小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » The Rake’s Progress 浪子的历程 » Chapter 9 My Lord’s Adjustment
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 9 My Lord’s Adjustment
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
“Ye are a long time writing this letter,” said the Earl, closing the door; then he saw his wife as she stood in the shadows of the bookcase, huddled1 together.

For a second there was complete silence; then my lord spoke2.

“Why did you not come into the withdrawing-room, madam? I thought you upstairs.”

She answered quickly.

“So I was—till this moment. I came to select a book to distract me, not knowing I was disturbing Mr. Lyndwood.”

Her lie came too glibly3, and the readiness of it made Marius wince4.

The Earl crossed the room. He looked from his brother to his wife, and then down at the blank sheet of paper and the newly sharpened unstained quill5 upon the desk.

“What is the matter, Marius?” he asked, with a slight smile.

“Matter, sir?”

The Countess was rigid6 in her own defence, but Marius interrupted.

“Hush!” he said, almost sternly; then he turned to his brother.

“The Countess Lavinia was my Aspasia,” he said manfully and simply. “You will remember, my lord—she hath come down here to ask me to leave her house. Old memories are ofttimes painful. I will go to London with the dawn.”

The Countess sank heavily into the chair against the wall.

“You are a fool! Oh!” she cried stormily, twisting her fingers. “Oh, fool!”

My lord pressed his handkerchief to his beautiful mouth. He was silent, gazing with dark eyes on Marius, ignoring his wife.

The younger man forced himself into speech again.

“There is no one to blame, sir, is there?” He now smiled, and it maddened the Countess. She could have understood anything but that. Her husband had never been remotely within her reach, and now Marius stepped beyond it. That they should smile!

“I had an intuition of what had happened when I entered the room,” said my lord. “Tragedy on the heels of the ludicrous! Certainly it is no one’s fault, Marius.”

The Countess rose with the fierce intent of dragging their emotions on to a level that she could understand, but for the second time Marius hushed her with a glance and a movement of his hand.

“I met my lady when she was Miss Hilton,” he said firmly, looking at his brother, “and between us was some folly7 that might have been everything and was nothing—too small a matter to have been mentioned, my lord, had not—we—I—been surprised by this meeting.”

The Earl’s gaze was grave, but curiously8 tender too. He leant rather heavily against the mantelshelf, and there was a very faint smile on his lips.

“Do not suppose that I do not understand,” he said, and his beautiful voice was soft.

It seemed to the Countess that they both ignored her, that they spoke a language she could not comprehend; that she stood an alien before them.

“Do you understand?” she directly addressed her husband. “Do you understand my position?”

She pushed back the dark hair from her face, and her long brown eyes were bright.

My lord gave her one glance.

“Yes, you are my wife,” he said.

“Since a month ago”—a painful colour beat in her cheeks—“what of my feelings?”

Ardently9, yet almost unconsciously, she desired to bring things to an issue, to force these two into action, to make a scene, to have a chance of expressing her own inarticulate passion; so had she wished to bring Marius to a pitch of she knew not what emotion when she came down to the library, knowing him there alone and unprepared.

“What of me?” she cried again.

“I’ faith I know not,” answered my lord. “What of you? ’Tis in your own hands.”

She felt he slighted her as a creature of another world, and the quick red deepened beneath her eyes.

“Nothing to you, this!” She spoke with raised voice, as if she denounced him. “What do you care where my affections lie? What is it to you the name I hold in my heart?”

“My lady!” cried Marius. Then he turned to his brother. “Ye must a little longer listen to me, my lord. It cannot be left to seem that I go to London on the instant because once my lady thought too highly of me.” He held his head proudly, though his lips trembled. “The Countess came to tell me how utterly10 she had forgotten one Miss Hilton once honoured with some slight acquaintance.”

Lady Lyndwood listened, baffled, incredulous; the delicate gallantry of the speech had for her no meaning. She swept aside the fine words he used for her defence.

“I came to you to say I had not forgotten,” she said passionately11.

