小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » 歌剧魅影 The Phantom of the Opera » Chapter 14 The Singular Attitude of a Safety-Pin
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 14 The Singular Attitude of a Safety-Pin
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
Behind the curtain, there was an indescribable crowd. Artists, scene-shifters, dancers, supers, choristers, subscribers were all asking questions, shouting and hustling1 one another.

“What became of her?”

“She’s run away.”

“With the Vicomte de Chagny, of course!”

“No, with the count!”

“Ah, here’s Carlotta! Carlotta did the trick!”

“No, it was the ghost!” And a few laughed, especially as a careful examination of the trap-doors and boards had put the idea of an accident out of the question.

Amid this noisy throng2, three men stood talking in a low voice and with despairing gestures. They were Gabriel, the chorus-master; Mercier, the acting-manager; and Remy, the secretary. They retired3 to a corner of the lobby by which the stage communicates with the wide passage leading to the foyer of the ballet. Here they stood and argued behind some enormous “properties.”

“I knocked at the door,” said Remy. “They did not answer. Perhaps they are not in the office. In any case, it’s impossible to find out, for they took the keys with them.”

“They” were obviously the managers, who had given orders, during the last entr’acte, that they were not to be disturbed on any pretext4 whatever. They were not in to anybody.

“All the same,” exclaimed Gabriel, “a singer isn’t run away with, from the middle of the stage, every day!”

“Did you shout that to them?” asked Mercier, impatiently.

“I’ll go back again,” said Remy, and disappeared at a run.

Thereupon the stage-manager arrived.

“Well, M. Mercier, are you coming? What are you two doing here? You’re wanted, Mr. Acting-Manager.”

“I refuse to know or to do anything before the commissary arrives,” declared Mercier. “I have sent for Mifroid. We shall see when he comes!”

“And I tell you that you ought to go down to the organ at once.”

“Not before the commissary comes.”

“I’ve been down to the organ myself already.”

“Ah! And what did you see?”

“Well, I saw nobody! Do you hear — nobody!”

“What do you want me to do down there for{sic}?”

“You’re right!” said the stage-manager, frantically5 pushing his hands through his rebellious6 hair. “You’re right! But there might be some one at the organ who could tell us how the stage came to be suddenly darkened. Now Mauclair is nowhere to be found. Do you understand that?”

Mauclair was the gas-man, who dispensed7 day and night at will on the stage of the Opera.

“Mauclair is not to be found!” repeated Mercier, taken aback. “Well, what about his assistants?”

“There’s no Mauclair and no assistants! No one at the lights, I tell you! You can imagine,” roared the stage-manager, “that that little girl must have been carried off by somebody else: she didn’t run away by herself! It was a calculated stroke and we have to find out about it . . . And what are the managers doing all this time? . . . I gave orders that no one was to go down to the lights and I posted a fireman in front of the gas-man’s box beside the organ. Wasn’t that right?”

“Yes, yes, quite right, quite right. And now let’s wait for the commissary.”

The stage-manager walked away, shrugging his shoulders, fuming8, muttering insults at those milksops who remained quietly squatting9 in a corner while the whole theater was topsyturvy{sic}.

Gabriel and Mercier were not so quiet as all that. Only they had received an order that paralyzed them. The managers were not to be disturbed on any account. Remy had violated that order and met with no success.

At that moment he returned from his new expedition, wearing a curiously10 startled air.

“Well, have you seen them?” asked Mercier.

“Moncharmin opened the door at last. His eyes were starting out of his head. I thought he meant to strike me. I could not get a word in; and what do you think he shouted at me? ‘Have you a safety-pin?’ ‘No!’ ‘Well, then, clear out!’ I tried to tell him that an unheard-of thing had happened on the stage, but he roared, ‘A safety-pin! Give me a safety-pin at once!’ A boy heard him — he was bellowing11 like a bull — ran up with a safety-pin and gave it to him; whereupon Moncharmin slammed the door in my face, and there you are!”

“And couldn’t you have said, ‘Christine Daae.’”

