小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » 歌剧魅影 The Phantom of the Opera » Chapter 13 A Master-Stroke of the Trap-Door Lover
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 13 A Master-Stroke of the Trap-Door Lover
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
Raoul and Christine ran, eager to escape from the roof and the blazing eyes that showed only in the dark; and they did not stop before they came to the eighth floor on the way down.

There was no performance at the Opera that night and the passages were empty. Suddenly, a queer-looking form stood before them and blocked the road:

“No, not this way!”

And the form pointed1 to another passage by which they were to reach the wings. Raoul wanted to stop and ask for an explanation. But the form, which wore a sort of long frock-coat and a pointed cap, said:

“Quick! Go away quickly!”

Christine was already dragging Raoul, compelling him to start running again.

“But who is he? Who is that man?” he asked.

Christine replied: “It’s the Persian.”

“What’s he doing here?”

“Nobody knows. He is always in the Opera.”

“You are making me run away, for the first time in my life. If we really saw Erik, what I ought to have done was to nail him to Apollo’s lyre, just as we nail the owls2 to the walls of our Breton farms; and there would have been no more question of him.”

“My dear Raoul, you would first have had to climb up to Apollo’s lyre: that is no easy matter.”

“The blazing eyes were there!”

“Oh, you are getting like me now, seeing him everywhere! What I took for blazing eyes was probably a couple of stars shining through the strings3 of the lyre.”

And Christine went down another floor, with Raoul following her.

“As you have quite made up your mind to go, Christine, I assure you it would be better to go at once. Why wait for to-morrow? He may have heard us to-night.”

“No, no, he is working, I tell you, at his Don Juan Triumphant4 and not thinking of us.”

“You’re so sure of that you keep on looking behind you!”

“Come to my dressing-room.”

“Hadn’t we better meet outside the Opera?”

“Never, till we go away for good! It would bring us bad luck, if I did not keep my word. I promised him to see you only here.”

“It’s a good thing for me that he allowed you even that. Do you know,” said Raoul bitterly, “that it was very plucky5 of you to let us play at being engaged?”

“Why, my dear, he knows all about it! He said, ‘I trust you, Christine. M. de Chagny is in love with you and is going abroad. Before he goes, I want him to be as happy as I am.’ Are people so unhappy when they love?”

“Yes, Christine, when they love and are not sure of being loved.”

They came to Christine’s dressing-room.

“Why do you think that you are safer in this room than on the stage?” asked Raoul. “You heard him through the walls here, therefore he can certainly hear us.”

“No. He gave me his word not to be behind the walls of my dressing-room again and I believe Erik’s word. This room and my bedroom on the lake are for me, exclusively, and not to be approached by him.”

“How can you have gone from this room into that dark passage, Christine? Suppose we try to repeat your movements; shall we?”

“It is dangerous, dear, for the glass might carry me off again; and, instead of running away, I should be obliged to go to the end of the secret passage to the lake and there call Erik.”

“Would he hear you?”

“Erik will hear me wherever I call him. He told me so. He is a very curious genius. You must not think, Raoul, that he is simply a man who amuses himself by living underground. He does things that no other man could do; he knows things which nobody in the world knows.”

“Take care, Christine, you are making a ghost of him again!”

“No, he is not a ghost; he is a man of Heaven and earth, that is all.”

“A man of Heaven and earth . . . that is all! . . . A nice way to speak of him! . . . And are you still resolved to run away from him?”

“Yes, to-morrow.”

“To-morrow, you will have no resolve left!”

“Then, Raoul, you must run away with me in spite of myself; is that understood?”

“I shall be here at twelve to-morrow night; I shall keep my promise, whatever happens. You say that, after listening to the performance, he is to wait for you in the dining-room on the lake?”

“Yes.”

“And how are you to reach him, if you don’t know how to go out by the glass?”

“Why, by going straight to the edge of the lake.”

Christine opened a box, took out an enormous key and showed it to Raoul.

“What’s that?” he asked.

“The key of the gate to the underground passage in the Rue7 Scribe.”

“I understand, Christine. It leads straight to the lake. Give it to me, Christine, will you?”

“Never!” she said. “That would be treacherous8!”

Suddenly Christine changed color. A mortal pallor overspread her features.

