小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » On the Eve » Chapter XXX
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter XXX
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
Meanwhile the storm gathering1 in the East was breaking. Turkey had declared war on Russia; the time fixed2 for the evacuation of the Principalities had already expired, the day of the disaster of Sinope was not far off. The last letters received by Insarov summoned him urgently to his country. His health was not yet restored; he coughed, suffered from weakness and slight attacks of fever, but he was scarcely ever at home. His heart was fired, he no longer thought of his illness. He was for ever rushing about Moscow, having secret interviews with various persons, writing for whole nights, disappearing for whole days; he had informed his landlord that he was going away shortly, and had presented him already with his scanty3 furniture. Elena too on her side was getting ready for departure. One wet evening she was sitting in her room, and listening with involuntary depression to the sighing of the wind, while she hemmed4 handkerchiefs. Her maid came in and told her that her father was in her mother’s room and sent for her there. ‘Your mamma is crying,’ she whispered after the retreating Elena, ‘and your papa is angry.’

Elena gave a slight shrug5 and went into Anna Vassflyevna’s room. Nikolai Artemyevitch’s kind-hearted spouse6 was half lying on a reclining chair, sniffing7 a handkerchief steeped in eau de Cologne; he himself was standing8 at the hearth9, every button buttoned up, in a high, hard cravat10, with a stiffly starched11 collar; his deportment had a vague suggestion of some parliamentary orator12. With an orator’s wave of the arm he motioned his daughter to a chair, and when she, not understanding his gesture, looked inquiringly at him, he brought out with dignity, without turning his head: ‘I beg you to be seated.’ Nikolai Artemyevitch always used the formal plural13 in addressing his wife, but only on extraordinary occasions in addressing his daughter.

Elena sat down.

Anna Vassilyevna blew her nose tearfully. Nikolai Artemyevitch thrust his fingers between his coat-buttons.

‘I sent for you, Elena Nikolaevna,’ he began after a protracted14 silence, ‘in order to have an explanation with you, or rather in order to ask you for an explanation. I am displeased15 with you — or no — that is too little to say: your behaviour is a pain and an outrage16 to me — to me and to your mother — your mother whom you see here.’

Nikolai Artemyevitch was giving vent17 only to the few bass18 notes in his voice. Elena gazed in silence at him, then at Anna Vassilyevna and turned pale.

‘There was a time,’ Nikolai Artemyevitch resumed, ‘when daughters did not allow themselves to look down on their parents — when the parental19 authority forced the disobedient to tremble. That time has passed, unhappily: so at least many persons imagine; but let me tell you, there are still laws which do not permit — do not permit — in fact there are still laws. I beg you to mark that: there are still laws ——’

‘But, papa,’ Elena was beginning.

‘I beg you not to interrupt me. Let us turn in thought to the past. I and Anna Vassilyevna have performed our duty. I and Anna Vassilyevna have spared nothing in your education: neither care nor expense. What you have gained from our care — is a different question; but I had the right to expect — I and Anna Vassilyevna had the right to expect that you would at least hold sacred the principles of morality which we have — que nous avons inculques, which we have instilled20 into you, our only daughter. We had the right to expect that no new “ideas” could touch that, so to speak, holy shrine21. And what do we find? I am not now speaking of frivolities characteristic of your sex, and age, but who could have anticipated that you could so far forget yourself ——’

‘Papa,’ said Elena, ‘I know what you are going to say ———’

‘No, you don’t know what I am going to say!’ cried Nikolai Artemyevitch in a falsetto shriek22, suddenly losing the majesty23 of his oratorical24 pose, the smooth dignity of his speech, and his bass notes. ‘You don’t know, vile25 hussy!’

‘For mercy’s sake, Nicolas,’ murmured Anna Vassilyevna, ‘vous me faites mourir?’

‘Don’t tell me que je vous fais mourir, Anna Vassilyevna! You can’t conceive what you will hear directly! Prepare yourself for the worst, I warn you!’

Anna Vassilyevna seemed stupefied.

‘No,’ resumed Nikolai Artemyevitch, turning to Elena, ‘you don’t know what I am going to say!’

‘I am to blame towards you ——’ she began.

‘Ah, at last!’

‘I am to blame towards you,’ pursued Elena, ‘for not having long ago confessed ——’

‘But do you know,’ Nikolai Artemyevitch interrupted, ‘that I can crush you with one word?’

Elena raised her eyes to look at him.

