小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » The Nibelungenlied » Adventure XXXVIII How All Sir Dietrich’s Warriors Were Slain
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Adventure XXXVIII How All Sir Dietrich’s Warriors Were Slain
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
On every side one heard a grief so great, that the palace and the towers rang with the wailing2. Then a liegeman of Dietrich heard it, too. how quickly he gan haste him with the fearful tales! To the lording he spake: “Hear, my lord, Sir Dietrich, however much I’ve lived to see till now, yet heard I never such a monstrous3 wail1, as now hath reached mine ears. I ween, King Etzel himself hath come to grief. How else might all be so distressed4? One of the twain, the king or Kriemhild, hath sorely been laid low by the brave strangers in their wrath5. Full many a dapper warrior6 weepeth passing sore.”

Then spake the Knight7 of Borne: “My faithful men, now haste ye not too fast. Whatever the homeless warriors8 may have done, they be now in mickle need. Let it profit them, that I did offer them my peace.”

At this brave Wolfhart spake: “I will hie me hence and ask for tidings of what they have done, and will tell you then, my most dear lord, just as I find it, what the wail may be.”

Then spake Sir Dietrich: “Where one awaiteth wrath, and rude questions then are put, this doth lightly sadden the lofty mood of warriors. In truth, I will not, Wolfhart, that ye ask these questions of them.”

Then he told Helfrich 181 to hasten thither9 speedily, and bade him find from Etzel’s men or from the guests themselves, what there had fortuned, for men had never seen from folks so great a grief. The messenger gan ask: “What hath here been done?”

At this one among them spake: “Whatever of joy we had in the Hunnish land hath passed away. Here lieth Rudeger, slain11 by the Burgundians’ hands; and of those who were come with him, not one hatch ‘scaped alive.”

Sir Helfrich could never have had a greater dole12. Sorely weeping, the envoy13 went to Dietrich. Never was he so loth to tell a tale. “What have ye found for us?” quoth Dietrich. “Why weep ye so sore, Knight Helfrich?”

Then spake the noble champion: “I have good cause for wail. The Burgundians have slain the good Sir Rudeger.”

At this the hero of Berne made answer: “Now God forbid. That were a fearful vengeance14, over which the foul15 fiend would gloat. Wherewith hath Rudeger deserved this at their hands? I know full well, forsooth, he is the strangers’ friend.”

To this Wolfhart answered: “And have they done this deed, ’twill cost them all their lives. ‘Twould be our shame, should we let this pass, for of a truth the hand of the good knight Rudeger hath served us much and oft.”

The lord of the Amelungs bade learn it better. In bitter grief he sate16 him at a window and begged Hildebrand to hie him to the strangers, that he might find from them what had been done. The storm-brave warrior, Master Hildebrand, 182 bare neither shield nor weapon in his hand. In courtly wise he would hie him to the strangers; for this he was chided by his sister’s son. Grim Wolfhart spake: “And ye will go thither so bare, ye will never fare without upbraiding17; ye must return with shame. But if ye go there armed, each will guard against that well.”

Then the wise man armed him, through the counsel of youth. Or ever he was ware18, all Dietrich’s warriors had donned their war-weeds and held in their hands their swords. Loth it was to the hero, and he would have gladly turned their mind. He asked whither they would go.

“We will hence with you. Perchance Hagen of Troneg then will dare the less to address him to you with scorn, which full well he knoweth how to use.” When he heard this, the knight vouchsafed20 them for to go.

Soon brave Folker saw the champions of Berne, the liegemen of Dietrich, march along, well armed, begirt with swords, while in their hands they bare their shields. He told it to his lords from out the Burgundian land. The fiddler spake: “Yonder I see the men of Dietrich march along in right hostile wise, armed cap-a-pie. They would encounter us; I ween ’twill go full ill with us strangers.”

Meanwhile Sir Hildebrand was come. Before his feet he placed his shield, and gan ask Gunther’s men: “Alas22, good heroes, what had Rudeger done you? My Lord Dietrich hath sent me hither to you to say, that if the hand of any among you hath slain the noble margrave, as we are told, we could never stand such mighty23 dole.”

Then spake Hagen of Troneg: “The tale is true. How gladly could I wish, that the messenger had told you false, for Rudeger’s sake, and that he still did live, for whom both man and wife may well ever weep.”

When they heard aright that he was dead, the warriors made wail for him, as their fealty25 bade them. Over the beards and chins of Dietrich’s champions the tears were seen to run. Great grief had happened to them.