“Oh heavens!” she cried. “Erik! Erik! Have pity on me!”

“Hold your tongue!” said Raoul. “You told me he could hear you!”

But the singer’s attitude became more and more inexplicable9. She wrung10 her fingers, repeating, with a distraught air:

“Oh, Heaven! Oh, Heaven!”

“But what is it? What is it?” Raoul implored11.

“The ring . . . the gold ring he gave me.”

“Oh, so Erik gave you that ring!”

“You know he did, Raoul! But what you don’t know is that, when he gave it to me, he said, ‘I give you back your liberty, Christine, on condition that this ring is always on your finger. As long as you keep it, you will be protected against all danger and Erik will remain your friend. But woe12 to you if you ever part with it, for Erik will have his revenge!’ . . . My dear, my dear, the ring is gone! . . . Woe to us both!”

They both looked for the ring, but could not find it. Christine refused to be pacified13.

“It was while I gave you that kiss, up above, under Apollo’s lyre,” she said. “The ring must have slipped from my finger and dropped into the street! We can never find it. And what misfortunes are in store for us now! Oh, to run away!”

“Let us run away at once,” Raoul insisted, once more.

She hesitated. He thought that she was going to say yes . . . Then her bright pupils became dimmed and she said:

“No! To-morrow!”

And she left him hurriedly, still wringing14 and rubbing her fingers, as though she hoped to bring the ring back like that.

Raoul went home, greatly perturbed15 at all that he had heard.

“If I don’t save her from the hands of that humbug16,” he said, aloud, as he went to bed, “she is lost. But I shall save her.”

He put out his lamp and felt a need to insult Erik in the dark. Thrice over, he shouted:

“Humbug! . . . Humbug! . . . Humbug!”

But, suddenly, he raised himself on his elbow. A cold sweat poured from his temples. Two eyes, like blazing coals, had appeared at the foot of his bed. They stared at him fixedly17, terribly, in the darkness of the night.

Raoul was no coward; and yet he trembled. He put out a groping, hesitating hand toward the table by his bedside. He found the matches and lit his candle. The eyes disappeared.

Still uneasy in his mind, he thought to himself:

“She told me that HIS eyes only showed in the dark. His eyes have disappeared in the light, but HE may be there still.”

And he rose, hunted about, went round the room. He looked under his bed, like a child. Then he thought himself absurd, got into bed again and blew out the candle. The eyes reappeared.

He sat up and stared back at them with all the courage he possessed19. Then he cried:

“Is that you, Erik? Man, genius, or ghost, is it you?”

He reflected: “If it’s he, he’s on the balcony!”

Then he ran to the chest of drawers and groped for his revolver. He opened the balcony window, looked out, saw nothing and closed the window again. He went back to bed, shivering, for the night was cold, and put the revolver on the table within his reach.

The eyes were still there, at the foot of the bed. Were they between the bed and the window-pane20 or behind the pane, that is to say, on the balcony? That was what Raoul wanted to know. He also wanted to know if those eyes belonged to a human being . . . He wanted to know everything. Then, patiently, calmly, he seized his revolver and took aim. He aimed a little above the two eyes. Surely, if they were eyes and if above those two eyes there was a forehead and if Raoul was not too clumsy . . .

The shot made a terrible din6 amid the silence of the slumbering21 house. And, while footsteps came hurrying along the passages, Raoul sat up with outstretched arm, ready to fire again, if need be.

This time, the two eyes had disappeared.

Servants appeared, carrying lights; Count Philippe, terribly anxious:

“What is it?”

“I think I have been dreaming,” replied the young man. “I fired at two stars that kept me from sleeping.”

“You’re raving22! Are you ill? For God’s sake, tell me, Raoul: what happened?”

And the count seized hold of the revolver.

“No, no, I’m not raving . . . Besides, we shall soon see . . . ”

He got out of bed, put on a dressing-gown and slippers23, took a light from the hands of a servant and, opening the window, stepped out on the balcony.

The count saw that the window had been pierced by a bullet at a man’s height. Raoul was leaning over the balcony with his candle: “Aha!” he said. “Blood! . . . Blood! . . . Here, there, more blood! . . . That’s a good thing! A ghost who bleeds is less dangerous!” he grinned.