‘Yes, madam, with one word! It’s useless to look at me!’ (He crossed his arms on his breast.) ‘Allow me to ask you, do you know a certain house near Povarsky? Have you visited that house?’ (He stamped.) ‘Answer me, worthless girl, and don’t try to hide the truth. People, people, servants, madam, de vils laquais have seen you, as you went in there, to your ——’

Elena was crimson26, her eyes were blazing.

‘I have no need to hide anything,’ she declared. ‘Yes, I have visited that house.’

‘Exactly! Do you hear, do you hear, Anna Vassilyevna? And you know, I presume, who lives there?’

‘Yes, I know; my husband.’

Nikolai Artemyevitch’s eyes were starting out of his head.

‘Your ——’

‘My husband,’ repeated Elena; ‘I am married to Dmitri Nikanorovitch Insarov.’

‘You? — married?’— was all Anna Vassilyevna could articulate.

‘Yes, mamma. . . . Forgive me. A fortnight ago, we were secretly married.’

Anna Vassilyevna fell back in her chair; Nikolai Artemyevitch stepped two paces back.

‘Married! To that vagrant27, that Montenegrin! the daughter of Nikolai Stahov of the higher nobility married to a vagrant, a nobody, without her parents’ sanction! And you imagine I shall let the matter rest, that I shall not make a complaint, that I will allow you — that you — that —— To the nunnery with you, and he shall go to prison, to hard labour! Anna Vassilyevna, inform her at once that you will cut off her inheritance!’

‘Nikolai Artemyevitch, for God’s sake,’ moaned Anna Vassilyevna.

‘And when and how was this done? Who married you? where? how? Good God! what will all our friends think, what will the world say! And you, shameless hypocrite, could go on living under your parents’ roof after such an act! Had you no fear of — the wrath28 of heaven?’

‘Papa’ said Elena (she was trembling from head to foot but her voice was steady), ‘you are at liberty to do with me as you please, but you need not accuse me of shamelessness, and hypocrisy29. I did not want — to give you pain before, but I should have had to tell you all myself in a few days, because we are going away — my husband and I— from here next week.’

‘Going away? Where to?’

‘To his own country, to Bulgaria.’

‘To the Turks!’ cried Anna Vassilyevna and fell into a swoon.

Elena ran to her mother.

‘Away!’ clamoured Nikolai Artemyevitch, seizing his daughter by the arm, ‘away, unworthy girl!’

But at that instant the door of the room opened, and a pale face with glittering eyes appeared: it was the face of Shubin.

‘Nikolai Artemyevitch!’ he shouted at the top of his voice, ‘Augustina Christianovna is here and is asking for you!’

Nikolai Artemyevitch turned round infuriated, threatening Shubin with his fist; he stood still a minute and rapidly went out of the room.

Elena fell at her mother’s feet and embraced her knees.

Uvar Ivanovitch was lying on his bed. A shirt without a collar, fastened with a heavy stud enfolded his thick neck and fell in full flowing folds over the almost feminine contours of his chest, leaving visible a large cypress-wood cross and an amulet30. His ample limbs were covered with the lightest bedclothes. On the little table by the bedside a candle was burning dimly beside a jug31 of kvas, and on the bed at Uvar ivanovitch’s feet was sitting Shubin in a dejected pose.

‘Yes,’ he was saying meditatively32, ‘she is married and getting ready to go away. Your nephew was bawling33 and shouting for the benefit of the whole house; he had shut himself up for greater privacy in his wife’s bedroom, but not merely the maids and the footmen, the coachman even could hear it all! Now he’s just tearing and raving34 round; he all but gave me a thrashing, he’s bringing a father’s curse on the scene now, as cross as a bear with a sore head; but that’s of no importance. Anna Vassilyevna’s crushed, but she’s much more brokenhearted at her daughter leaving her than at her marriage.’

Uvar Ivanovitch flourished his fingers.

‘A mother,’ he commented, ‘to be sure.’

‘Your nephew,’ resumed Shubin, ‘threatens to lodge35 a complaint with the Metropolitan36 and the General-Governor and the Minister, but it will end by her going. A happy thought to ruin his own daughter! He’ll crow a little and then lower his colours.’

‘They’d no right,’ observed Uvar Ivanovitch, and he drank out of the jug.