Siegstab, 183 the Duke of Berne, then spake: “Now hath come to an end the cheer, that Rudeger did give us after our days of dole. The joy of all wayfaring27 folk lieth slain by you, sir knights28.”

Then spake the Knight Wolfwin 184 of the Amelungs: “And I saw mine own father dead today, I should not make greater dole, than for his death. Alas, who shall now comfort the good margrave’s wife?”

Angry of mood Knight Wolfhart spake: “Who shall now lead the warriors to so many a fight, as the margrave so oft hath done? Alas, most noble Rudeger, that we should lose thee thus!”

Wolfbrand 185 and Helfrich and Helmnot, too, with all their men bewailed his death. For sighing Hildebrand might no longer ask a whit19. He spake: “Sir knights, now do what my lord hath sent you here to do. Give us the corse of Rudeger from out the hall, in whom our joy hath turned to grief, and let us repay to him the great fealty he hath shown to us and to many another man. We, too, be exiles, just as Rudeger, the knight. Why do ye let us wait thus? Let us bear him away, that we may yet requite29 the knight in death. More justly had we done it, when he was still alive.”

Then spake King Gunther: “Never was there so good a service as that, which a friend doth do to a friend after his death. When any doeth that, I call it faithful friendship. Ye repay him but rightly, for much love hath he ever shown you.”

“How long shall we still beseech30?” spake Knight Wolfhart. “Sith our best hope hath been laid low in death by you, and we may no longer have him with us, let us bear him hence to where the warrior may be buried.”

To this Folker made answer: “None will give him to you. Fetch ye him from the hall where the warrior lieth, fallen in the blood, with mortal wounds. ’Twill then be a perfect service, which ye render Rudeger.”

Quoth brave Wolfhart: “God wot, sir minstrel, ye have given us great dole and should not rouse our ire. But that I durst not for fear of my lord, ye should all fare ill. We must perforce abstain31, sith he forbade us strife32.”

Then spake the fiddler: “He hath a deal too much fear who doth abstain from all that one forbiddeth him. That I call not a real hero’s mood.” This speech of his war comrade thought Hagen good.

“Long not for that,” answered Wolfhart, “or I’ll play such havoc33 with your fiddle21 strings34, that ye’ll have cause to tell the tale, when ye ride homeward to the Rhine. I cannot brook35 in honor your overweening pride.”

Quoth the fiddler: “If ye put out of tune10 my strings, then must the gleam of your helmet grow dim from this hand of mine, however I ride to the Burgundian land.”

Then would he leap at him, but his uncle Hildebrand grasped him firmly. “I ween, thou wouldst rage in thy silly anger. Then hadst thou lost forever the favor of my lord.”

“Let go the lion, master, he is so fierce of mood,” quoth the good knight Folker. “Had he slain the whole world with his one hand, I’ll smite36 him, and he come within my reach, so that he may never sing the answer to my song.”

At this the men of Berne waxed passing wroth of mood. Wolfhart, a doughty37 knight and a good, snatched up his shield. Like a wild lion he ran to meet him, swiftly followed by all his friends. But howsoever great the strides he took towards the hall, yet did old Hildebrand overtake him at the steps. He would not let him reach the fray38 before him. At the hands of the homeless knights they later found the strife they sought. Master Hildebrand then sprang at Hagen. In the hands of both one heard the swords ring out. That both were angry, might be plainly seen; from the swords of the twain streamed forth39 a blast of fire-red sparks. Then they were parted in the stress of battle by the men of Berne, as their strength did bid them. At once Hildebrand turned him away from Hagen, but stout40 Wolfhart addressed him to Folker the bold. Such a blow he smote41 the fiddler upon his good helmet, that the sword’s edge pierced to the very helmet bands. This the bold gleeman repaid with might; he smote Wolfhart, so that the sparks flew wide. Enow of fire they struck from the armor rings, for each bare hatred42 to the other. Then Knight Wolfwin of Berne did part them — an’ he be not a hero, never was there one.

With willing hand Gunther, the champion, greeted the heroes of the Amelung land. Lord Giselher made many a gleaming helmet red and wot with blood. Dankwart, Hagen’s brother, a fierce man was he; whatever he had done before to Etzel’s warriors in strife was as a wind to the fury with which bold Aldrian’s son now fought. Ritschart 186 and Gerbart, Helfrich and Wichart had spared themselves full seldom in many battle storms; this they now made Gunther’s liegemen note full well. Wolfbrand, too, was seen in the strife bearing him in lordly wise. Old Hildebrand fought as though he raged. At Wolfhart’s hands many good knights, struck by the sword, must needs fall dead down into the blood. Thus the bold champions and good avenged43 Knight Rudeger.