“Raoul! Raoul! Raoul!”

The count was shaking him as though he were trying to waken a sleep-walker.

“But, my dear brother, I’m not asleep!” Raoul protested impatiently. “You can see the blood for yourself. I thought I had been dreaming and firing at two stars. It was Erik’s eyes . . . and here is his blood! . . . After all, perhaps I was wrong to shoot; and Christine is quite capable of never forgiving me . . . All this would not have happened if I had drawn24 the curtains before going to bed.”

“Raoul, have you suddenly gone mad? Wake up!”

“What, still? You would do better to help me find Erik . . . for, after all, a ghost who bleeds can always be found.”

The count’s valet said:

“That is so, sir; there is blood on the balcony.”

The other man-servant brought a lamp, by the light of which they examined the balcony carefully. The marks of blood followed the rail till they reached a gutter-spout; then they went up the gutter-spout.

“My dear fellow,” said Count Philippe, “you have fired at a cat.”

“The misfortune is,” said Raoul, with a grin, “that it’s quite possible. With Erik, you never know. Is it Erik? Is it the cat? Is it the ghost? No, with Erik, you can’t tell!”

Raoul went on making this strange sort of remarks which corresponded so intimately and logically with the preoccupation of his brain and which, at the same time, tended to persuade many people that his mind was unhinged. The count himself was seized with this idea; and, later, the examining magistrate25, on receiving the report of the commissary of police, came to the same conclusion.

“Who is Erik?” asked the count, pressing his brother’s hand.

“He is my rival. And, if he’s not dead, it’s a pity.”

He dismissed the servants with a wave of the hand and the two Chagnys were left alone. But the men were not out of earshot before the count’s valet heard Raoul say, distinctly and emphatically:

“I shall carry off Christine Daae to-night.”

This phrase was afterward26 repeated to M. Faure, the examining-magistrate. But no one ever knew exactly what passed between the two brothers at this interview. The servants declared that this was not their first quarrel. Their voices penetrated27 the wall; and it was always an actress called Christine Daae that was in question.

At breakfast — the early morning breakfast, which the count took in his study — Philippe sent for his brother. Raoul arrived silent and gloomy. The scene was a very short one. Philippe handed his brother a copy of the Epoque and said:

“Read that!”

The viscount read:

“The latest news in the Faubourg is that there is a promise of marriage between Mlle. Christine Daae, the opera-singer, and M. le Vicomte Raoul de Chagny. If the gossips are to be credited, Count Philippe has sworn that, for the first time on record, the Chagnys shall not keep their promise. But, as love is all-powerful, at the Opera as — and even more than — elsewhere, we wonder how Count Philippe intends to prevent the viscount, his brother, from leading the new Margarita to the altar. The two brothers are said to adore each other; but the count is curiously28 mistaken if he imagines that brotherly love will triumph over love pure and simple.”

“You see, Raoul,” said the count, “you are making us ridiculous! That little girl has turned your head with her ghost-stories.”

The viscount had evidently repeated Christine’s narrative29 to his brother, during the night. All that he now said was:

“Good-by, Philippe.”

“Have you quite made up your mind? You are going to-night? With her?”

No reply.

“Surely you will not do anything so foolish? I SHALL know how to prevent you!”

“Good-by, Philippe,” said the viscount again and left the room.

This scene was described to the examining-magistrate by the count himself, who did not see Raoul again until that evening, at the Opera, a few minutes before Christine’s disappearance30.

Raoul, in fact, devoted31 the whole day to his preparations for the flight. The horses, the carriage, the coachman, the provisions, the luggage, the money required for the journey, the road to be taken (he had resolved not to go by train, so as to throw the ghost off the scent): all this had to be settled and provided for; and it occupied him until nine o’clock at night.

At nine o’clock, a sort of traveling-barouche with the curtains of its windows close-down, took its place in the rank on the Rotunda32 side. It was drawn by two powerful horses driven by a coachman whose face was almost concealed33 in the long folds of a muffler. In front of this traveling-carriage were three broughams, belonging respectively to Carlotta, who had suddenly returned to Paris, to Sorelli and, at the head of the rank, to Comte Philippe de Chagny. No one left the barouche. The coachman remained on his box, and the three other coachmen remained on theirs.