“I should like to have seen you in my place. He was foaming12 at the mouth. He thought of nothing but his safety-pin. I believe, if they hadn’t brought him one on the spot, he would have fallen down in a fit! . . . Oh, all this isn’t natural; and our managers are going mad! . . . Besides, it can’t go on like this! I’m not used to being treated in that fashion!”

Suddenly Gabriel whispered:

“It’s another trick of O. G.‘s.”

Rimy gave a grin, Mercier a sigh and seemed about to speak . . . but, meeting Gabriel’s eye, said nothing.

However, Mercier felt his responsibility increased as the minutes passed without the managers’ appearing; and, at last, he could stand it no longer.

“Look here, I’ll go and hunt them out myself!”

Gabriel, turning very gloomy and serious, stopped him.

“Be careful what you’re doing, Mercier! If they’re staying in their office, it’s probably because they have to! O. G. has more than one trick in his bag!”

But Mercier shook his head.

“That’s their lookout13! I’m going! If people had listened to me, the police would have known everything long ago!”

And he went.

“What’s everything?” asked Remy. “What was there to tell the police? Why don’t you answer, Gabriel? . . . Ah, so you know something! Well, you would do better to tell me, too, if you don’t want me to shout out that you are all going mad! . . . Yes, that’s what you are: mad!”

Gabriel put on a stupid look and pretended not to understand the private secretary’s unseemly outburst.

“What ‘something’ am I supposed to know?” he said. “I don’t know what you mean.”

Remy began to lose his temper.

“This evening, Richard and Moncharmin were behaving like lunatics, here, between the acts.”

“I never noticed it,” growled14 Gabriel, very much annoyed.

“Then you’re the only one! . . . Do you think that I didn’t see them? . . . And that M. Parabise, the manager of the Credit Central, noticed nothing? . . . And that M. de La Borderie, the ambassador, has no eyes to see with? . . . Why, all the subscribers were pointing at our managers!”

“But what were our managers doing?” asked Gabriel, putting on his most innocent air.

“What were they doing? You know better than any one what they were doing! . . . You were there! . . . And you were watching them, you and Mercier! . . . And you were the only two who didn’t laugh.”

“I don’t understand!”

Gabriel raised his arms and dropped them to his sides again, which gesture was meant to convey that the question did not interest him in the least. Remy continued:

“What is the sense of this new mania15 of theirs? WHY WON’T THEY HAVE ANY ONE COME NEAR THEM NOW?”

“What? WON’T THEY HAVE ANY ONE COME NEAR THEM?”

“AND THEY WON’T LET ANY ONE TOUCH THEM!”

“Really? Have you noticed THAT THEY WON’T LET ANY ONE TOUCH THEM? That is certainly odd!”

“Oh, so you admit it! And high time, too! And THEN, THEY WALK BACKWARD!”

“BACKWARD! You have seen our managers WALK BACKWARD? Why, I thought that only crabs16 walked backward!”

“Don’t laugh, Gabriel; don’t laugh!”

“I’m not laughing,” protested Gabriel, looking as solemn as a judge.

“Perhaps you can tell me this, Gabriel, as you’re an intimate friend of the management: When I went up to M. Richard, outside the foyer, during the Garden interval17, with my hand out before me, why did M. Moncharmin hurriedly whisper to me, ‘Go away! Go away! Whatever you do, don’t touch M. le Directeur!’ Am I supposed to have an infectious disease?”

“It’s incredible!”

“And, a little later, when M. de La Borderie went up to M. Richard, didn’t you see M. Moncharmin fling himself between them and hear him exclaim, ‘M. l’Ambassadeur I entreat18 you not to touch M. le Directeur’?”

“It’s terrible! . . . And what was Richard doing meanwhile?”

“What was he doing? Why, you saw him! He turned about, BOWED IN FRONT OF HIM, THOUGH THERE WAS NOBODY IN FRONT OF HIM, AND WITHDREW BACKWARD.”

“BACKWARD?”

“And Moncharmin, behind Richard, also turned about; that is, he described a semicircle behind Richard and also WALKED BACKWARD! . . . And they went LIKE THAT to the staircase leading to the managers’ office: BACKWARD, BACKWARD, BACKWARD! . . . Well, if they are not mad, will you explain what it means?”