Then Lord Siegstab fought as his prowess bade him. Ho, what good helmets of his foes45 this son of Dietrich’s sister clove46 in the strife! Nor might he ever do better in the fray. When sturdy Folker espied47 that bold Siegstab hewed48 a bloody49 stream from the hard armor rings, wroth of mood the hero grew. He sprang to meet him, and Siegstab lost his life full soon at the fiddler’s hands, for Folker gave him such a sample of his art, that he soon lay dead, slain by his sword. This old Hildebrand avenged, as his might did bid him.

“Alas for my dear lord,” spake Master Hildebrand, “who lieth here dead at Folker’s hands. Now shall the fiddler no longer live.”

How might bold Hildebrand ever be fiercer? Folker he smote, so that on all sides the clasps flew to the walls of the hall from helmet and shield of the doughty gleeman. Thus stout Folker was done to death. At this the men of Dietrich pressed forward to the strife. They smote so that the armor rings whirled far and wide, and high through the air the sword-points wore seen to fly. From the helmets they drew the warm gushing50 stream of blood. When Hagen of Troneg saw Folker dead, that was the greatest sorrow, that he had gained at the feasting in kinsman51 or in liegeman. Alas, how fiercely Hagen gan venge the knight! “Now old Hildebrand shall not profit by this deed. My helpmate lieth slain by the hero’s hand, the best war comrade that I did ever win.” Higher he raised his helmet, and ran, slashing52 as he went.

Stout Helfrich slew53 Dankwart. Loth enow it was to Gunther and Giselher, when they saw him fall in cruel need, but with his own hands he himself had well avenged his death. Meanwhile Wolfhart raged back and forth, hewing54 alway King Gunther’s men. For the third time he was come through the hall, and many a warrior fell, struck by his hands.

Then Lord Giselher cried out to Wolfhart: “Alas, that I have ever gained so grim a foe44! Noble knight and brave, now address you unto me. I’ll help to make an end; this may be no longer.”

At this Wolfhart turned him in strife to Giselher, and each smote other many a gaping55 wound. He pressed so mightily56 toward the king, that the blood beneath his feet spurted57 high above his head. With grim and fearful blows the son of fair Uta then greeted the brave knight Wolfhart. However strong the warrior, he might not save his life. Never could so young a king have been more brave; Wolfhart he smote through his stout hauberk, that his blood streamed down from the wound. Unto death he wounded Dietrich’s liegeman. None save a champion had done such deed. When brave Wolfhart felt the wound, he let fall his shield and lifted higher in his hand his mighty sword (sharp enow it was); through both helmet and armor rings the hero smote Giselher. Thus each did other fiercely unto death.

Now was none left of Dietrich’s men. Old Hildebrand saw Wolfhart fall; never before his death, I ween, did such dole happen to him. The men of Gunther all lay dead, and those of Dietrich, too. Hildebrand hied him to where Wolfhart had fallen in the gore58, and clasped in his arms the brave knight and good. He would fain bear him from the hall, but he was a deal too heavy, and so he must needs let him lie. Then the dying warrior looked upward from the blood in which he lay; well he saw, that his uncle would fain help him hence. Though wounded unto death, he spake: “Dear uncle mine, ye may not aid me now. ’Tis well, methinks, that ye should guard you against Hagen. A fierce mood he beareth in his heart. And if perchance my kinsmen59 would mourn me after I am dead; pray tell the nearest and the best, that they weep not for me; there is no need of that. At the hands of a king I have met a glorious death and have also avenged me, so that the wives of the good knights may well bewail it. If any ask you of this, ye may boldly say, that full a hundred lie slain by my hand alone.”

Then Hagen, too, bethought him of the gleeman, whom bold Hildebrand had robbed of life. To the knight he spake: “Ye’ll requite me now my sorrows. Through your hatred ye have bereft60 us of many a lusty knight.”

He dealt Hildebrand such a blow, that men heard Balmung ring, the which bold Hagen had taken from Siegfried, when he slew the knight. Then the old man warded61 him; in sooth he was brave enow. Dietrich’s champion struck with a broad sword, that cut full sore, at the hero of Troneg, but could not wound King Gunther’s liegeman. Hagen, however, smote him through his well-wrought hauberk. When old Hildebrand felt the wound, he feared more scathe62 at Hagen’s hand; his shield he slung63 across his back and thus Sir Dietrich’s man escaped from Hagen, though sorely wounded.