A shadow in a long black cloak and a soft black felt hat passed along the pavement between the Rotunda and the carriages, examined the barouche carefully, went up to the horses and the coachman and then moved away without saying a word, The magistrate afterward believed that this shadow was that of the Vicomte Raoul de Chagny; but I do not agree, seeing that that evening, as every evening, the Vicomte de Chagny was wearing a tall hat, which hat, besides, was subsequently found. I am more inclined to think that the shadow was that of the ghost, who knew all about the whole affair, as the reader will soon perceive.

They were giving FAUST, as it happened, before a splendid house. The Faubourg was magnificently represented; and the paragraph in that morning’s EPOQUE had already produced its effect, for all eyes were turned to the box in which Count Philippe sat alone, apparently34 in a very indifferent and careless frame of mind. The feminine element in the brilliant audience seemed curiously puzzled; and the viscount’s absence gave rise to any amount of whispering behind the fans. Christine Daae met with a rather cold reception. That special audience could not forgive her for aiming so high.

The singer noticed this unfavorable attitude of a portion of the house and was confused by it.

The regular frequenters of the Opera, who pretended to know the truth about the viscount’s love-story, exchanged significant smiles at certain passages in Margarita’s part; and they made a show of turning and looking at Philippe de Chagny’s box when Christine sang:

“I wish I could but know who was he

That addressed me,

If he was noble, or, at least, what his name is.”

The count sat with his chin on his hand and seemed to pay no attention to these manifestations35. He kept his eyes fixed18 on the stage; but his thoughts appeared to be far away.

Christine lost her self-assurance more and more. She trembled. She felt on the verge36 of a breakdown37 . . . Carolus Fonta wondered if she was ill, if she could keep the stage until the end of the Garden Act. In the front of the house, people remembered the catastrophe38 that had befallen Carlotta at the end of that act and the historic “co-ack” which had momentarily interrupted her career in Paris.

Just then, Carlotta made her entrance in a box facing the stage, a sensational39 entrance. Poor Christine raised her eyes upon this fresh subject of excitement. She recognized her rival. She thought she saw a sneer40 on her lips. That saved her. She forgot everything, in order to triumph once more.

From that moment the prima donna sang with all her heart and soul. She tried to surpass all that she had done till then; and she succeeded. In the last act when she began the invocation to the angels, she made all the members of the audience feel as though they too had wings.

In the center of the amphitheater a man stood up and remained standing41, facing the singer. It was Raoul.

“Holy angel, in Heaven blessed . . . ”

And Christine, her arms outstretched, her throat filled with music, the glory of her hair falling over her bare shoulders, uttered the divine cry:

“My spirit longs with thee to rest!”

It was at that moment that the stage was suddenly plunged42 in darkness. It happened so quickly that the spectators hardly had time to utter a sound of stupefaction, for the gas at once lit up the stage again. But Christine Daae was no longer there!

What had become of her? What was that miracle? All exchanged glances without understanding, and the excitement at once reached its height. Nor was the tension any less great on the stage itself. Men rushed from the wings to the spot where Christine had been singing that very instant. The performance was interrupted amid the greatest disorder43.

Where had Christine gone? What witchcraft44 had snatched her, away before the eyes of thousands of enthusiastic onlookers45 and from the arms of Carolus Fonta himself? It was as though the angels had really carried her up “to rest.”

Raoul, still standing up in the amphitheater, had uttered a cry. Count Philippe had sprung to his feet in his box. People looked at the stage, at the count, at Raoul, and wondered if this curious event was connected in any way with the paragraph in that morning’s paper. But Raoul hurriedly left his seat, the count disappeared from his box and, while the curtain was lowered, the subscribers rushed to the door that led behind the scenes. The rest of the audience waited amid an indescribable hubbub46. Every one spoke47 at once. Every one tried to suggest an explanation of the extraordinary incident.

