, Nilovna? They’re interested in you, too. Weren’t you there when he was arrested?”

“He packed me off, and told me to come here.”

“Hm! I don’t think it will be of any use to you. Secondly34, last night several young people made about five hundred hektograph copies of Pavel’s speech — not badly done, plain and clear. They want to scatter35 them throughout the city at night. I’m against it. Printed sheets are better for the city, and the hektograph copies ought to be sent off somewhere.”

“Here, I’ll carry them to Natasha!” the mother exclaimed animatedly36. “Give them to me.”

She was seized with a great desire to sow them broadcast, to spread Pavel’s speech as soon as possible. She would have bestrewn the whole earth with the words of her son, and she looked into the doctor’s face with eyes ready to beg.

“The devil knows whether at this time you ought to take up this matter,” the physician said irresolutely37, and took out his watch. “It’s now twelve minutes of twelve. The train leaves at 2.05, arrives there 5.15. You’ll get there in the evening, but not sufficiently38 late — and that’s not the point!”

“That’s not the point,” repeated Liudmila, frowning.

“What then?” asked the mother, drawing up to them. “The point is to do it well; and I’ll do it all right.”

Liudmila looked fixedly39 at her, and chafing40 her forehead, remarked:

“It’s dangerous for you.”

“Why?” the mother challenged hotly.

“That’s why!” said the physician quickly and brokenly. “You disappeared from home an hour before Nikolay’s arrest. You went away to the mill, where you are known as the teacher’s aunt; after your arrival at the mill the naughty leaflets appear. All this will tie itself into a noose41 around your neck.”

“They won’t notice me there,” the mother assured them, warming to her desire. “When I return they’ll arrest me, and ask me where I was.” After a moment’s pause she exclaimed: “I know what I’ll say. From there I’ll go straight to the suburb; I have a friend there — Sizov. So I’ll say that I went there straight from the trial; grief took me there; and he, too, had the same misfortune, his nephew was sentenced; and I spent the whole time with him. He’ll uphold me, too. Do you see?”

The mother was aware that they were succumbing42 to the strength of her desire, and strove to induce them to give in as quickly as possible. She spoke43 more and more persistently44, joy arising within her. And they yielded.

“Well, go,” the physician reluctantly assented46.

Liudmila was silent, pacing thoughtfully up and down the room. Her face clouded over and her cheeks fell in. The muscles of her neck stretched noticeably as if her head had suddenly grown heavy; it involuntarily dropped on her breast. The mother observed this. The physician’s reluctant assent45 forced a sigh from her.

“You all take care of me,” the mother said, smiling. “You don’t take care of yourselves.” And the wave of joy mounted higher and higher.

“It isn’t true. We look out for ourselves. We ought to; and we very much upbraid47 those who uselessly waste their power. Ye-es. Now, this is the way you are to do. You will receive the speeches at the station.” He explained to her how the matter would be arranged; then looking into her face, he said: “Well, I wish you success. You’re happy, aren’t you?” And he walked away still gloomy and dissatisfied. When the door closed behind him Liudmila walked up to the mother, smiling quietly.

“You’re a fine woman! I understand you.” Taking her by the arm, she again walked up and down the room. “I have a son, too. He’s already thirteen years old; but he lives with his father. My husband is an assistant prosecuting48 attorney. Maybe he’s already prosecuting attorney. And the boy’s with him. What is he going to be? I often think.” Her humid, powerful voice trembled. Then her speech flowed on again thoughtfully and quietly. “He’s being brought up by a professed49 enemy of those people who are near me, whom I regard as the best people on earth; and maybe the boy will grow up to be my enemy. He cannot live with me; I live under a strange name. I have not seen him for eight years. That’s a long time — eight years!”

Stopping at the window, she looked up at the pale, bleak50 sky, and continued: “If he were with me I would be stronger; I would not have this wound in my heart, the wound that always pains. And even if he were dead it would be easier for me —” She paused again, and added more firmly and loudly: “Then I would know he’s merely dead, but not an enemy of that which is higher than the feeling of a mother, dearer and more necessary than life.”