Still she did not get within the guard of either.

“’Tis hardly so long ago, madam,” answered the Earl, “and I dare swear that you remember very well. It makes no difference to what Marius has said, and to what I can for myself see and understand.”

The Countess came round the table.

“I think ye seek to put me off,” she cried.

Rose Lyndwood straightened himself against the mantelshelf.

“And you, madam,” he demanded, “what do you seek to make of this matter? You speak too late. This should have come some months ago, then you had not found me deaf.” And he smiled bitterly.

The Countess twisted her hands together and pressed them on her bosom13.

She felt that she had been cheated of everything—of her youth, her freedom, her lover, her husband, even of the right to complain.

“You can say that now,” she answered hoarsely14. “Now it is too late, as you say, too late.” She loosened her hands and grasped the edge of the table. “But I think I had stood a poor chance. You wanted the money.”

The Earl made a little movement, and the candle-light on his pink silk shimmered15.

She spoke again, in a tone of rage and deliberate insult.

“’Tis easy now for you to ignore me, to preach at me, for you have the money—my father’s money—your price.”

Even as the words left her lips, she knew they were what he would never forgive, and through her wrath16 she felt a touch of fear. Half-shrinking, she glanced at Marius.

He uttered a sound under his breath, and turned his back on her, moving towards the window.

“Your father’s money,” said Lord Lyndwood quietly, looking at her with dangerous eyes, “bought what your father most desired, and what I thought you also desired, since ye did not protest. It is a thing done with.”

“It is a thing but begun,” she answered fiercely. “Bought! Do ye care to use that word?”

The Earl’s breath came hurriedly. The passion she had longed to evoke17 was bared now in his face and voice.

“Mr. Hilton’s daughter had not received my name as a gift,” he said. “What should we wed18 for with you save our convenience?”

At the scorn in his gaze she shrank.

“We sink low enough when we barter19 with traders,” continued my lord, “and when we mate with them. But it is not a degradation20 you can estimate, nor, by God, is there any obligation—even if your father’s money had been ten times as much. You are my wife.”

She hated him. But she could not answer. Her lips were dry, and her limbs trembled as she caught herself back against the bookcase.

Rose Lyndwood came forward, dominating the room.

“This is the last time, madam, we bandy words upon this or any other subject. I do not love dissension in my house. You will remember this. I am usually obeyed.”

She looked at Marius. As she read it, here was his chance. He could turn on his brother now. Surely he would dignify21 her by a champion, redeem22 the scene by a challenge, a duel23.

But he remained with his back to her, looking out into the darkness.

“Mr. Lyndwood!” she said unsteadily.

There was no answer. My lord crossed to the door and opened it.

“Will you leave us the chamber24, madam? I desire to speak with my brother.”

Slowly she took her gaze from Marius. She knew that she hated him also—ah, bitterly!—and that her heart sickened for vengeance25 on both of them.

But she was conquered. She dared no more open defiance26.

“I have no wish to stay,” she said, in a shaking voice.

The Earl moved away from the door, and she passed him and went out.

He did not speak to her, nor look at her as she left the room. As he closed the heavy door he gave a half-shudder, and the colour faded from his cheeks.

“Marius!” he said, and his voice had changed again to softness.

The younger man turned sharply round.

“Forgive me, my lord,” he said wildly. “Forgive me!”

“What have I to forgive?” answered the Earl sadly. “I am sorry for it, Marius. God knows that I am sorry for it—for you, I mean.”

“But it could never have been,” continued my lord. “She—it is not there, Marius.”

He crossed wearily to the desk and seated himself before the blank sheet of paper and the new quill.

“I perceive it,” whispered Marius.

The Earl moved the candle on the desk further away from him, as if the light troubled his eyes.

“You must not altogether blame me, Marius; I think in no case would your idyll have survived.”

His back was towards his brother, who did not look in his direction but straightly out at the darkness beyond the window; they had never been intimate, nor had either often been in the other’s thoughts, but now the kinship told, there was a sense of perfect understanding between them that required no words to make plain.

