小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » The Nibelungenlied » Adventure XVIII How Siegmund Journeyed Home Again
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Adventure XVIII How Siegmund Journeyed Home Again
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
Kriemhild’s husband’s father went to where he found her. Unto the queen he spake: “We must unto our land; by the Rhine, I ween, we be unwelcome guests. Kriemhild, dear lady, now journey with me to my lands. Albeit1 treachery here in these lands hath bereft2 us of your noble husband, yet should ye not requite3 this. I will be friendly to you for my dear son’s sake, of this shall ye have no doubt. Ye shall have, my lady, all the power which Siegfried, the bold knight4, gave you aforetime. The land and also the crown shall be subject to you. All Siegfried’s men shall serve you gladly.”

Then the squires5 were told that they must ride away. A mickle hurrying for steeds was seen, for they were loth to stay with their deadly foes6. Men bade dames8 and maidens9 seek their robes. When that King Siegmund would fain have ridden forth11, Kriemhild’s mother gan beg her that she stay there with her kindred.

The royal lady answered: “That might hardly hap12. How could I bear the sight of him from whom such great wrong hath happed13 to me, poor wife?”

Then spake young Giselher: “Dear sister mine, by thy troth thou shouldst stay here with thy mother. Thou dost need no service of them that have grieved thee and saddened thy mood. Live from my goods alone.”

To the warrior14 she spake: “Certes, it may not hap, for I should die of dole15 whenever I should gaze on Hagen.”

“I’ll give thee rede for that, dear sister mine. Thou shalt live with thy brother Giselher, and of a truth I’ll comfort thee of thy husband’s death.”

Then answered the hapless wife: “Of that hath Kriemhild need.”

When the youth had made her such kindly16 offer, then gan Uta and Gernot and her faithful kin10 entreat17. They begged her to tarry there, for but little kith she had among Siegfried’s men.

“They be all strangers to you,” spake Gernot; “none that liveth is so strong but that he must come to die. Consider that, dear sister, and console your mind. Stay with your kinsfolk; ye shall fare well in truth.”

Then she made vow18 to Giselher that she would stay. The steeds were brought for Siegfried’s men, sith they would ride to the Nibelung land. Also all the trappings of the knights19 were packed upon the sumpters. Then the Lord Siegmund hied him to Kriemhild’s side. To the lady he spake: “Siegfried’s men are waiting by the steeds. Now must we ride away, for I be ill content in Burgundy.”

The Lady Kriemhild then replied: “All that I have of faithful kin advise me that I stay here with them; I have no kith in the Nibelung land.”

Loth it was to Siegmund, when that he found Kriemhild of this mind. He spake: “Let no one tell you that. Before all my kinsmen20 ye shall wear the crown with such sovran power as ye did aforetime. Ye shall not suffer, because we have lost the knight. Ride also with us home again, for the sake of your little child. Lady, ye should not leave him orphaned21. When your son groweth up, he will comfort your heart. Meanwhile many bold heroes and good shall serve you.”

“Sir Siegmund,” quoth she, “forsooth I like not for to ride. Whatever fortune, here must I tarry with my kindred, who help me mourn.”

These tales gan now displease22 the doughty23 warriors24. All spake alike: “We might well aver25 that now first hath ill befallen us. If ye would stay here with our foes, then have heroes never ridden to court more sorrowfully.”

“Ye shall journey free of care, commended unto God; ye shall be given safe-conduct to Siegmund’s land, I’ll bid them guard you well. To the care of you knights shall my dear child be given.”

When they marked that she would not go hence, then wept all of Siegmund’s men alike. How right sorrowfully Siegmund parted then from Lady Kriemhild! He became acquaint with grief. “Woe26 worth this courtly feasting,” spake the noble king. “Through pastime will nevermore hap to king or to his kinsmen, what here hath happed to us. Men shall see us nevermore in Burgundy.”

Then Siegfried’s men spake openly: “A journey to this land might still take place, if we discovered aright him who slew27 our lord. Enow of his kinsmen be their deadly foes.”

He kissed Kriemhild; how sorrowfully he spake, when he perceived aright that she would stay: “Now let us ride joyless home unto our land, now first do I feel all my sorrow.”

Down to the Rhine from Worms they rode without an escort. They were surely of the mind that they, the bold Nibelungs, could well defend them, should they be encountered in hostile wise. Leave they asked of none, but Gernot and Giselher were seen to go to Siegmund in loving wise. These brave and lusty knights convinced him that they mourned his loss. Courteously28 Prince Gernot spake: “God in heaven knoweth well that I be not to blame for Siegfried’s death, nor heard I ever that any was his foe7. I mourn him justly.”