“My darling,” said the mother quietly, feeling as if something powerful were burning her heart.

“Yes, you are happy,” Liudmila said with a smile. “It’s magnificent — the mother and the son side by side. It’s rare!”

The mother unexpectedly to herself exclaimed:

“Yes, it is good!” and as if disclosing a secret, she continued in a lowered voice: “It is another life. All of you — Nikolay Ivanovich, all the people of the cause of truth — are also side by side. Suddenly people have become kin11 — I understand all — the words I don’t understand; but everything else I understand, everything!”

“That’s how it is,” Liudmila said. “That’s how.”

The mother put her hand on Liudmila’s breast, pressing her; she spoke almost in a whisper, as if herself meditating51 upon the words she spoke.

“Children go through the world; that’s what I understand; children go into the world, over all the earth, from everywhere toward one thing. The best hearts go; people of honest minds; they relentlessly52 attack all evil, all darkness. They go, they trample53 falsehood with heavy feet, understanding everything, justifying54 everybody — justifying everybody, they go. Young, strong, they carry their power, their invincible55 power, all toward one thing — toward justice. They go to conquer all human misery56, they arm themselves to wipe away misfortune from the face of the earth; they go to subdue57 what is monstrous58, and they will subdue it. We will kindle59 a new sun, somebody told me; and they will kindle it. We will create one heart in life, we will unite all the severed60 hearts into one — and they will unite them. We will cleanse15 the whole of life — and they will cleanse it.”

She waved her hand toward the sky.

“There’s the sun.”

And she struck her bosom61.

“Here the most glorious heavenly sun of human happiness will be kindled62, and it will light up the earth forever — the whole of it, and all that live upon it — with the light of love, the love of every man toward all, and toward everything.”

The words of forgotten prayers recurred63 to her mind, inspiring a new faith. She threw them from her heart like sparks.

“The children walking along the road of truth and reason carry love to all; and they clothe everything in new skies; they illumine everything with an incorruptible fire issuing from the depths of the soul. Thus, a new life comes into being, born of the children’s love for the entire world; and who will extinguish this love — who? What power is higher than this? Who will subdue it? The earth has brought it forth; and all life desires its victory — all life. Shed rivers of blood, nay64, seas of blood, you’ll never extinguish it.”

She shook herself away from Liudmila, fatigued65 by her exaltation, and sat down, breathing heavily. Liudmila also withdrew from her, noiselessly, carefully, as if afraid of destroying something. With supple movement she walked about the room and looked in front of her with the deep gaze of her dim eyes. She seemed still taller, straighter, and thinner; her lean, stern face wore a concentrated expression, and her lips were nervously66 compressed. The stillness in the room soon calmed the mother, and noticing Liudmila’s mood she asked guiltily and softly:

“Maybe I said something that wasn’t quite right?”

Liudmila quickly turned around and looked at her as if in fright.

“It’s all right,” she said rapidly, stretching out her hand to the mother as if desiring to arrest something. “But we’ll not speak about it any more. Let it remain as it was said; let it remain. Yes.” And in a calmer tone she continued: “It’s time for you to start soon; it’s far.”

“Yes, presently. I’m glad! Oh, how glad I am! If you only knew! I’m going to carry the word of my son, the word of my blood. Why, it’s like one’s own soul!”

She smiled; but her smile did not find a clear reflection in the face of Liudmila. The mother felt that Liudmila chilled her joy by her restraint; and the stubborn desire suddenly arose in her to pour into that obstinate67 soul enveloped68 in misery her own fire, to burn her, too, let her, too, sound in unison69 with her own heart full of joy. She took Liudmila’s hands and pressed them powerfully.

“My dear, how good it is when you know that light for all the people already exists in life, and that there will be a time when they will begin to see it, when they will bathe their souls in it, and all, all, will take fire in its unquenchable flames.”