“Perhaps they were practising a figure in the ballet,” suggested Gabriel, without much conviction in his voice.

The secretary was furious at this wretched joke, made at so dramatic a moment. He knit his brows and contracted his lips. Then he put his mouth to Gabriel’s ear:

“Don’t be so sly, Gabriel. There are things going on for which you and Mercier are partly responsible.”

“What do you mean?” asked Gabriel.

“Christine Daae is not the only one who suddenly disappeared to-night.”

“Oh, nonsense!”

“There’s no nonsense about it. Perhaps you can tell me why, when Mother Giry came down to the foyer just now, Mercier took her by the hand and hurried her away with him?”

“Really?” said Gabriel, “I never saw it.”

“You did see it, Gabriel, for you went with Mercier and Mother Giry to Mercier’s office. Since then, you and Mercier have been seen, but no one has seen Mother Giry.”

“Do you think we’ve eaten her?”

“No, but you’ve locked her up in the office; and any one passing the office can hear her yelling, ‘Oh, the scoundrels! Oh, the scoundrels!’”

At this point of this singular conversation, Mercier arrived, all out of breath.

“There!” he said, in a gloomy voice. “It’s worse than ever! . . . I shouted, ‘It’s a serious matter! Open the door! It’s I, Mercier.’ I heard footsteps. The door opened and Moncharmin appeared. He was very pale. He said, ‘What do you want?’ I answered, ‘Some one has run away with Christine Daae.’ What do you think he said? ‘And a good job, too!’ And he shut the door, after putting this in my hand.”

Mercier opened his hand; Remy and Gabriel looked.

“The safety-pin!” cried Remy.

“Strange! Strange!” muttered Gabriel, who could not help shivering.

Suddenly a voice made them all three turn round.

“I beg your pardon, gentlemen. Could you tell me where Christine Daae is?”