Now of all the knights none was alive save the twain, Gunther and Hagen alone. Dripping with blood old Hildebrand went to where he found Dietrich, and told him the baleful tale. He saw him sitting sadly, but much more of dole the prince now gained. He spied Hildebrand in his blood-red hauberk, and asked him tidings, as his fears did prompt him.

“Now tell me, Master Hildebrand, how be ye so wot with your lifeblood? Pray who hath done you this? I ween, ye have fought with the strangers in the hall. I forbade it you so sorely, that ye should justly have avoided it.”

Then said he to his lord: “’Twas Hagen that did it. He dealt me this wound in the hall, when I would fain have turned me from the knight. I scarce escaped the devil with my life.”

Then spake the Lord of Berne: “Rightly hath it happed64 you, for that ye have broken the peace, which I had sworn them, sith ye did hear me vow65 friendship to the knights. Were it not mine everlasting66 shame, ye should lose your life.”

“My Lord Dietrich, now be ye not so wroth; the damage to my friends and me is all too great. Fain would we have carried Rudeger’s corse away, but King Gunther’s liegemen would not grant it us.”

Woe67 is me of these sorrows! If Rudeger then be dead, ’twill bring me greater dole, than all my woe. Noble Gotelind is the child of my father’s sister; alas for the poor orphans68, that be now in Bechelaren.”

Rudeger’s death now minded him of ruth and dole. Mightily the hero gan weep; in sooth he had good cause. “Alas for this faithful comrade whom I have lost! In truth I shall ever mourn for King Etzel’s liegeman. Can ye tell me, Master Hildebrand, true tidings, who be the knight, that hath slain him there?”

Quoth he: “That stout Gernot did, with might and main, but the hero, too, fell dead at Rudeger’s hands.”

Again he spake to Hildebrand: “Pray say to my men, that they arm them quickly, for I will hie me hither, and bid them make ready my shining battle weeds. I myself will question the heroes of the Burgundian land.”

Then spake Master Hildebrand: “Who then shall join you? Whatso of living men ye have, ye see stand by you. ’Tis I alone; the others, they be dead.”

He started at this tale; forsooth, he had good cause, for never in his life had he gained so great a grief. He spake: “And are my men all dead, then hath God forgotten me, poor Dietrich. Once I was a lordly king, mighty, high, and rich.” Again Sir Dietrich spake: “How could it hap26, that all the worshipful heroes died at the hands of the battle-weary, who were themselves hard pressed? Were it not for mine ill-luck, death were still a stranger to them. Sith then mine evil fortune would have it so, pray tell me, are any of the strangers still alive?”

Then spake Master Hildebrand: “God wet, none other save only Hagen and Gunther, the high-born king.”