‘To be sure. But what a storm of criticism, gossip, and comments will be raised in Moscow! She’s not afraid of them. . . . Besides she’s above them. She’s going away . . . and it’s awful to think where she’s going — to such a distance, such a wilderness37! What future awaits her there? I seem to see her setting off from a posting station in a snow-storm with thirty degrees of frost. She’s leaving her country, and her people; but I understand her doing it. Whom is she leaving here behind her? What people has she seen? Kurnatovsky and Bersenyev and our humble38 selves; and these are the best she’s seen. What is there to regret about it? One thing’s bad; I’m told her husband — the devil, how that word sticks in my throat! — Insarov, I’m told, is spitting blood; that’s a bad lookout39. I saw him the other day: his face — you could model Brutus from it straight off. Do you know who Brutus was, Uvar Ivanovitch?’

‘What is there to know? a man to be sure.’

‘Precisely so: he was a “man.” Yes he’s a wonderful face, but unhealthy, very unhealthy.’

‘For fighting . . . it makes no difference,’ observed Uvar Ivanovitch.

‘For fighting it makes no difference, certainly; you are pleased to express yourself with great justice to-day; but for living it makes all the difference. And you see she wants to live with him a little while.’

‘A youthful affair,’ responded Uvar Ivanovitch.

‘Yes, a youthful, glorious, bold affair. Death, life, conflict, defeat, triumph, love, freedom, country. . . . Good God, grant as much to all of us! That’s a very different thing from sitting up to one’s neck in a bog40, and pretending it’s all the same to you, when in fact it really is all the same. While there — the strings41 are tuned42 to the highest pitch, to play to all the world or to break!’

Shubin’s head sank on to his breast.

‘Yes,’ he resumed, after a prolonged silence, ‘Insarov deserves her. What nonsense, though! No one deserves her . . . Insarov . . . Insarov . . . What’s the use of pretended modesty43? We’ll own he’s a fine fellow, he stands on his own feet, though up to the present he has done no more than we poor sinners; and are we such absolutely worthless dirt? Am I such dirt, Uvar Ivanovitch? Has God been hard on me in every way? Has He given me no talents, no abilities? Who knows, perhaps, the name of Pavel Shubin will in time be a great name? You see that bronze farthing there lying on your table. Who knows; some day, perhaps in a century, that bronze will go to a statue of Pavel Shubin, raised in his honour by a grateful posterity44!’

Uvar Ivanovitch leaned on his elbow and stared at the enthusiastic artist.

‘That’s a long way off,’ he said at last with his usual gesture; ‘we’re speaking of other people, why bring in yourself?’

‘O great philosopher of the Russian world!’ cried Shubin, ‘every word of yours is worth its weight in gold, and it’s not to me but to you a statue ought to be raised, and I would undertake it. There, as you are lying now, in that pose; one doesn’t know which is uppermost in it, sloth45 or strength! That’s how I would cast you in bronze. You aimed a just reproach at my egoism and vanity! Yes! yes! it’s useless talking of one’s-self; it’s useless bragging46. We have no one yet, no men, look where you will. Everywhere — either small fry, nibblers, Hamlets on a small scale, self-absorbed, or darkness and subterranean47 chaos48, or idle babblers and wooden sticks. Or else they are like this: they study themselves to the most shameful49 detail, and are for ever feeling the pulse of every sensation and reporting to themselves: “That’s what I feel, that’s what I think.” A useful, rational occupation! No, if we only had some sensible men among us, that girl, that delicate soul, would not have run away from us, would not have slipped off like a fish to the water! What’s the meaning of it, Uvar Ivanovitch? When will our time come? When will men be born among us?’

‘Give us time,’ answered Uvar Ivanovitch; ‘they will be ——’

‘They will be? soil of our country! force of the black earth! thou hast said: they will be. Look, I will write down your words. But why are you putting out the candle?’

‘I’m going to sleep; good-bye.’