Her good, large face quivered; her eyes smiled radiantly; and her eyebrows trembled over them as if pinioning70 their flash. The great thoughts intoxicated71 her; she put into them everything that burned her heart, everything she had lived through; and she compressed the thoughts into firm, capacious crystals of luminous72 words. They grew up ever more powerful in the autumn heart, illuminated73 by the creative force of the spring sun; they blossomed and reddened in it ever more brightly.

“Why, this is like a new god that’s born to us, the people. Everything for all; all for everything; the whole of life in one, and the whole of life for everyone, and everyone for the whole of life! Thus I understand all of you; it is for this that you are on this earth, I see. You are in truth comrades all, kinsmen74 all, for you are all children of one mother, of truth. Truth has brought you forth; and by her power you live!”

Again overcome by the wave of agitation, she stopped, fetched breath, and spread out her arms as if for an embrace.

“And if I pronounce to myself that word ‘comrades’ then I hear with my heart — they are going! They are going from everywhere, the great multitude, all to one thing. I hear such a roaring, resonant and joyous24, like the festive75 peal76 of the bells of all the churches of the world.”

She had arrived at what she desired. Liudmila’s face flashed in amazement77. Her lips quivered; and one after the other large transparent78 tears dropped from her dull eyes and rolled down her cheeks.

The mother embraced her vigorously and laughed softly, lightly taking pride in the victory of her heart. When they took leave of each other Liudmila looked into the mother’s face, and asked her softly:

“Do you know that it is well with you?” And herself supplied the answer: “Very well. Like a morning on a high mountain.”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 glimmer 5gTxU     
v.发出闪烁的微光;n.微光,微弱的闪光
参考例句:
  • I looked at her and felt a glimmer of hope.我注视她,感到了一线希望。
  • A glimmer of amusement showed in her eyes.她的眼中露出一丝笑意。
2 supple Hrhwt     
adj.柔软的,易弯的,逢迎的,顺从的,灵活的;vt.使柔软,使柔顺,使顺从;vi.变柔软,变柔顺
参考例句:
  • She gets along well with people because of her supple nature.她与大家相处很好,因为她的天性柔和。
  • He admired the graceful and supple movements of the dancers.他赞扬了舞蹈演员优雅灵巧的舞姿。
3 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
4 velvety 5783c9b64c2c5d03bc234867b2d33493     
adj. 像天鹅绒的, 轻软光滑的, 柔软的
参考例句:
  • a velvety red wine 醇厚的红葡萄酒
  • Her skin was admired for its velvety softness. 她的皮肤如天鹅绒般柔软,令人赞叹。
5 eyebrows a0e6fb1330e9cfecfd1c7a4d00030ed5     
眉毛( eyebrow的名词复数 )
参考例句:
  • Eyebrows stop sweat from coming down into the eyes. 眉毛挡住汗水使其不能流进眼睛。
  • His eyebrows project noticeably. 他的眉毛特别突出。
6 overflowed 4cc5ae8d4154672c8a8539b5a1f1842f     
溢出的
参考例句:
  • Plates overflowed with party food. 聚会上的食物碟满盘盈。
  • A great throng packed out the theater and overflowed into the corridors. 一大群人坐满剧院并且还有人涌到了走廊上。 来自《简明英汉词典》
7 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
8 monks 218362e2c5f963a82756748713baf661     
n.修道士,僧侣( monk的名词复数 )
参考例句:
  • The monks lived a very ascetic life. 僧侣过着很清苦的生活。
  • He had been trained rigorously by the monks. 他接受过修道士的严格训练。 来自《简明英汉词典》
9 bracing oxQzcw     
adj.令人振奋的
参考例句:
  • The country is bracing itself for the threatened enemy invasion. 这个国家正准备奋起抵抗敌人的入侵威胁。
  • The atmosphere in the new government was bracing. 新政府的气氛是令人振奋的。
10 vexed fd1a5654154eed3c0a0820ab54fb90a7     
adj.争论不休的;(指问题等)棘手的;争论不休的问题;烦恼的v.使烦恼( vex的过去式和过去分词 );使苦恼;使生气;详细讨论
参考例句:
  • The conference spent days discussing the vexed question of border controls. 会议花了几天的时间讨论边境关卡这个难题。
  • He was vexed at his failure. 他因失败而懊恼。 来自《现代汉英综合大词典》
11 kin 22Zxv     
n.家族,亲属,血缘关系;adj.亲属关系的,同类的
参考例句:
  • He comes of good kin.他出身好。
  • She has gone to live with her husband's kin.她住到丈夫的亲戚家里去了。
12 dressing 1uOzJG     
n.(食物)调料;包扎伤口的用品,敷料
参考例句:
  • Don't spend such a lot of time in dressing yourself.别花那么多时间来打扮自己。
  • The children enjoy dressing up in mother's old clothes.孩子们喜欢穿上妈妈旧时的衣服玩。
13 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
14 agitation TN0zi     
n.搅动;搅拌;鼓动,煽动
参考例句:
  • Small shopkeepers carried on a long agitation against the big department stores.小店主们长期以来一直在煽动人们反对大型百货商店。
  • These materials require constant agitation to keep them in suspension.这些药剂要经常搅动以保持悬浮状态。
15 cleanse 7VoyT     
vt.使清洁,使纯洁,清洗
参考例句:
  • Health experts are trying to cleanse the air in cities. 卫生专家们正设法净化城市里的空气。
  • Fresh fruit juices can also cleanse your body and reduce dark circles.新鲜果汁同样可以清洁你的身体,并对黑眼圈同样有抑制作用。
16 cleansed 606e894a15aca2db0892db324d039b96     
弄干净,清洗( cleanse的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The nurse cleansed the wound before stitching it. 护士先把伤口弄干净后才把它缝合。
  • The notorious Hell Row was burned down in a fire, and much dirt was cleansed away. 臭名远场的阎王路已在一场大火中化为乌有,许多焦土灰烬被清除一空。