“Alas, dear Wolfhart, and I have lost thee too, then may it well rue24 me, that ever I was born. Siegstab and Wolfwin and Wolfbrand, too! Who then shall help me to the Amelung land? Bold Helfrich, hath he, too, been slain, and Gerbart and Wiehart? How shall I ever mourn for them in fitting wise? This day doth forever end my joys. Alas, that none may die for very grief!”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 wail XMhzs     
vt./vi.大声哀号,恸哭;呼啸,尖啸
参考例句:
  • Somewhere in the audience an old woman's voice began plaintive wail.观众席里,一位老太太伤心地哭起来。
  • One of the small children began to wail with terror.小孩中的一个吓得大哭起来。
2 wailing 25fbaeeefc437dc6816eab4c6298b423     
v.哭叫,哀号( wail的现在分词 );沱
参考例句:
  • A police car raced past with its siren wailing. 一辆警车鸣着警报器飞驰而过。
  • The little girl was wailing miserably. 那小女孩难过得号啕大哭。
3 monstrous vwFyM     
adj.巨大的;恐怖的;可耻的,丢脸的
参考例句:
  • The smoke began to whirl and grew into a monstrous column.浓烟开始盘旋上升,形成了一个巨大的烟柱。
  • Your behaviour in class is monstrous!你在课堂上的行为真是丢人!
4 distressed du1z3y     
痛苦的
参考例句:
  • He was too distressed and confused to answer their questions. 他非常苦恼而困惑,无法回答他们的问题。
  • The news of his death distressed us greatly. 他逝世的消息使我们极为悲痛。
5 wrath nVNzv     
n.愤怒,愤慨,暴怒
参考例句:
  • His silence marked his wrath. 他的沉默表明了他的愤怒。
  • The wrath of the people is now aroused. 人们被激怒了。
6 warrior YgPww     
n.勇士,武士,斗士
参考例句:
  • The young man is a bold warrior.这个年轻人是个很英勇的武士。
  • A true warrior values glory and honor above life.一个真正的勇士珍视荣誉胜过生命。
7 knight W2Hxk     
n.骑士,武士;爵士
参考例句:
  • He was made an honourary knight.他被授予荣誉爵士称号。
  • A knight rode on his richly caparisoned steed.一个骑士骑在装饰华丽的马上。
8 warriors 3116036b00d464eee673b3a18dfe1155     
武士,勇士,战士( warrior的名词复数 )
参考例句:
  • I like reading the stories ofancient warriors. 我喜欢读有关古代武士的故事。
  • The warriors speared the man to death. 武士们把那个男子戳死了。
9 thither cgRz1o     
adv.向那里;adj.在那边的,对岸的
参考例句:
  • He wandered hither and thither looking for a playmate.他逛来逛去找玩伴。
  • He tramped hither and thither.他到处流浪。
10 tune NmnwW     
n.调子;和谐,协调;v.调音,调节,调整
参考例句:
  • He'd written a tune,and played it to us on the piano.他写了一段曲子,并在钢琴上弹给我们听。
  • The boy beat out a tune on a tin can.那男孩在易拉罐上敲出一首曲子。
11 slain slain     
杀死,宰杀,杀戮( slay的过去分词 ); (slay的过去分词)
参考例句:
  • The soldiers slain in the battle were burried that night. 在那天夜晚埋葬了在战斗中牺牲了的战士。
  • His boy was dead, slain by the hand of the false Amulius. 他的儿子被奸诈的阿缪利乌斯杀死了。
12 dole xkNzm     
n.救济,(失业)救济金;vt.(out)发放,发给
参考例句:
  • It's not easy living on the dole.靠领取失业救济金生活并不容易。
  • Many families are living on the dole since the strike.罢工以来,许多家庭靠失业救济金度日。
13 envoy xoLx7     
n.使节,使者,代表,公使
参考例句:
  • Their envoy showed no sign of responding to our proposals.他们的代表对我方的提议毫无回应的迹象。
  • The government has not yet appointed an envoy to the area.政府尚未向这一地区派过外交官。
14 vengeance wL6zs     
n.报复,报仇,复仇
参考例句:
  • He swore vengeance against the men who murdered his father.他发誓要向那些杀害他父亲的人报仇。
  • For years he brooded vengeance.多年来他一直在盘算报仇。
15 foul Sfnzy     
adj.污秽的;邪恶的;v.弄脏;妨害;犯规;n.犯规
参考例句:
  • Take off those foul clothes and let me wash them.脱下那些脏衣服让我洗一洗。
  • What a foul day it is!多么恶劣的天气!
16 sate 2CszL     
v.使充分满足
参考例句:
  • Nothing could sate the careerist's greed for power.什么也满足不了这个野心家的权力欲。
  • I am sate with opera after listening to it for a whole weekend.听了整整一个周末的歌剧,我觉得腻了。