点击收听单词发音收听单词发音  

1 gathering ChmxZ     
n.集会,聚会,聚集
参考例句:
  • He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
  • He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
2 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
3 scanty ZDPzx     
adj.缺乏的,仅有的,节省的,狭小的,不够的
参考例句:
  • There is scanty evidence to support their accusations.他们的指控证据不足。
  • The rainfall was rather scanty this month.这个月的雨量不足。
4 hemmed 16d335eff409da16d63987f05fc78f5a     
缝…的褶边( hem的过去式和过去分词 ); 包围
参考例句:
  • He hemmed and hawed but wouldn't say anything definite. 他总是哼儿哈儿的,就是不说句痛快话。
  • The soldiers were hemmed in on all sides. 士兵们被四面包围了。
5 shrug Ry3w5     
v.耸肩(表示怀疑、冷漠、不知等)
参考例句:
  • With a shrug,he went out of the room.他耸一下肩,走出了房间。
  • I admire the way she is able to shrug off unfair criticism.我很佩服她能对错误的批评意见不予理会。
6 spouse Ah6yK     
n.配偶(指夫或妻)
参考例句:
  • Her spouse will come to see her on Sunday.她的丈夫星期天要来看她。
  • What is the best way to keep your spouse happy in the marriage?在婚姻中保持配偶幸福的最好方法是什么?
7 sniffing 50b6416c50a7d3793e6172a8514a0576     
n.探查法v.以鼻吸气,嗅,闻( sniff的现在分词 );抽鼻子(尤指哭泣、患感冒等时出声地用鼻子吸气);抱怨,不以为然地说
参考例句:
  • We all had colds and couldn't stop sniffing and sneezing. 我们都感冒了,一个劲地抽鼻子,打喷嚏。
  • They all had colds and were sniffing and sneezing. 他们都伤风了,呼呼喘气而且打喷嚏。 来自《现代英汉综合大词典》
8 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
9 hearth n5by9     
n.壁炉炉床,壁炉地面
参考例句:
  • She came and sat in a chair before the hearth.她走过来,在炉子前面的椅子上坐下。
  • She comes to the hearth,and switches on the electric light there.她走到壁炉那里,打开电灯。
10 cravat 7zTxF     
n.领巾,领结;v.使穿有领结的服装,使结领结
参考例句:
  • You're never fully dressed without a cravat.不打领结,就不算正装。
  • Mr. Kenge adjusting his cravat,then looked at us.肯吉先生整了整领带,然后又望着我们。
11 starched 1adcdf50723145c17c3fb6015bbe818c     
adj.浆硬的,硬挺的,拘泥刻板的v.把(衣服、床单等)浆一浆( starch的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • My clothes are not starched enough. 我的衣服浆得不够硬。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The ruffles on his white shirt were starched and clean. 白衬衫的褶边浆过了,很干净。 来自辞典例句
12 orator hJwxv     
n.演说者,演讲者,雄辩家
参考例句:
  • He was so eloquent that he cut down the finest orator.他能言善辩,胜过最好的演说家。
  • The orator gestured vigorously while speaking.这位演讲者讲话时用力地做手势。
13 plural c2WzP     
n.复数;复数形式;adj.复数的
参考例句:
  • Most plural nouns in English end in's '.英语的复数名词多以s结尾。
  • Here you should use plural pronoun.这里你应该用复数代词。
14 protracted 7bbc2aee17180561523728a246b7f16b     
adj.拖延的;延长的v.拖延“protract”的过去式和过去分词
参考例句:
  • The war was protracted for four years. 战争拖延了四年。 来自《简明英汉词典》
  • We won victory through protracted struggle. 经过长期的斗争,我们取得了胜利。 来自《简明英汉词典》
15 displeased 1uFz5L     
a.不快的
参考例句:
  • The old man was displeased and darted an angry look at me. 老人不高兴了,瞪了我一眼。
  • He was displeased about the whole affair. 他对整个事情感到很不高兴。
16 outrage hvOyI     
n.暴行,侮辱,愤怒;vt.凌辱,激怒
参考例句:
  • When he heard the news he reacted with a sense of outrage.他得悉此事时义愤填膺。
  • We should never forget the outrage committed by the Japanese invaders.我们永远都不应该忘记日本侵略者犯下的暴行。
17 vent yiPwE     
n.通风口,排放口;开衩;vt.表达,发泄
参考例句:
  • He gave vent to his anger by swearing loudly.他高声咒骂以发泄他的愤怒。
  • When the vent became plugged,the engine would stop.当通风口被堵塞时,发动机就会停转。
18 bass APUyY     
n.男低音(歌手);低音乐器;低音大提琴
参考例句:
  • He answered my question in a surprisingly deep bass.他用一种低得出奇的声音回答我的问题。
  • The bass was to give a concert in the park.那位男低音歌唱家将在公园中举行音乐会。
19 parental FL2xv     
adj.父母的;父的;母的
参考例句:
  • He encourages parental involvement in the running of school.他鼓励学生家长参与学校的管理。
  • Children always revolt against parental disciplines.孩子们总是反抗父母的管束。
20 instilled instilled     
v.逐渐使某人获得(某种可取的品质),逐步灌输( instill的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Nature has instilled in our minds an insatiable desire to see truth. 自然给我们心灵注入了永无休止的发现真理的欲望。 来自辞典例句
  • I instilled the need for kindness into my children. 我不断向孩子们灌输仁慈的必要。 来自辞典例句
21 shrine 0yfw7     
n.圣地,神龛,庙;v.将...置于神龛内,把...奉为神圣
参考例句:
  • The shrine was an object of pilgrimage.这处圣地是人们朝圣的目的地。
  • They bowed down before the shrine.他们在神龛前鞠躬示敬。
22 shriek fEgya     
v./n.尖叫,叫喊
参考例句:
  • Suddenly he began to shriek loudly.突然他开始大声尖叫起来。
  • People sometimes shriek because of terror,anger,or pain.人们有时会因为恐惧,气愤或疼痛而尖叫。
23 majesty MAExL     
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权
参考例句:
  • The king had unspeakable majesty.国王有无法形容的威严。
  • Your Majesty must make up your mind quickly!尊贵的陛下,您必须赶快做出决定!
24 oratorical oratorical     
adj.演说的,雄辩的
参考例句:
  • The award for the oratorical contest was made by a jury of nine professors. 演讲比赛的裁决由九位教授组成的评判委员会作出。 来自《现代汉英综合大词典》
  • His oratorical efforts evoked no response in his audience. 他的雄辩在听众中不起反响。 来自辞典例句
25 vile YLWz0     
adj.卑鄙的,可耻的,邪恶的;坏透的
参考例句:
  • Who could have carried out such a vile attack?会是谁发起这么卑鄙的攻击呢?
  • Her talk was full of vile curses.她的话里充满着恶毒的咒骂。
26 crimson AYwzH     
n./adj.深(绯)红色(的);vi.脸变绯红色
参考例句:
  • She went crimson with embarrassment.她羞得满脸通红。
  • Maple leaves have turned crimson.枫叶已经红了。
27 vagrant xKOzP     
n.流浪者,游民;adj.流浪的,漂泊不定的
参考例句:
  • A vagrant is everywhere at home.流浪者四海为家。
  • He lived on the street as a vagrant.他以在大街上乞讨为生。
28 wrath nVNzv     
n.愤怒,愤慨,暴怒
参考例句:
  • His silence marked his wrath. 他的沉默表明了他的愤怒。
  • The wrath of the people is now aroused. 人们被激怒了。
29 hypocrisy g4qyt     
n.伪善,虚伪
参考例句:
  • He railed against hypocrisy and greed.他痛斥伪善和贪婪的行为。
  • He accused newspapers of hypocrisy in their treatment of the story.他指责了报纸在报道该新闻时的虚伪。
30 amulet 0LyyK     
n.护身符
参考例句:
  • We're down here investigating a stolen amulet.我们来到这里调查一个失窃的护身符。
  • This amulet is exclusively made by Father Sum Lee.这个护身符是沙姆.李长老特制的。
31 jug QaNzK     
n.(有柄,小口,可盛水等的)大壶,罐,盂
参考例句:
  • He walked along with a jug poised on his head.他头上顶着一个水罐,保持着平衡往前走。
  • She filled the jug with fresh water.她将水壶注满了清水。
32 meditatively 1840c96c2541871bf074763dc24f786a     
adv.冥想地
参考例句:
  • The old man looked meditatively at the darts board. 老头儿沉思不语,看着那投镖板。 来自英汉文学
  • "Well,'said the foreman, scratching his ear meditatively, "we do need a stitcher. “这--"工头沉思地搔了搔耳朵。 "我们确实需要一个缝纫工。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
33 bawling e2721b3f95f01146f848648232396282     
v.大叫,大喊( bawl的现在分词 );放声大哭;大声叫出;叫卖(货物)
参考例句:
  • We heard the dulcet tones of the sergeant, bawling at us to get on parade. 我们听到中士用“悦耳”的声音向我们大喊,让我们跟上队伍。 来自《简明英汉词典》
  • "Why are you bawling at me? “你向我们吼啥子? 来自汉英文学 - 中国现代小说
34 raving c42d0882009d28726dc86bae11d3aaa7     
adj.说胡话的;疯狂的,怒吼的;非常漂亮的;令人醉心[痴心]的v.胡言乱语(rave的现在分词)n.胡话;疯话adv.胡言乱语地;疯狂地