17 renovated 0623303c5ec2d1938425e76e30682277     
翻新,修复,整修( renovate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He renovated his house. 他翻修了房子。
  • The house has been renovated three years earlier. 这所房子三年前就已翻新。
18 awaken byMzdD     
vi.醒,觉醒;vt.唤醒,使觉醒,唤起,激起
参考例句:
  • Old people awaken early in the morning.老年人早晨醒得早。
  • Please awaken me at six.请于六点叫醒我。
19 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
20 joyfully joyfully     
adv. 喜悦地, 高兴地
参考例句:
  • She tripped along joyfully as if treading on air. 她高兴地走着,脚底下轻飘飘的。
  • During these first weeks she slaved joyfully. 在最初的几周里,她干得很高兴。
21 gratitude p6wyS     
adj.感激,感谢
参考例句:
  • I have expressed the depth of my gratitude to him.我向他表示了深切的谢意。
  • She could not help her tears of gratitude rolling down her face.她感激的泪珠禁不住沿着面颊流了下来。
22 resonant TBCzC     
adj.(声音)洪亮的,共鸣的
参考例句:
  • She has a resonant voice.她的嗓子真亮。
  • He responded with a resonant laugh.他报以洪亮的笑声。
23 joyously 1p4zu0     
ad.快乐地, 高兴地
参考例句:
  • She opened the door for me and threw herself in my arms, screaming joyously and demanding that we decorate the tree immediately. 她打开门,直扑我的怀抱,欣喜地喊叫着要马上装饰圣诞树。
  • They came running, crying out joyously in trilling girlish voices. 她们边跑边喊,那少女的颤音好不欢快。 来自名作英译部分
24 joyous d3sxB     
adj.充满快乐的;令人高兴的
参考例句:
  • The lively dance heightened the joyous atmosphere of the scene.轻快的舞蹈给这场戏渲染了欢乐气氛。
  • They conveyed the joyous news to us soon.他们把这一佳音很快地传递给我们。
25 loomed 9423e616fe6b658c9a341ebc71833279     
v.隐约出现,阴森地逼近( loom的过去式和过去分词 );隐约出现,阴森地逼近
参考例句:
  • A dark shape loomed up ahead of us. 一个黑糊糊的影子隐隐出现在我们的前面。
  • The prospect of war loomed large in everyone's mind. 战事将起的庞大阴影占据每个人的心。 来自《简明英汉词典》
26 embarrassment fj9z8     
n.尴尬;使人为难的人(事物);障碍;窘迫
参考例句:
  • She could have died away with embarrassment.她窘迫得要死。
  • Coughing at a concert can be a real embarrassment.在音乐会上咳嗽真会使人难堪。
27 doorway 2s0xK     
n.门口,(喻)入门;门路,途径
参考例句:
  • They huddled in the shop doorway to shelter from the rain.他们挤在商店门口躲雨。
  • Mary suddenly appeared in the doorway.玛丽突然出现在门口。
28 exertion F7Fyi     
n.尽力,努力
参考例句:
  • We were sweating profusely from the exertion of moving the furniture.我们搬动家具大费气力,累得大汗淋漓。
  • She was hot and breathless from the exertion of cycling uphill.由于用力骑车爬坡,她浑身发热。
29 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
30 animated Cz7zMa     
adj.生气勃勃的,活跃的,愉快的
参考例句:
  • His observations gave rise to an animated and lively discussion.他的言论引起了一场气氛热烈而活跃的讨论。
  • We had an animated discussion over current events last evening.昨天晚上我们热烈地讨论时事。
31 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
32 prettily xQAxh     
adv.优美地;可爱地
参考例句:
  • It was prettily engraved with flowers on the back.此件雕刻精美,背面有花饰图案。
  • She pouted prettily at him.她冲他撅着嘴,样子很可爱。
33 gendarmes e775b824de98b38fb18be9103d68a1d9     
n.宪兵,警官( gendarme的名词复数 )
参考例句:
  • Of course, the line of prisoners was guarded at all times by armed gendarmes. 当然,这一切都是在荷枪实弹的卫兵监视下进行的。 来自百科语句
  • The three men were gendarmes;the other was Jean Valjean. 那三个人是警察,另一个就是冉阿让。 来自互联网
34 secondly cjazXx     
adv.第二,其次
参考例句:
  • Secondly,use your own head and present your point of view.第二,动脑筋提出自己的见解。
  • Secondly it is necessary to define the applied load.其次,需要确定所作用的载荷。
35 scatter uDwzt     
vt.撒,驱散,散开;散布/播;vi.分散,消散
参考例句:
  • You pile everything up and scatter things around.你把东西乱堆乱放。
  • Small villages scatter at the foot of the mountain.村庄零零落落地散布在山脚下。
36 animatedly 832398ed311043c67bec5ccd36d3d468     
adv.栩栩如生地,活跃地
参考例句:
  • Tanya Livingston was talking animatedly with a group of passengers. 坦妮亚·利文斯顿谈笑风生地和一群旅客在一起说着话。 来自辞典例句
  • Then, man-hour case became the tool that the political party struggles animatedly. 于是,工时案就活生生地成了政党斗争的工具。 来自互联网
37 irresolutely bd48a0849e0a868390b09177fd05c8ef     
adv.优柔寡断地
参考例句:
  • He followed irresolutely for a little distance, half a pace behind her. 他犹豫地跟了短短的一段距离,落在她身后半步路。 来自英汉文学
  • She arose and stood irresolutely at the foot of the stairs. 她起身来到楼梯脚下,犹豫不定地站在那里。 来自飘(部分)
38 sufficiently 0htzMB     
adv.足够地,充分地
参考例句:
  • It turned out he had not insured the house sufficiently.原来他没有给房屋投足保险。
  • The new policy was sufficiently elastic to accommodate both views.新政策充分灵活地适用两种观点。
39 fixedly 71be829f2724164d2521d0b5bee4e2cc     
adv.固定地;不屈地,坚定不移地
参考例句:
  • He stared fixedly at the woman in white. 他一直凝视着那穿白衣裳的女人。 来自《简明英汉词典》
  • The great majority were silent and still, looking fixedly at the ground. 绝大部分的人都不闹不动,呆呆地望着地面。 来自英汉文学 - 双城记
40 chafing 2078d37ab4faf318d3e2bbd9f603afdd     
n.皮肤发炎v.擦热(尤指皮肤)( chafe的现在分词 );擦痛;发怒;惹怒
参考例句:
  • My shorts were chafing my thighs. 我的短裤把大腿磨得生疼。 来自辞典例句
  • We made coffee in a chafing dish. 我们用暖锅烧咖啡。 来自辞典例句
41 noose 65Zzd     
n.绳套,绞索(刑);v.用套索捉;使落入圈套;处以绞刑
参考例句:
  • They tied a noose round her neck.他们在她脖子上系了一个活扣。
  • A hangman's noose had already been placed around his neck.一个绞刑的绳圈已经套在他的脖子上。
42 succumbing 36c865bf8da2728559e890710c281b3c     
不再抵抗(诱惑、疾病、攻击等)( succumb的现在分词 ); 屈从; 被压垮; 死
参考例句:
  • Mrs. Smith washed and ironed clothes for him, succumbing to him. 史密斯太太被他迷住了,愿意为他洗衣烫衣。
  • They would not in the end abandon their vital interests by succumbing to Soviet blandishment. 他们最终决不会受苏联人的甜言蜜语的诱惑,从而抛弃自己的切身利益。
43 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
44 persistently MlzztP     
ad.坚持地;固执地
参考例句:
  • He persistently asserted his right to a share in the heritage. 他始终声称他有分享那笔遗产的权利。
  • She persistently asserted her opinions. 她果断地说出了自己的意见。
45 assent Hv6zL     
v.批准,认可;n.批准,认可
参考例句:
  • I cannot assent to what you ask.我不能应允你的要求。
  • The new bill passed by Parliament has received Royal Assent.议会所通过的新方案已获国王批准。
46 assented 4cee1313bb256a1f69bcc83867e78727     
同意,赞成( assent的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The judge assented to allow the prisoner to speak. 法官同意允许犯人申辩。
  • "No," assented Tom, "they don't kill the women -- they're too noble. “对,”汤姆表示赞同地说,“他们不杀女人——真伟大!
47 upbraid jUNzP     
v.斥责,责骂,责备
参考例句:
  • The old man upbraided him with ingratitude.那位老人斥责他忘恩负义。
  • His wife set about upbraiding him for neglecting the children.他妻子开始指责他不照顾孩子。
48 prosecuting 3d2c14252239cad225a3c016e56a6675     
检举、告发某人( prosecute的现在分词 ); 对某人提起公诉; 继续从事(某事物); 担任控方律师
参考例句:
  • The witness was cross-examined by the prosecuting counsel. 证人接受控方律师的盘问。
  • Every point made by the prosecuting attorney was telling. 检查官提出的每一点都是有力的。
49 professed 7151fdd4a4d35a0f09eaf7f0f3faf295     
公开声称的,伪称的,已立誓信教的
参考例句:
  • These, at least, were their professed reasons for pulling out of the deal. 至少这些是他们自称退出这宗交易的理由。
  • Her manner professed a gaiety that she did not feel. 她的神态显出一种她并未实际感受到的快乐。
50 bleak gtWz5     
adj.(天气)阴冷的;凄凉的;暗淡的
参考例句:
  • They showed me into a bleak waiting room.他们引我来到一间阴冷的会客室。
  • The company's prospects look pretty bleak.这家公司的前景异常暗淡。
51 meditating hoKzDp     
a.沉思的,冥想的
参考例句:
  • They were meditating revenge. 他们在谋划进行报复。
  • The congressman is meditating a reply to his critics. 这位国会议员正在考虑给他的批评者一个答复。
52 relentlessly Rk4zSD     
adv.不屈不挠地;残酷地;不间断
参考例句:
  • The African sun beat relentlessly down on his aching head. 非洲的太阳无情地照射在他那发痛的头上。
  • He pursued her relentlessly, refusing to take 'no' for an answer. 他锲而不舍地追求她,拒不接受“不”的回答。
53 trample 9Jmz0     
vt.踩,践踏;无视,伤害,侵犯
参考例句:
  • Don't trample on the grass. 勿踏草地。
  • Don't trample on the flowers when you play in the garden. 在花园里玩耍时,不要踩坏花。
54 justifying 5347bd663b20240e91345e662973de7a     
证明…有理( justify的现在分词 ); 为…辩护; 对…作出解释; 为…辩解(或辩护)
参考例句:
  • He admitted it without justifying it. 他不加辩解地承认这个想法。
  • The fellow-travellers'service usually consisted of justifying all the tergiversations of Soviet intenal and foreign policy. 同路人的服务通常包括对苏联国内外政策中一切互相矛盾之处进行辩护。
55 invincible 9xMyc     
adj.不可征服的,难以制服的
参考例句:
  • This football team was once reputed to be invincible.这支足球队曾被誉为无敌的劲旅。
  • The workers are invincible as long as they hold together.只要工人团结一致,他们就是不可战胜的。
56 misery G10yi     
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦
参考例句:
  • Business depression usually causes misery among the working class.商业不景气常使工薪阶层受苦。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
57 subdue ltTwO     
vt.制服,使顺从,征服;抑制,克制
参考例句:
  • She tried to subdue her anger.她尽力压制自己的怒火。
  • He forced himself to subdue and overcome his fears.他强迫自己克制并战胜恐惧心理。
58 monstrous vwFyM     
adj.巨大的;恐怖的;可耻的,丢脸的
参考例句:
  • The smoke began to whirl and grew into a monstrous column.浓烟开始盘旋上升,形成了一个巨大的烟柱。
  • Your behaviour in class is monstrous!你在课堂上的行为真是丢人!
59 kindle n2Gxu     
v.点燃,着火
参考例句:
  • This wood is too wet to kindle.这木柴太湿点不着。
  • A small spark was enough to kindle Lily's imagination.一星光花足以点燃莉丽的全部想象力。
60 severed 832a75b146a8d9eacac9030fd16c0222     
v.切断,断绝( sever的过去式和过去分词 );断,裂
参考例句:
  • The doctor said I'd severed a vessel in my leg. 医生说我割断了腿上的一根血管。 来自《简明英汉词典》
  • We have severed diplomatic relations with that country. 我们与那个国家断绝了外交关系。 来自《简明英汉词典》
61 bosom Lt9zW     
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
参考例句:
  • She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
  • A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
62 kindled d35b7382b991feaaaa3e8ddbbcca9c46     
(使某物)燃烧,着火( kindle的过去式和过去分词 ); 激起(感情等); 发亮,放光
参考例句:
  • We watched as the fire slowly kindled. 我们看着火慢慢地燃烧起来。
  • The teacher's praise kindled a spark of hope inside her. 老师的赞扬激起了她内心的希望。
63 recurred c940028155f925521a46b08674bc2f8a     