17 upbraiding 3063b102d0a4cce924095d76f48bd62a     
adj.& n.谴责(的)v.责备,申斥,谴责( upbraid的现在分词 )
参考例句:
  • His wife set about upbraiding him for neglecting the children. 他妻子开始指责他不照顾孩子。 来自辞典例句
  • I eschewed upbraiding, I curtailed remonstrance. 我避免责备,少作规劝。 来自辞典例句
18 ware sh9wZ     
n.(常用复数)商品,货物
参考例句:
  • The shop sells a great variety of porcelain ware.这家店铺出售品种繁多的瓷器。
  • Good ware will never want a chapman.好货不须叫卖。
19 whit TgXwI     
n.一点,丝毫
参考例句:
  • There's not a whit of truth in the statement.这声明里没有丝毫的真实性。
  • He did not seem a whit concerned.他看来毫不在乎。
20 vouchsafed 07385734e61b0ea8035f27cf697b117a     
v.给予,赐予( vouchsafe的过去式和过去分词 );允诺
参考例句:
  • He vouchsafed to me certain family secrets. 他让我知道了某些家庭秘密。
  • The significance of the event does, indeed, seem vouchsafed. 这个事件看起来确实具有重大意义。 来自辞典例句
21 fiddle GgYzm     
n.小提琴;vi.拉提琴;不停拨弄,乱动
参考例句:
  • She plays the fiddle well.她小提琴拉得好。
  • Don't fiddle with the typewriter.不要摆弄那架打字机了。
22 alas Rx8z1     
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等)
参考例句:
  • Alas!The window is broken!哎呀!窗子破了!
  • Alas,the truth is less romantic.然而,真理很少带有浪漫色彩。
23 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
24 rue 8DGy6     
n.懊悔,芸香,后悔;v.后悔,悲伤,懊悔
参考例句:
  • You'll rue having failed in the examination.你会悔恨考试失败。
  • You're going to rue this the longest day that you live.你要终身悔恨不尽呢。
25 fealty 47Py3     
n.忠贞,忠节
参考例句:
  • He swore fealty to the king.他宣誓效忠国王。
  • If you are fealty and virtuous,then I would like to meet you.如果你孝顺善良,我很愿意认识你。
26 hap Ye7xE     
n.运气;v.偶然发生
参考例句:
  • Some have the hap,some stick in the gap.有的人走运, 有的人倒霉。
  • May your son be blessed by hap and happiness.愿你儿子走运幸福。
27 wayfaring 6718955b499067e93e77b9411288deb8     
adj.旅行的n.徒步旅行
参考例句:
  • The radio program was called The Wayfaring Stranger. 该栏目叫做“旅途中的陌生人”。 来自互联网
  • Have you not asked wayfaring men, And do you not recognize their witness? 伯21:29你们岂没有询问过路的人麽.知道他们所引的证据麽。 来自互联网
28 knights 2061bac208c7bdd2665fbf4b7067e468     
骑士; (中古时代的)武士( knight的名词复数 ); 骑士; 爵士; (国际象棋中)马
参考例句:
  • stories of knights and fair maidens 关于骑士和美女的故事
  • He wove a fascinating tale of knights in shining armour. 他编了一个穿着明亮盔甲的骑士的迷人故事。
29 requite 3scyw     
v.报酬,报答
参考例句:
  • The Bible says to requite evil with good.圣经要人们以德报怨。
  • I'll requite you for your help.我想报答你的帮助。
30 beseech aQzyF     
v.祈求,恳求
参考例句:
  • I beseech you to do this before it is too late.我恳求你做做这件事吧,趁现在还来得及。
  • I beseech your favor.我恳求您帮忙。
31 abstain SVUzq     
v.自制,戒绝,弃权,避免
参考例句:
  • His doctor ordered him to abstain from beer and wine.他的医生嘱咐他戒酒。
  • Three Conservative MPs abstained in the vote.三位保守党下院议员投了弃权票。
32 strife NrdyZ     
n.争吵,冲突,倾轧,竞争
参考例句:
  • We do not intend to be drawn into the internal strife.我们不想卷入内乱之中。
  • Money is a major cause of strife in many marriages.金钱是造成很多婚姻不和的一个主要原因。
33 havoc 9eyxY     
n.大破坏,浩劫,大混乱,大杂乱
参考例句:
  • The earthquake wreaked havoc on the city.地震对这个城市造成了大破坏。
  • This concentration of airborne firepower wrought havoc with the enemy forces.这次机载火力的集中攻击给敌军造成很大破坏。
34 strings nh0zBe     
n.弦
参考例句:
  • He sat on the bed,idly plucking the strings of his guitar.他坐在床上,随意地拨着吉他的弦。
  • She swept her fingers over the strings of the harp.她用手指划过竖琴的琴弦。
35 brook PSIyg     
n.小河,溪;v.忍受,容让
参考例句:
  • In our room we could hear the murmur of a distant brook.在我们房间能听到远处小溪汩汩的流水声。