参考例句:
  • The man's a raving lunatic. 那个男子是个语无伦次的疯子。
  • When I told her I'd crashed her car, she went stark raving bonkers. 我告诉她我把她的车撞坏了时,她暴跳如雷。
35 lodge q8nzj     
v.临时住宿,寄宿,寄存,容纳;n.传达室,小旅馆
参考例句:
  • Is there anywhere that I can lodge in the village tonight?村里有我今晚过夜的地方吗?
  • I shall lodge at the inn for two nights.我要在这家小店住两个晚上。
36 metropolitan mCyxZ     
adj.大城市的,大都会的
参考例句:
  • Metropolitan buildings become taller than ever.大城市的建筑变得比以前更高。
  • Metropolitan residents are used to fast rhythm.大都市的居民习惯于快节奏。
37 wilderness SgrwS     
n.杳无人烟的一片陆地、水等,荒漠
参考例句:
  • She drove the herd of cattle through the wilderness.她赶着牛群穿过荒野。
  • Education in the wilderness is not a matter of monetary means.荒凉地区的教育不是钱财问题。
38 humble ddjzU     
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低
参考例句:
  • In my humble opinion,he will win the election.依我拙见,他将在选举中获胜。
  • Defeat and failure make people humble.挫折与失败会使人谦卑。
39 lookout w0sxT     
n.注意,前途,瞭望台
参考例句:
  • You can see everything around from the lookout.从了望台上你可以看清周围的一切。
  • It's a bad lookout for the company if interest rates don't come down.如果利率降不下来,公司的前景可就不妙了。
40 bog QtfzF     
n.沼泽;室...陷入泥淖
参考例句:
  • We were able to pass him a rope before the bog sucked him under.我们终于得以在沼泽把他吞没前把绳子扔给他。
  • The path goes across an area of bog.这条小路穿过一片沼泽。
41 strings nh0zBe     
n.弦
参考例句:
  • He sat on the bed,idly plucking the strings of his guitar.他坐在床上,随意地拨着吉他的弦。
  • She swept her fingers over the strings of the harp.她用手指划过竖琴的琴弦。
42 tuned b40b43fd5af2db4fbfeb4e83856e4876     
adj.调谐的,已调谐的v.调音( tune的过去式和过去分词 );调整;(给收音机、电视等)调谐;使协调
参考例句:
  • The resort is tuned in to the tastes of young and old alike. 这个度假胜地适合各种口味,老少皆宜。
  • The instruments should be tuned up before each performance. 每次演出开始前都应将乐器调好音。 来自《简明英汉词典》
43 modesty REmxo     
n.谦逊,虚心,端庄,稳重,羞怯,朴素
参考例句:
  • Industry and modesty are the chief factors of his success.勤奋和谦虚是他成功的主要因素。
  • As conceit makes one lag behind,so modesty helps one make progress.骄傲使人落后,谦虚使人进步。
44 posterity D1Lzn     
n.后裔,子孙,后代
参考例句:
  • Few of his works will go down to posterity.他的作品没有几件会流传到后世。
  • The names of those who died are recorded for posterity on a tablet at the back of the church.死者姓名都刻在教堂后面的一块石匾上以便后人铭记。
45 sloth 4ELzP     
n.[动]树懒;懒惰,懒散
参考例句:
  • Absence of competition makes for sloth.没有竞争会导致懒惰。
  • The sloth spends most of its time hanging upside down from the branches.大部分时间里树懒都是倒挂在树枝上。
46 bragging 4a422247fd139463c12f66057bbcffdf     
v.自夸,吹嘘( brag的现在分词 );大话
参考例句:
  • He's always bragging about his prowess as a cricketer. 他总是吹嘘自己板球水平高超。 来自辞典例句
  • Now you're bragging, darling. You know you don't need to brag. 这就是夸口,亲爱的。你明知道你不必吹。 来自辞典例句
47 subterranean ssWwo     
adj.地下的,地表下的
参考例句:
  • London has 9 miles of such subterranean passages.伦敦像这样的地下通道有9英里长。
  • We wandered through subterranean passages.我们漫游地下通道。
48 chaos 7bZyz     
n.混乱,无秩序
参考例句:
  • After the failure of electricity supply the city was in chaos.停电后,城市一片混乱。
  • The typhoon left chaos behind it.台风后一片混乱。
49 shameful DzzwR     
adj.可耻的,不道德的
参考例句:
  • It is very shameful of him to show off.他向人炫耀自己,真不害臊。
  • We must expose this shameful activity to the newspapers.我们一定要向报社揭露这一无耻行径。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533