At last, the curtain rose slowly and Carolus Fonta stepped to the conductor’s desk and, in a sad and serious voice, said:

“Ladies and gentlemen, an unprecedented48 event has taken place and thrown us into a state of the greatest alarm. Our sister-artist, Christine Daae, has disappeared before our eyes and nobody can tell us how!”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
2 owls 7b4601ac7f6fe54f86669548acc46286     
n.猫头鹰( owl的名词复数 )
参考例句:
  • 'Clumsy fellows,'said I; 'they must still be drunk as owls.' “这些笨蛋,”我说,“他们大概还醉得像死猪一样。” 来自英汉文学 - 金银岛
  • The great majority of barn owls are reared in captivity. 大多数仓鸮都是笼养的。 来自辞典例句
3 strings nh0zBe     
n.弦
参考例句:
  • He sat on the bed,idly plucking the strings of his guitar.他坐在床上,随意地拨着吉他的弦。
  • She swept her fingers over the strings of the harp.她用手指划过竖琴的琴弦。
4 triumphant JpQys     
adj.胜利的,成功的;狂欢的,喜悦的
参考例句:
  • The army made a triumphant entry into the enemy's capital.部队胜利地进入了敌方首都。
  • There was a positively triumphant note in her voice.她的声音里带有一种极为得意的语气。
5 plucky RBOyw     
adj.勇敢的
参考例句:
  • The plucky schoolgirl amazed doctors by hanging on to life for nearly two months.这名勇敢的女生坚持不放弃生命近两个月的精神令医生感到震惊。
  • This story featured a plucky heroine.这个故事描述了一个勇敢的女英雄。
6 din nuIxs     
n.喧闹声,嘈杂声
参考例句:
  • The bustle and din gradually faded to silence as night advanced.随着夜越来越深,喧闹声逐渐沉寂。
  • They tried to make themselves heard over the din of the crowd.他们力图让自己的声音盖过人群的喧闹声。
7 rue 8DGy6     
n.懊悔,芸香,后悔;v.后悔,悲伤,懊悔
参考例句:
  • You'll rue having failed in the examination.你会悔恨考试失败。
  • You're going to rue this the longest day that you live.你要终身悔恨不尽呢。
8 treacherous eg7y5     
adj.不可靠的,有暗藏的危险的;adj.背叛的,背信弃义的
参考例句:
  • The surface water made the road treacherous for drivers.路面的积水对驾车者构成危险。
  • The frozen snow was treacherous to walk on.在冻雪上行走有潜在危险。
9 inexplicable tbCzf     
adj.无法解释的,难理解的
参考例句:
  • It is now inexplicable how that development was misinterpreted.当时对这一事态发展的错误理解究竟是怎么产生的,现在已经无法说清楚了。
  • There are many things which are inexplicable by science.有很多事科学还无法解释。
10 wrung b11606a7aab3e4f9eebce4222a9397b1     
绞( wring的过去式和过去分词 ); 握紧(尤指别人的手); 把(湿衣服)拧干; 绞掉(水)
参考例句:
  • He has wrung the words from their true meaning. 他曲解这些字的真正意义。
  • He wrung my hand warmly. 他热情地紧握我的手。
11 implored 0b089ebf3591e554caa381773b194ff1     
恳求或乞求(某人)( implore的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She implored him to stay. 她恳求他留下。
  • She implored him with tears in her eyes to forgive her. 她含泪哀求他原谅她。
12 woe OfGyu     
n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌
参考例句:
  • Our two peoples are brothers sharing weal and woe.我们两国人民是患难与共的兄弟。
  • A man is well or woe as he thinks himself so.自认祸是祸,自认福是福。
13 pacified eba3332d17ba74e9c360cbf02b8c9729     
使(某人)安静( pacify的过去式和过去分词 ); 息怒; 抚慰; 在(有战争的地区、国家等)实现和平
参考例句:
  • The baby could not be pacified. 怎么也止不住婴儿的哭声。
  • She shrieked again, refusing to be pacified. 她又尖叫了,无法使她平静下来。
14 wringing 70c74d76c2d55027ff25f12f2ab350a9     
淋湿的,湿透的
参考例句:
  • He was wringing wet after working in the field in the hot sun. 烈日下在田里干活使他汗流满面。
  • He is wringing out the water from his swimming trunks. 他正在把游泳裤中的水绞出来。