In spite of the seriousness of the circumstances, the absurdity19 of the question would have made them roar with laughter, if they had not caught sight of a face so sorrow-stricken that they were at once seized with pity. It was the Vicomte Raoul de Chagny.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 hustling 4e6938c1238d88bb81f3ee42210dffcd     
催促(hustle的现在分词形式)
参考例句:
  • Our quartet was out hustling and we knew we stood good to take in a lot of change before the night was over. 我们的四重奏是明显地卖座的, 而且我们知道在天亮以前,我们有把握收入一大笔钱。
  • Men in motors were hustling to pass one another in the hustling traffic. 开汽车的人在繁忙的交通中急急忙忙地互相超车。
2 throng sGTy4     
n.人群,群众;v.拥挤,群集
参考例句:
  • A patient throng was waiting in silence.一大群耐心的人在静静地等着。
  • The crowds thronged into the mall.人群涌进大厅。
3 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
4 pretext 1Qsxi     
n.借口,托词
参考例句:
  • He used his headache as a pretext for not going to school.他借口头疼而不去上学。
  • He didn't attend that meeting under the pretext of sickness.他以生病为借口,没参加那个会议。
5 frantically ui9xL     
ad.发狂地, 发疯地
参考例句:
  • He dashed frantically across the road. 他疯狂地跑过马路。
  • She bid frantically for the old chair. 她发狂地喊出高价要买那把古老的椅子。
6 rebellious CtbyI     
adj.造反的,反抗的,难控制的
参考例句:
  • They will be in danger if they are rebellious.如果他们造反,他们就要发生危险。
  • Her reply was mild enough,but her thoughts were rebellious.她的回答虽然很温和,但她的心里十分反感。
7 dispensed 859813db740b2251d6defd6f68ac937a     
v.分配( dispense的过去式和过去分词 );施与;配(药)
参考例句:
  • Not a single one of these conditions can be dispensed with. 这些条件缺一不可。 来自《现代汉英综合大词典》
  • They dispensed new clothes to the children in the orphanage. 他们把新衣服发给孤儿院的小孩们。 来自《现代英汉综合大词典》
8 fuming 742478903447fcd48a40e62f9540a430     
愤怒( fume的现在分词 ); 大怒; 发怒; 冒烟
参考例句:
  • She sat in the car, silently fuming at the traffic jam. 她坐在汽车里,心中对交通堵塞感到十分恼火。
  • I was fuming at their inefficiency. 我正因为他们效率低而发火。
9 squatting 3b8211561352d6f8fafb6c7eeabd0288     
v.像动物一样蹲下( squat的现在分词 );非法擅自占用(土地或房屋);为获得其所有权;而占用某片公共用地。
参考例句:
  • They ended up squatting in the empty houses on Oxford Road. 他们落得在牛津路偷住空房的境地。
  • They've been squatting in an apartment for the past two years. 他们过去两年来一直擅自占用一套公寓。 来自《简明英汉词典》
10 curiously 3v0zIc     
adv.有求知欲地;好问地;奇特地
参考例句:
  • He looked curiously at the people.他好奇地看着那些人。
  • He took long stealthy strides. His hands were curiously cold.他迈着悄没声息的大步。他的双手出奇地冷。
11 bellowing daf35d531c41de75017204c30dff5cac     
v.发出吼叫声,咆哮(尤指因痛苦)( bellow的现在分词 );(愤怒地)说出(某事),大叫
参考例句:
  • We could hear he was bellowing commands to his troops. 我们听见他正向他的兵士大声发布命令。 来自《简明英汉词典》
  • He disguised these feelings under an enormous bellowing and hurraying. 他用大声吼叫和喝采掩饰着这些感情。 来自辞典例句
12 foaming 08d4476ae4071ba83dfdbdb73d41cae6     
adj.布满泡沫的;发泡
参考例句:
  • He looked like a madman, foaming at the mouth. 他口吐白沫,看上去像个疯子。 来自《简明英汉词典》
  • He is foaming at the mouth about the committee's decision. 他正为委员会的决定大发其火。 来自《简明英汉词典》
13 lookout w0sxT     
n.注意,前途,瞭望台
参考例句:
  • You can see everything around from the lookout.从了望台上你可以看清周围的一切。
  • It's a bad lookout for the company if interest rates don't come down.如果利率降不下来,公司的前景可就不妙了。
14 growled 65a0c9cac661e85023a63631d6dab8a3     
v.(动物)发狺狺声, (雷)作隆隆声( growl的过去式和过去分词 );低声咆哮着说
参考例句:
  • \"They ought to be birched, \" growled the old man. 老人咆哮道:“他们应受到鞭打。” 来自《简明英汉词典》
  • He growled out an answer. 他低声威胁着回答。 来自《简明英汉词典》
15 mania 9BWxu     
n.疯狂;躁狂症,狂热,癖好
参考例句:
  • Football mania is sweeping the country.足球热正风靡全国。
  • Collecting small items can easily become a mania.收藏零星物品往往容易变成一种癖好。
16 crabs a26cc3db05581d7cfc36d59943c77523     
n.蟹( crab的名词复数 );阴虱寄生病;蟹肉v.捕蟹( crab的第三人称单数 )
参考例句:
  • As we walked along the seashore we saw lots of tiny crabs. 我们在海岸上散步时看到很多小蟹。 来自《简明英汉词典》
  • The fish and crabs scavenge for decaying tissue. 鱼和蟹搜寻腐烂的组织为食。 来自《简明英汉词典》
17 interval 85kxY     
n.间隔,间距;幕间休息,中场休息
参考例句:
  • The interval between the two trees measures 40 feet.这两棵树的间隔是40英尺。
  • There was a long interval before he anwsered the telephone.隔了好久他才回了电话。
18 entreat soexj     
v.恳求,恳请
参考例句:
  • Charles Darnay felt it hopeless entreat him further,and his pride was touched besides.查尔斯-达尔内感到再恳求他已是枉然,自尊心也受到了伤害。
  • I entreat you to contribute generously to the building fund.我恳求您慷慨捐助建设基金。
19 absurdity dIQyU     
n.荒谬,愚蠢;谬论
参考例句:
  • The proposal borders upon the absurdity.这提议近乎荒谬。
  • The absurdity of the situation made everyone laugh.情况的荒谬可笑使每个人都笑了。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533