  • The brook trickled through the valley.小溪涓涓流过峡谷。
36 smite sE2zZ     
v.重击;彻底击败;n.打;尝试;一点儿
参考例句:
  • The wise know how to teach,the fool how to smite.智者知道如何教导,愚者知道怎样破坏。
  • God will smite our enemies.上帝将击溃我们的敌人。
37 doughty Jk5zg     
adj.勇猛的,坚强的
参考例句:
  • Most of successful men have the characteristics of contumacy and doughty.绝大多数成功人士都有共同的特质:脾气倔强,性格刚强。
  • The doughty old man battled his illness with fierce determination.坚强的老人用巨大毅力与疾病作斗争。
38 fray NfDzp     
v.争吵;打斗;磨损,磨破;n.吵架;打斗
参考例句:
  • Why should you get involved in their fray?你为什么要介入他们的争吵呢?
  • Tempers began to fray in the hot weather.大热天脾气烦燥。
39 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
41 smote 61dce682dfcdd485f0f1155ed6e7dbcc     
v.猛打,重击,打击( smite的过去式 )
参考例句:
  • Figuratively, he could not kiss the hand that smote him. 打个比方说,他是不能认敌为友。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • \"Whom Pearl smote down and uprooted, most unmercifully.\" 珠儿会毫不留情地将这些\"儿童\"踩倒,再连根拔起。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
42 hatred T5Gyg     
n.憎恶,憎恨,仇恨
参考例句:
  • He looked at me with hatred in his eyes.他以憎恨的眼光望着我。
  • The old man was seized with burning hatred for the fascists.老人对法西斯主义者充满了仇恨。
43 avenged 8b22eed1219df9af89cbe4206361ac5e     
v.为…复仇,报…之仇( avenge的过去式和过去分词 );为…报复
参考例句:
  • She avenged her mother's death upon the Nazi soldiers. 她惩处了纳粹士兵以报杀母之仇。 来自《简明英汉词典》
  • The Indians avenged the burning of their village on〔upon〕 the settlers. 印第安人因为村庄被焚毁向拓居者们进行报复。 来自《简明英汉词典》
44 foe ygczK     
n.敌人,仇敌
参考例句:
  • He knew that Karl could be an implacable foe.他明白卡尔可能会成为他的死敌。
  • A friend is a friend;a foe is a foe;one must be clearly distinguished from the other.敌是敌,友是友,必须分清界限。
45 foes 4bc278ea3ab43d15b718ac742dc96914     
敌人,仇敌( foe的名词复数 )
参考例句:
  • They steadily pushed their foes before them. 他们不停地追击敌人。
  • She had fought many battles, vanquished many foes. 她身经百战,挫败过很多对手。
46 clove TwtzJh     
n.丁香味
参考例句:
  • If tired,smell a whiff of clove oil and it will wake you up.如果疲倦,闻上一点丁香油将令人清醒。
  • A sweet-smell comes from roses and clove trees.丁香与玫瑰的香味扑鼻而来。
47 espied 980e3f8497fb7a6bd10007d67965f9f7     
v.看到( espy的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • One day a youth espied her as he was hunting.She saw him and recognized him as her own son, mow grown a young man. 一日,她被一个正在行猎的小伙子看见了,她认出来这个猎手原来是自己的儿子,现在已长成为一个翩翩的少年。 来自《简明英汉词典》
  • In a little while he espied the two giants. 一会儿就看见了那两个巨人。 来自辞典例句
48 hewed 6d358626e3bf1f7326a844c5c80772be     
v.(用斧、刀等)砍、劈( hew的过去式和过去分词 );砍成;劈出;开辟
参考例句:
  • He hewed a canoe out of a tree trunk. 他把一根树干凿成独木舟。 来自《简明英汉词典》
  • He hewed out an important position for himself in the company. 他在公司中为自己闯出了要职。 来自《现代英汉综合大词典》
49 bloody kWHza     
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染
参考例句:
  • He got a bloody nose in the fight.他在打斗中被打得鼻子流血。
  • He is a bloody fool.他是一个十足的笨蛋。
50 gushing 313eef130292e797ea104703d9458f2d     
adj.迸出的;涌出的;喷出的;过分热情的v.喷,涌( gush的现在分词 );滔滔不绝地说话
参考例句:
  • blood gushing from a wound 从伤口冒出的血
  • The young mother was gushing over a baby. 那位年轻的母亲正喋喋不休地和婴儿说话。 来自《简明英汉词典》
51 kinsman t2Xxq     
n.男亲属
参考例句:
  • Tracing back our genealogies,I found he was a kinsman of mine.转弯抹角算起来他算是我的一个亲戚。
  • A near friend is better than a far dwelling kinsman.近友胜过远亲。
52 slashing dfc956bca8fba6bcb04372bf8fc09010     
adj.尖锐的;苛刻的;鲜明的;乱砍的v.挥砍( slash的现在分词 );鞭打;割破;削减