Giselher, the youth, gave them then safe-conduct. Sorrowly he led them from the land home to Netherland. How few kinsman29 were found joyous30 then!

How they now fared at Worms I cannot tell. All time men heard Kriemhild mourn, so that none might comfort her heart nor mind, save Giselher alone; loyal he was and good. Brunhild, the fair, sate31 in overweening pride. How Kriemhild wept, she recked not, nor did she ever show her love or troth. Lady Kriemhild wrought32 her in after days the bitterest woe of heart.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 albeit axiz0     
conj.即使;纵使;虽然
参考例句:
  • Albeit fictional,she seemed to have resolved the problem.虽然是虚构的,但是在她看来好象是解决了问题。
  • Albeit he has failed twice,he is not discouraged.虽然失败了两次,但他并没有气馁。
2 bereft ndjy9     
adj.被剥夺的
参考例句:
  • The place seemed to be utterly bereft of human life.这个地方似乎根本没有人烟。
  • She was bereft of happiness.她失去了幸福。
3 requite 3scyw     
v.报酬,报答
参考例句:
  • The Bible says to requite evil with good.圣经要人们以德报怨。
  • I'll requite you for your help.我想报答你的帮助。
4 knight W2Hxk     
n.骑士,武士;爵士
参考例句:
  • He was made an honourary knight.他被授予荣誉爵士称号。
  • A knight rode on his richly caparisoned steed.一个骑士骑在装饰华丽的马上。
5 squires e1ac9927c38cb55b9bb45b8ea91f1ef1     
n.地主,乡绅( squire的名词复数 )
参考例句:
  • The family history was typical of the Catholic squires of England. 这个家族的历史,在英格兰信天主教的乡绅中是很典型的。 来自辞典例句
  • By 1696, with Tory squires and Amsterdam burghers complaining about excessive taxes. 到1696年,托利党的乡绅们和阿姆斯特丹的市民都对苛捐杂税怨声载道。 来自辞典例句
6 foes 4bc278ea3ab43d15b718ac742dc96914     
敌人,仇敌( foe的名词复数 )
参考例句:
  • They steadily pushed their foes before them. 他们不停地追击敌人。
  • She had fought many battles, vanquished many foes. 她身经百战,挫败过很多对手。
7 foe ygczK     
n.敌人,仇敌
参考例句:
  • He knew that Karl could be an implacable foe.他明白卡尔可能会成为他的死敌。
  • A friend is a friend;a foe is a foe;one must be clearly distinguished from the other.敌是敌,友是友,必须分清界限。
8 dames 0bcc1f9ca96d029b7531e0fc36ae2c5c     
n.(在英国)夫人(一种封号),夫人(爵士妻子的称号)( dame的名词复数 );女人
参考例句:
  • Dames would not comment any further. Dames将不再更多的评论。 来自互联网
  • Flowers, candy, jewelry, seemed the principal things in which the elegant dames were interested. 鲜花、糖果和珠宝看来是那些贵妇人的主要兴趣所在。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
9 maidens 85662561d697ae675e1f32743af22a69     
处女( maiden的名词复数 ); 少女; 未婚女子; (板球运动)未得分的一轮投球
参考例句:
  • stories of knights and fair maidens 关于骑士和美女的故事
  • Transplantation is not always successful in the matter of flowers or maidens. 花儿移栽往往并不成功,少女们换了环境也是如此。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
10 kin 22Zxv     
n.家族,亲属,血缘关系;adj.亲属关系的,同类的
参考例句:
  • He comes of good kin.他出身好。
  • She has gone to live with her husband's kin.她住到丈夫的亲戚家里去了。
11 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
12 hap Ye7xE     
n.运气;v.偶然发生
参考例句:
  • Some have the hap,some stick in the gap.有的人走运, 有的人倒霉。
  • May your son be blessed by hap and happiness.愿你儿子走运幸福。
13 happed 505bd6e6f948edace89152870d7ae917     
v.偶然发生( hap的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • I remember quite clearly nom when the story happed. 我仍清楚地记得故事发生的时候。 来自互联网
  • Dont cry berause it over, smile because it happed. 不要因为完结而哭泣,要为曾经发生面微笑。 来自互联网
14 warrior YgPww     
n.勇士,武士,斗士
参考例句:
  • The young man is a bold warrior.这个年轻人是个很英勇的武士。
  • A true warrior values glory and honor above life.一个真正的勇士珍视荣誉胜过生命。
15 dole xkNzm     
n.救济,(失业)救济金;vt.(out)发放,发给
参考例句:
  • It's not easy living on the dole.靠领取失业救济金生活并不容易。