“You had better go to London as you proposed,” said my lord. “There is nothing for you to do here, and Lord Willouby will be expecting to see you.”

Marius came up to the desk.

“Yes, I will go, sir—only, this——”

He stopped; the Earl pushed back his chair and looked up.

Marius was flushed, his lips taut27 and his forehead strained to a frown; he appeared piteously young to have such an expression of gravity on his fair face.

“What would you say?” asked his brother gently.

“The money,” said Marius huskily and bluntly. “I could not—Mr. Hilton’s money—her money;” he seemed to choke over the word, then added desperately28, “she taunted29 us with it.”

“For the last time,” answered my lord quietly, gazing with resolute30 grey eyes at the younger man’s troubled countenance31, “and she shamed herself, not us—what is she but a boarding-school Miss? and the money is mine, Marius, no gift, but something earned, by God, earned.”

“I would it had not happened,” answered Marius unsteadily. “I do not love to know things are like this—’tis as if I saw a mirror for the first time and saw myself there—a fool.”

Rose Lyndwood was silent; he picked up the quill in his fine slack hand and toyed with it.

“My lord,” continued Marius, breathing heavily, “it was not she—I never—I mean Aspasia.”

The Earl lifted his gaze from the idle pen and gave one of his sweet, swift smiles.

“You will find Aspasia yet, my dear.”

The painful colour deepened in his brother’s face.

“That is not what I mean to say—last summer—you may have thought, might think, but she was never more than gracious—we only met by chance, that time. I—I never more than took her hand.”

He turned away abruptly32, and the Earl saw his shoulders heave.

“My lady was nothing but honoured by homage33 such as thine, Marius.”

A little silence fell, the bronze clock struck nine, and the unsnuffed candles cast a strong fluttering light over the two quiet figures and sent faint curls of smoke towards the high dark ceiling.

Marius faced his brother again, containing himself by an extreme effort of his fierce young pride.

“Is there anything I can do?” he said gallantly34. “Anything I ought to say?”

“Oh, Marius!” said my lord in his charming low voice, “’tis all as clear as glass!”

“’Tis all miserable35 and horrible!” burst out Marius. “I would not have it so,” his eyes were passionate12 and his voice rough, with tears maybe.

Rose Lyndwood very faintly smiled, his lids had a weary droop36, but under them his glance was keenly on his brother, who had begun to fumble37 in the ruffles38 at his breast.

“You must take this now,” he said more quietly, and pulled out a locket on a blue ribbon, “her picture”—he unfastened the ribbon and laid the miniature on the desk; “not like her, though—but like enough.”

“If you would care to keep it,” said my lord, never lowering his eyes from the other’s face.

“I do not care,” answered Marius, “that vision is over,” he made an obvious attempt to speak quietly; “will you tell them that I have gone to London—I do not wish to see our lady mother about it, no, nor yet Susannah.”

The Earl rose.

“I will tell them, but say good-bye to my lady or I shall be sorely blamed.”

He hesitated a moment, then with that modest, half-shy air with which he ever approached things, and which showed so pleasingly on his splendour, he half held out his hand.

“You will always come to me—for anything, Marius?” he said. “I have done no good to you or to any, God knows; but since there are only two of us in the world—well, all this will be forgotten a year hence, but do not forget I am always there.”

He paled a little as he spoke, and a look of vast unhappiness troubled his deep eyes. Marius caught his hand and kissed it.

“My lord, believe me, though I cannot speak,” he choked and turned away.

Rose Lyndwood leant against the back of the chair from which he had risen.

“Good-night,” he said.

“Good-night, my lord; I shall not see you in the morning—there is no more to be said?”

“Nothing.”

“Good-night,” this from the door.

“I shall see you in London, soon; till then fare ye well, Marius.”

“Farewell, my lord.”

The massive door opened and closed; the Earl was alone in the stately silent room with the ticking of the patient clock, the only sound beside his own movements to disturb the summer stillness.