参考例句:
  • Slashing is the first process in which liquid treatment is involved. 浆纱是液处理的第一过程。 来自辞典例句
  • He stopped slashing his horse. 他住了手,不去鞭打他的马了。 来自辞典例句
53 slew 8TMz0     
v.(使)旋转;n.大量,许多
参考例句:
  • He slewed the car against the side of the building.他的车滑到了大楼的一侧,抵住了。
  • They dealt with a slew of other issues.他们处理了大量的其他问题。
54 hewing 94126f915df0d63cccd55cfc40c46906     
v.(用斧、刀等)砍、劈( hew的现在分词 );砍成;劈出;开辟
参考例句:
  • The farmer spent a day in the woods hewing timber. 这个农夫花了一天时间在森林里砍木材。 来自辞典例句
  • He was hewing away at the trunk of the tree. 他不停地照着树干砍去。 来自辞典例句
55 gaping gaping     
adj.口的;张口的;敞口的;多洞穴的v.目瞪口呆地凝视( gape的现在分词 );张开,张大
参考例句:
  • Ahead of them was a gaping abyss. 他们前面是一个巨大的深渊。
  • The antelope could not escape the crocodile's gaping jaws. 那只羚羊无法从鱷鱼张开的大口中逃脱。 来自《简明英汉词典》
56 mightily ZoXzT6     
ad.强烈地;非常地
参考例句:
  • He hit the peg mightily on the top with a mallet. 他用木槌猛敲木栓顶。
  • This seemed mightily to relieve him. 干完这件事后,他似乎轻松了许多。
57 spurted bdaf82c28db295715c49389b8ce69a92     
(液体,火焰等)喷出,(使)涌出( spurt的过去式和过去分词 ); (短暂地)加速前进,冲刺
参考例句:
  • Water spurted out of the hole. 水从小孔中喷出来。
  • Their guns spurted fire. 他们的枪喷射出火焰。
58 gore gevzd     
n.凝血,血污;v.(动物)用角撞伤,用牙刺破;缝以补裆;顶
参考例句:
  • The fox lay dying in a pool of gore.狐狸倒在血泊中奄奄一息。
  • Carruthers had been gored by a rhinoceros.卡拉瑟斯被犀牛顶伤了。
59 kinsmen c5ea7acc38333f9b25a15dbb3150a419     
n.家属,亲属( kinsman的名词复数 )
参考例句:
  • Kinsmen are less kind than friends. 投亲不如访友。 来自《现代汉英综合大词典》
  • One deeply grateful is better than kinsmen or firends. 受恩深处胜亲朋。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
60 bereft ndjy9     
adj.被剥夺的
参考例句:
  • The place seemed to be utterly bereft of human life.这个地方似乎根本没有人烟。
  • She was bereft of happiness.她失去了幸福。
61 warded bd81f9d02595a46c7a54f0dca9a5023b     
有锁孔的,有钥匙榫槽的
参考例句:
  • The soldiers warded over the city. 士兵们守护着这座城市。
  • He warded off a danger. 他避开了危险。
62 scathe ZDczv     
v.损伤;n.伤害
参考例句:
  • The child scathe its fingers while playing with a match.那孩子玩火柴时把手指烧伤了。
  • He scathe his opponent's honor with rumor.他用谣言破坏对手的名誉。
63 slung slung     
抛( sling的过去式和过去分词 ); 吊挂; 遣送; 押往
参考例句:
  • He slung the bag over his shoulder. 他把包一甩,挎在肩上。
  • He stood up and slung his gun over his shoulder. 他站起来把枪往肩上一背。
64 happed 505bd6e6f948edace89152870d7ae917     
v.偶然发生( hap的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • I remember quite clearly nom when the story happed. 我仍清楚地记得故事发生的时候。 来自互联网
  • Dont cry berause it over, smile because it happed. 不要因为完结而哭泣,要为曾经发生面微笑。 来自互联网
65 vow 0h9wL     
n.誓(言),誓约;v.起誓,立誓
参考例句:
  • My parents are under a vow to go to church every Sunday.我父母许愿,每星期日都去做礼拜。
  • I am under a vow to drink no wine.我已立誓戒酒。
66 everlasting Insx7     
adj.永恒的,持久的,无止境的
参考例句:
  • These tyres are advertised as being everlasting.广告上说轮胎持久耐用。
  • He believes in everlasting life after death.他相信死后有不朽的生命。
67 woe OfGyu     
n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌
参考例句:
  • Our two peoples are brothers sharing weal and woe.我们两国人民是患难与共的兄弟。
  • A man is well or woe as he thinks himself so.自认祸是祸,自认福是福。
68 orphans edf841312acedba480123c467e505b2a     
孤儿( orphan的名词复数 )
参考例句:
  • The poor orphans were kept on short commons. 贫苦的孤儿们吃不饱饭。
  • Their uncle was declared guardian to the orphans. 这些孤儿的叔父成为他们的监护人。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533