  • Many families are living on the dole since the strike.罢工以来,许多家庭靠失业救济金度日。
16 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
17 entreat soexj     
v.恳求,恳请
参考例句:
  • Charles Darnay felt it hopeless entreat him further,and his pride was touched besides.查尔斯-达尔内感到再恳求他已是枉然,自尊心也受到了伤害。
  • I entreat you to contribute generously to the building fund.我恳求您慷慨捐助建设基金。
18 vow 0h9wL     
n.誓(言),誓约;v.起誓,立誓
参考例句:
  • My parents are under a vow to go to church every Sunday.我父母许愿,每星期日都去做礼拜。
  • I am under a vow to drink no wine.我已立誓戒酒。
19 knights 2061bac208c7bdd2665fbf4b7067e468     
骑士; (中古时代的)武士( knight的名词复数 ); 骑士; 爵士; (国际象棋中)马
参考例句:
  • stories of knights and fair maidens 关于骑士和美女的故事
  • He wove a fascinating tale of knights in shining armour. 他编了一个穿着明亮盔甲的骑士的迷人故事。
20 kinsmen c5ea7acc38333f9b25a15dbb3150a419     
n.家属,亲属( kinsman的名词复数 )
参考例句:
  • Kinsmen are less kind than friends. 投亲不如访友。 来自《现代汉英综合大词典》
  • One deeply grateful is better than kinsmen or firends. 受恩深处胜亲朋。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
21 orphaned ac11e48c532f244a7f6abad4cdedea5a     
[计][修]孤立
参考例句:
  • Orphaned children were consigned to institutions. 孤儿都打发到了福利院。
  • He was orphaned at an early age. 他幼年时便成了孤儿。
22 displease BtXxC     
vt.使不高兴,惹怒;n.不悦,不满,生气
参考例句:
  • Not wishing to displease her,he avoided answering the question.为了不惹她生气,他对这个问题避而不答。
  • She couldn't afford to displease her boss.她得罪不起她的上司。
23 doughty Jk5zg     
adj.勇猛的,坚强的
参考例句:
  • Most of successful men have the characteristics of contumacy and doughty.绝大多数成功人士都有共同的特质:脾气倔强,性格刚强。
  • The doughty old man battled his illness with fierce determination.坚强的老人用巨大毅力与疾病作斗争。
24 warriors 3116036b00d464eee673b3a18dfe1155     
武士,勇士,战士( warrior的名词复数 )
参考例句:
  • I like reading the stories ofancient warriors. 我喜欢读有关古代武士的故事。
  • The warriors speared the man to death. 武士们把那个男子戳死了。
25 aver gP1yr     
v.极力声明;断言;确证
参考例句:
  • I aver it will not rain tomorrow.我断言明天不会下雨。
  • In spite of all you say,I still aver that his report is true.不管你怎么说,我还是断言他的报告是真实的。
26 woe OfGyu     
n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌
参考例句:
  • Our two peoples are brothers sharing weal and woe.我们两国人民是患难与共的兄弟。
  • A man is well or woe as he thinks himself so.自认祸是祸,自认福是福。
27 slew 8TMz0     
v.(使)旋转;n.大量,许多
参考例句:
  • He slewed the car against the side of the building.他的车滑到了大楼的一侧,抵住了。
  • They dealt with a slew of other issues.他们处理了大量的其他问题。
28 courteously 4v2z8O     
adv.有礼貌地,亲切地
参考例句:
  • He courteously opened the door for me.他谦恭有礼地为我开门。
  • Presently he rose courteously and released her.过了一会,他就很客气地站起来,让她走开。
29 kinsman t2Xxq     
n.男亲属
参考例句:
  • Tracing back our genealogies,I found he was a kinsman of mine.转弯抹角算起来他算是我的一个亲戚。
  • A near friend is better than a far dwelling kinsman.近友胜过远亲。
30 joyous d3sxB     
adj.充满快乐的;令人高兴的
参考例句:
  • The lively dance heightened the joyous atmosphere of the scene.轻快的舞蹈给这场戏渲染了欢乐气氛。
  • They conveyed the joyous news to us soon.他们把这一佳音很快地传递给我们。
31 sate 2CszL     
v.使充分满足
参考例句:
  • Nothing could sate the careerist's greed for power.什么也满足不了这个野心家的权力欲。
  • I am sate with opera after listening to it for a whole weekend.听了整整一个周末的歌剧,我觉得腻了。
32 wrought EoZyr     
v.引起;以…原料制作;运转;adj.制造的
参考例句:
  • Events in Paris wrought a change in British opinion towards France and Germany.巴黎发生的事件改变了英国对法国和德国的看法。
  • It's a walking stick with a gold head wrought in the form of a flower.那是一个金质花形包头的拐杖。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533