He went to the window, opened it on the sweet mysterious dark and stood erect39, looking out; he considered his wife, she had behaved as he had expected—it afforded him some bitter amusement to contrast her with Selina Boyle. How would she have acted in this wretched scene they had just brought to an end?—she, elusive40, spiritual, delicate in manners, softest and proudest of women.

And it might as well have been, they might as well have left it altogether and found amid the dreamy luxury of Venice stately happiness.

My lord came back to the desk and picked up the miniature Marius had worn so many weeks next his heart.

The pure and steady breeze, entering like a welcome visitant through the open window, turned the candles into smoky torches and stirred the pomaded curls of Rose Lyndwood on his shoulders as he bent41 over the picture of his wife.

For a moment he was quite still and the emotion that took him was beyond thoughts as thoughts are beyond words; he made a quick movement of his hand to his heart, and any desperate thing seemed possible.

One of the candles blew out.

My lord gave a start and looked round; a sigh escaped him, then he bitterly smiled and quietly laid the picture down.

It was none of it great or heroic; as Marius had said, there was nothing to do but to go on. Meanwhile the Countess Agatha must be told.

He extinguished the other light and went in search of Susannah Chressham.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 huddled 39b87f9ca342d61fe478b5034beb4139     
挤在一起(huddle的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • We huddled together for warmth. 我们挤在一块取暖。
  • We huddled together to keep warm. 我们挤在一起来保暖。
2 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
3 glibly glibly     
adv.流利地,流畅地;满口
参考例句:
  • He glibly professed his ignorance of the affair. 他口口声声表白不知道这件事。 来自《现代汉英综合大词典》
  • He put ashes on his head, apologized profusely, but then went glibly about his business. 他表示忏悔,满口道歉,但接着又故态复萌了。 来自《现代英汉综合大词典》
4 wince tgCwX     
n.畏缩,退避,(因痛苦,苦恼等)面部肌肉抽动;v.畏缩,退缩,退避
参考例句:
  • The barb of his wit made us wince.他那锋芒毕露的机智使我们退避三舍。
  • His smile soon modified to a wince.他的微笑很快就成了脸部肌肉的抽搐。
5 quill 7SGxQ     
n.羽毛管;v.给(织物或衣服)作皱褶
参考例句:
  • He wrote with a quill.他用羽毛笔写字。
  • She dipped a quill in ink,and then began to write.她将羽毛笔在墨水里蘸了一下,随后开始书写。
6 rigid jDPyf     
adj.严格的,死板的;刚硬的,僵硬的
参考例句:
  • She became as rigid as adamant.她变得如顽石般的固执。
  • The examination was so rigid that nearly all aspirants were ruled out.考试很严,几乎所有的考生都被淘汰了。
7 folly QgOzL     
n.愚笨,愚蠢,蠢事,蠢行,傻话
参考例句:
  • Learn wisdom by the folly of others.从别人的愚蠢行动中学到智慧。
  • Events proved the folly of such calculations.事情的进展证明了这种估计是愚蠢的。
8 curiously 3v0zIc     
adv.有求知欲地;好问地;奇特地
参考例句:
  • He looked curiously at the people.他好奇地看着那些人。
  • He took long stealthy strides. His hands were curiously cold.他迈着悄没声息的大步。他的双手出奇地冷。
9 ardently 8yGzx8     
adv.热心地,热烈地
参考例句:
  • The preacher is disserveing the very religion in which he ardently believe. 那传教士在损害他所热烈信奉的宗教。 来自辞典例句