再发生,复发( recur的过去式和过去分词 ); 治愈
参考例句:
  • Old memories constantly recurred to him. 往事经常浮现在他的脑海里。
  • She always winced when he recurred to the subject of his poems. 每逢他一提到他的诗作的时候,她总是有点畏缩。
64 nay unjzAQ     
adv.不;n.反对票,投反对票者
参考例句:
  • He was grateful for and proud of his son's remarkable,nay,unique performance.他为儿子出色的,不,应该是独一无二的表演心怀感激和骄傲。
  • Long essays,nay,whole books have been written on this.许多长篇大论的文章,不,应该说是整部整部的书都是关于这件事的。
65 fatigued fatigued     
adj. 疲乏的
参考例句:
  • The exercises fatigued her. 操练使她感到很疲乏。
  • The President smiled, with fatigued tolerance for a minor person's naivety. 总统笑了笑,疲惫地表现出对一个下级人员的天真想法的宽容。
66 nervously tn6zFp     
adv.神情激动地,不安地
参考例句:
  • He bit his lip nervously,trying not to cry.他紧张地咬着唇,努力忍着不哭出来。
  • He paced nervously up and down on the platform.他在站台上情绪不安地走来走去。
67 obstinate m0dy6     
adj.顽固的,倔强的,不易屈服的,较难治愈的
参考例句:
  • She's too obstinate to let anyone help her.她太倔强了,不会让任何人帮她的。
  • The trader was obstinate in the negotiation.这个商人在谈判中拗强固执。
68 enveloped 8006411f03656275ea778a3c3978ff7a     
v.包围,笼罩,包住( envelop的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She was enveloped in a huge white towel. 她裹在一条白色大毛巾里。
  • Smoke from the burning house enveloped the whole street. 燃烧着的房子冒出的浓烟笼罩了整条街。 来自《简明英汉词典》
69 unison gKCzB     
n.步调一致,行动一致
参考例句:
  • The governments acted in unison to combat terrorism.这些国家的政府一致行动对付恐怖主义。
  • My feelings are in unison with yours.我的感情与你的感情是一致的。
70 pinioning 8c15ee612b04b07d57183ac7b173b904     
v.抓住[捆住](双臂)( pinion的现在分词 )
参考例句:
71 intoxicated 350bfb35af86e3867ed55bb2af85135f     
喝醉的,极其兴奋的
参考例句:
  • She was intoxicated with success. 她为成功所陶醉。
  • They became deeply intoxicated and totally disoriented. 他们酩酊大醉,东南西北全然不辨。
72 luminous 98ez5     
adj.发光的,发亮的;光明的;明白易懂的;有启发的
参考例句:
  • There are luminous knobs on all the doors in my house.我家所有门上都安有夜光把手。
  • Most clocks and watches in this shop are in luminous paint.这家商店出售的大多数钟表都涂了发光漆。
73 illuminated 98b351e9bc282af85e83e767e5ec76b8     
adj.被照明的;受启迪的
参考例句:
  • Floodlights illuminated the stadium. 泛光灯照亮了体育场。
  • the illuminated city at night 夜幕中万家灯火的城市
74 kinsmen c5ea7acc38333f9b25a15dbb3150a419     
n.家属,亲属( kinsman的名词复数 )
参考例句:
  • Kinsmen are less kind than friends. 投亲不如访友。 来自《现代汉英综合大词典》
  • One deeply grateful is better than kinsmen or firends. 受恩深处胜亲朋。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
75 festive mkBx5     
adj.欢宴的,节日的
参考例句:
  • It was Christmas and everyone was in festive mood.当时是圣诞节,每个人都沉浸在节日的欢乐中。
  • We all wore festive costumes to the ball.我们都穿着节日的盛装前去参加舞会。
76 peal Hm0zVO     
n.钟声;v.鸣响
参考例句:
  • The bells of the cathedral rang out their loud peal.大教堂响起了响亮的钟声。
  • A sudden peal of thunder leaves no time to cover the ears.迅雷不及掩耳。
77 amazement 7zlzBK     
n.惊奇,惊讶
参考例句:
  • All those around him looked at him with amazement.周围的人都对他投射出惊异的眼光。
  • He looked at me in blank amazement.他带着迷茫惊诧的神情望着我。
78 transparent Smhwx     
adj.明显的,无疑的;透明的
参考例句:
  • The water is so transparent that we can see the fishes swimming.水清澈透明,可以看到鱼儿游来游去。
  • The window glass is transparent.窗玻璃是透明的。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533