15 perturbed 7lnzsL     
adj.烦燥不安的v.使(某人)烦恼,不安( perturb的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • I am deeply perturbed by the alarming way the situation developing. 我对形势令人忧虑的发展深感不安。 来自《简明英汉词典》
  • Mother was much perturbed by my illness. 母亲为我的病甚感烦恼不安。 来自《现代英汉综合大词典》
16 humbug ld8zV     
n.花招,谎话,欺骗
参考例句:
  • I know my words can seem to him nothing but utter humbug.我知道,我说的话在他看来不过是彻头彻尾的慌言。
  • All their fine words are nothing but humbug.他们的一切花言巧语都是骗人的。
17 fixedly 71be829f2724164d2521d0b5bee4e2cc     
adv.固定地;不屈地,坚定不移地
参考例句:
  • He stared fixedly at the woman in white. 他一直凝视着那穿白衣裳的女人。 来自《简明英汉词典》
  • The great majority were silent and still, looking fixedly at the ground. 绝大部分的人都不闹不动,呆呆地望着地面。 来自英汉文学 - 双城记
18 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
19 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
20 pane OKKxJ     
n.窗格玻璃,长方块
参考例句:
  • He broke this pane of glass.他打破了这块窗玻璃。
  • Their breath bloomed the frosty pane.他们呼出的水气,在冰冷的窗玻璃上形成一层雾。
21 slumbering 26398db8eca7bdd3e6b23ff7480b634e     
微睡,睡眠(slumber的现在分词形式)
参考例句:
  • It was quiet. All the other inhabitants of the slums were slumbering. 贫民窟里的人已经睡眠静了。
  • Then soft music filled the air and soothed the slumbering heroes. 接着,空中响起了柔和的乐声,抚慰着安睡的英雄。
22 raving c42d0882009d28726dc86bae11d3aaa7     
adj.说胡话的;疯狂的,怒吼的;非常漂亮的;令人醉心[痴心]的v.胡言乱语(rave的现在分词)n.胡话;疯话adv.胡言乱语地;疯狂地
参考例句:
  • The man's a raving lunatic. 那个男子是个语无伦次的疯子。
  • When I told her I'd crashed her car, she went stark raving bonkers. 我告诉她我把她的车撞坏了时,她暴跳如雷。
23 slippers oiPzHV     
n. 拖鞋
参考例句:
  • a pair of slippers 一双拖鞋
  • He kicked his slippers off and dropped on to the bed. 他踢掉了拖鞋,倒在床上。
24 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
25 magistrate e8vzN     
n.地方行政官,地方法官,治安官
参考例句:
  • The magistrate committed him to prison for a month.法官判处他一个月监禁。
  • John was fined 1000 dollars by the magistrate.约翰被地方法官罚款1000美元。
26 afterward fK6y3     
adv.后来;以后
参考例句:
  • Let's go to the theatre first and eat afterward. 让我们先去看戏,然后吃饭。
  • Afterward,the boy became a very famous artist.后来,这男孩成为一个很有名的艺术家。
27 penetrated 61c8e5905df30b8828694a7dc4c3a3e0     
adj. 击穿的,鞭辟入里的 动词penetrate的过去式和过去分词形式
参考例句:
  • The knife had penetrated his chest. 刀子刺入了他的胸膛。
  • They penetrated into territory where no man had ever gone before. 他们已进入先前没人去过的地区。
28 curiously 3v0zIc     
adv.有求知欲地;好问地;奇特地
参考例句:
  • He looked curiously at the people.他好奇地看着那些人。
  • He took long stealthy strides. His hands were curiously cold.他迈着悄没声息的大步。他的双手出奇地冷。
29 narrative CFmxS     
n.叙述,故事;adj.叙事的,故事体的
参考例句:
  • He was a writer of great narrative power.他是一位颇有记述能力的作家。
  • Neither author was very strong on narrative.两个作者都不是很善于讲故事。
30 disappearance ouEx5     
n.消失,消散,失踪
参考例句:
  • He was hard put to it to explain her disappearance.他难以说明她为什么不见了。
  • Her disappearance gave rise to the wildest rumours.她失踪一事引起了各种流言蜚语。
31 devoted xu9zka     
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的
参考例句:
  • He devoted his life to the educational cause of the motherland.他为祖国的教育事业贡献了一生。
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
32 rotunda rX6xH     
n.圆形建筑物;圆厅
参考例句:
  • The Capitol at Washington has a large rotunda.华盛顿的国会大厦有一圆形大厅。
  • The rotunda was almost deserted today,dotted with just a few tourists.圆形大厅今天几乎没有多少人,只零星散布着几个游客。
33 concealed 0v3zxG     
a.隐藏的,隐蔽的
参考例句:
  • The paintings were concealed beneath a thick layer of plaster. 那些画被隐藏在厚厚的灰泥层下面。
  • I think he had a gun concealed about his person. 我认为他当时身上藏有一支枪。
34 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
35 manifestations 630b7ac2a729f8638c572ec034f8688f     
n.表示,显示(manifestation的复数形式)
参考例句:
  • These were manifestations of the darker side of his character. 这些是他性格阴暗面的表现。 来自《简明英汉词典》
  • To be wordly-wise and play safe is one of the manifestations of liberalism. 明哲保身是自由主义的表现之一。 来自《现代汉英综合大词典》
36 verge gUtzQ     
n.边,边缘;v.接近,濒临
参考例句:
  • The country's economy is on the verge of collapse.国家的经济已到了崩溃的边缘。
  • She was on the verge of bursting into tears.她快要哭出来了。
37 breakdown cS0yx     
n.垮,衰竭;损坏,故障,倒塌
参考例句:
  • She suffered a nervous breakdown.她患神经衰弱。
  • The plane had a breakdown in the air,but it was fortunately removed by the ace pilot.飞机在空中发生了故障,但幸运的是被王牌驾驶员排除了。
38 catastrophe WXHzr     
n.大灾难,大祸
参考例句:
  • I owe it to you that I survived the catastrophe.亏得你我才大难不死。
  • This is a catastrophe beyond human control.这是一场人类无法控制的灾难。
39 sensational Szrwi     
adj.使人感动的,非常好的,轰动的,耸人听闻的
参考例句:
  • Papers of this kind are full of sensational news reports.这类报纸满是耸人听闻的新闻报道。
  • Their performance was sensational.他们的演出妙极了。
40 sneer YFdzu     
v.轻蔑;嘲笑;n.嘲笑,讥讽的言语
参考例句:
  • He said with a sneer.他的话中带有嘲笑之意。
  • You may sneer,but a lot of people like this kind of music.你可以嗤之以鼻,但很多人喜欢这种音乐。
41 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
42 plunged 06a599a54b33c9d941718dccc7739582     
v.颠簸( plunge的过去式和过去分词 );暴跌;骤降;突降
参考例句:
  • The train derailed and plunged into the river. 火车脱轨栽进了河里。
  • She lost her balance and plunged 100 feet to her death. 她没有站稳,从100英尺的高处跌下摔死了。
43 disorder Et1x4     
n.紊乱,混乱;骚动,骚乱;疾病,失调
参考例句:
  • When returning back,he discovered the room to be in disorder.回家后,他发现屋子里乱七八糟。
  • It contained a vast number of letters in great disorder.里面七零八落地装着许多信件。
44 witchcraft pe7zD7     
n.魔法,巫术
参考例句:
  • The woman practising witchcraft claimed that she could conjure up the spirits of the dead.那个女巫说她能用魔法召唤亡灵。
  • All these things that you call witchcraft are capable of a natural explanation.被你们统统叫做巫术的那些东西都可以得到合情合理的解释。
45 onlookers 9475a32ff7f3c5da0694cff2738f9381     
n.旁观者,观看者( onlooker的名词复数 )
参考例句:
  • A crowd of onlookers gathered at the scene of the crash. 在撞车地点聚集了一大群围观者。
  • The onlookers stood at a respectful distance. 旁观者站在一定的距离之外,以示尊敬。
46 hubbub uQizN     
n.嘈杂;骚乱
参考例句:
  • The hubbub of voices drowned out the host's voice.嘈杂的声音淹没了主人的声音。
  • He concentrated on the work in hand,and the hubbub outside the room simply flowed over him.他埋头于手头的工作,室外的吵闹声他简直象没有听见一般。
47 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
48 unprecedented 7gSyJ     
adj.无前例的,新奇的
参考例句:
  • The air crash caused an unprecedented number of deaths.这次空难的死亡人数是空前的。
  • A flood of this sort is really unprecedented.这样大的洪水真是十年九不遇。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533