  • However ardently they love, however intimate their union, they are never one. 无论他们的相爱多么热烈,无论他们的关系多么亲密,他们决不可能合而为一。 来自辞典例句
10 utterly ZfpzM1     
adv.完全地,绝对地
参考例句:
  • Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
  • I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。
11 passionately YmDzQ4     
ad.热烈地,激烈地
参考例句:
  • She could hate as passionately as she could love. 她能恨得咬牙切齿,也能爱得一往情深。
  • He was passionately addicted to pop music. 他酷爱流行音乐。
12 passionate rLDxd     
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
参考例句:
  • He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。
  • He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。
13 bosom Lt9zW     
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
参考例句:
  • She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
  • A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
14 hoarsely hoarsely     
adv.嘶哑地
参考例句:
  • "Excuse me," he said hoarsely. “对不起。”他用嘶哑的嗓子说。
  • Jerry hoarsely professed himself at Miss Pross's service. 杰瑞嘶声嘶气地表示愿为普洛丝小姐效劳。 来自英汉文学 - 双城记
15 shimmered 7b85656359fe70119e38fa62825e4f8b     
v.闪闪发光,发微光( shimmer的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The sea shimmered in the sunlight. 阳光下海水闪烁着微光。 来自《简明英汉词典》
  • A heat haze shimmered above the fields. 田野上方微微闪烁着一层热气。 来自《简明英汉词典》
16 wrath nVNzv     
n.愤怒,愤慨,暴怒
参考例句:
  • His silence marked his wrath. 他的沉默表明了他的愤怒。
  • The wrath of the people is now aroused. 人们被激怒了。
17 evoke NnDxB     
vt.唤起,引起,使人想起
参考例句:
  • These images are likely to evoke a strong response in the viewer.这些图像可能会在观众中产生强烈反响。
  • Her only resource was the sympathy she could evoke.她以凭借的唯一力量就是她能从人们心底里激起的同情。
18 wed MgFwc     
v.娶,嫁,与…结婚
参考例句:
  • The couple eventually wed after three year engagement.这对夫妇在订婚三年后终于结婚了。
  • The prince was very determined to wed one of the king's daughters.王子下定决心要娶国王的其中一位女儿。
19 barter bu2zJ     
n.物物交换,以货易货,实物交易
参考例句:
  • Chickens,goats and rabbits were offered for barter at the bazaar.在集市上,鸡、山羊和兔子被摆出来作物物交换之用。
  • They have arranged food imports on a barter basis.他们以易货贸易的方式安排食品进口。
20 degradation QxKxL     
n.降级;低落;退化;陵削;降解;衰变
参考例句:
  • There are serious problems of land degradation in some arid zones.在一些干旱地带存在严重的土地退化问题。
  • Gambling is always coupled with degradation.赌博总是与堕落相联系。
21 dignify PugzfG     
vt.使有尊严;使崇高;给增光
参考例句:
  • It does not dignify the human condition. It does not elevate the human spirit.它不能使人活得更有尊严,不能提升人的精神生活。
  • I wouldn't dignify this trash by calling it a novel.这部劣等作品我是不会美称为小说的。
22 redeem zCbyH     
v.买回,赎回,挽回,恢复,履行(诺言等)
参考例句:
  • He had no way to redeem his furniture out of pawn.他无法赎回典当的家具。
  • The eyes redeem the face from ugliness.这双眼睛弥补了他其貌不扬之缺陷。
23 duel 2rmxa     
n./v.决斗;(双方的)斗争
参考例句:
  • The two teams are locked in a duel for first place.两个队为争夺第一名打得难解难分。
  • Duroy was forced to challenge his disparager to duel.杜洛瓦不得不向诋毁他的人提出决斗。
24 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
25 vengeance wL6zs     
n.报复,报仇,复仇
参考例句:
  • He swore vengeance against the men who murdered his father.他发誓要向那些杀害他父亲的人报仇。
  • For years he brooded vengeance.多年来他一直在盘算报仇。
26 defiance RmSzx     
n.挑战,挑衅,蔑视,违抗
参考例句:
  • He climbed the ladder in defiance of the warning.他无视警告爬上了那架梯子。
  • He slammed the door in a spirit of defiance.他以挑衅性的态度把门砰地一下关上。
27 taut iUazb     
adj.拉紧的,绷紧的,紧张的
参考例句:
  • The bowstring is stretched taut.弓弦绷得很紧。
  • Scarlett's taut nerves almost cracked as a sudden noise sounded in the underbrush near them. 思嘉紧张的神经几乎一下绷裂了,因为她听见附近灌木丛中突然冒出的一个声音。
28 desperately cu7znp     
adv.极度渴望地,绝望地,孤注一掷地
参考例句:
  • He was desperately seeking a way to see her again.他正拼命想办法再见她一面。
  • He longed desperately to be back at home.他非常渴望回家。
29 taunted df22a7ddc6dcf3131756443dea95d149     
嘲讽( taunt的过去式和过去分词 ); 嘲弄; 辱骂; 奚落
参考例句:
  • The other kids continually taunted him about his size. 其他孩子不断地耻笑他的个头儿。
  • Some of the girls taunted her about her weight. 有些女孩子笑她胖。
30 resolute 2sCyu     
adj.坚决的,果敢的
参考例句:
  • He was resolute in carrying out his plan.他坚决地实行他的计划。
  • The Egyptians offered resolute resistance to the aggressors.埃及人对侵略者作出坚决的反抗。
31 countenance iztxc     
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同
参考例句:
  • At the sight of this photograph he changed his countenance.他一看见这张照片脸色就变了。
  • I made a fierce countenance as if I would eat him alive.我脸色恶狠狠地,仿佛要把他活生生地吞下去。
32 abruptly iINyJ     
adv.突然地,出其不意地
参考例句:
  • He gestured abruptly for Virginia to get in the car.他粗鲁地示意弗吉尼亚上车。
  • I was abruptly notified that a half-hour speech was expected of me.我突然被通知要讲半个小时的话。
33 homage eQZzK     
n.尊敬,敬意,崇敬
参考例句:
  • We pay homage to the genius of Shakespeare.我们对莎士比亚的天才表示敬仰。
  • The soldiers swore to pay their homage to the Queen.士兵们宣誓效忠于女王陛下。
34 gallantly gallantly     
adv. 漂亮地,勇敢地,献殷勤地
参考例句:
  • He gallantly offered to carry her cases to the car. 他殷勤地要帮她把箱子拎到车子里去。
  • The new fighters behave gallantly under fire. 新战士在炮火下表现得很勇敢。
35 miserable g18yk     
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
参考例句:
  • It was miserable of you to make fun of him.你取笑他,这是可耻的。
  • Her past life was miserable.她过去的生活很苦。
36 droop p8Zyd     
v.低垂,下垂;凋萎,萎靡
参考例句:
  • The heavy snow made the branches droop.大雪使树枝垂下来。
  • Don't let your spirits droop.不要萎靡不振。
37 fumble P6byh     
vi.笨拙地用手摸、弄、接等,摸索
参考例句:
  • His awkwardness made him fumble with the key.由于尴尬不安,他拿钥匙开锁时显得笨手笨脚。
  • He fumbled his one-handed attempt to light his cigarette.他笨拙地想用一只手点燃香烟。
38 ruffles 1b1aebf8d10c4fbd1fd40ac2983c3a32     
褶裥花边( ruffle的名词复数 )
参考例句:
  • You will need 12 yards of ribbon facing for the ruffles. 你将需要12码丝带为衣服镶边之用。
  • It is impossible to live without some daily ruffles to our composure. 我们日常的平静生活免不了会遇到一些波折。
39 erect 4iLzm     
n./v.树立,建立,使竖立;adj.直立的,垂直的
参考例句:
  • She held her head erect and her back straight.她昂着头,把背挺得笔直。
  • Soldiers are trained to stand erect.士兵们训练站得笔直。
40 elusive d8vyH     
adj.难以表达(捉摸)的;令人困惑的;逃避的
参考例句:
  • Try to catch the elusive charm of the original in translation.翻译时设法把握住原文中难以捉摸的风韵。
  • Interpol have searched all the corners of the earth for the elusive hijackers.国际刑警组织已在世界各地搜查在逃的飞机劫持者。
41 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533