In a deep curve of the mountains lay a breadth of green land, curtained by gentle tree-shadowed slopes leaning towards the rocky heights. Up these slopes might be seen here and there, gleaming between the tree-tops, a pathway leading to a little irregular mass of building that seemed to have clambered in a hasty way up the mountain-side, and taken a difficult stand there for the sake of showing the tall belfry as a sight of beauty to the scattered7 and clustered houses of the village below. The rays of the newly-risen sun fell obliquely8 on the westward9 horn of this crescent-shaped nook: all else lay in dewy shadow. No sound came across the stillness; the very waters seemed to have curved themselves there for rest.
The delicious sun-rays fell on Romola and thrilled her gently like a caress10. She lay motionless, hardly watching the scene; rather, feeling simply the presence of peace and beauty. While we are still in our youth there can always come, in our early waking, moments when mere11 passive existence is itself a Lethe, when the exquisiteness12 of subtle indefinite sensation creates a bliss13 which is without memory and without desire. As the soft warmth penetrated14 Romola’s young limbs, as her eyes rested on this sequestered15 luxuriance, it seemed that the agitating16 past had glided17 away like that dark scene in the Bargello, and that the afternoon dreams of her girlhood had really come back to her. For a minute or two the oblivion was untroubled; she did not even think that she could rest here for ever, she only felt that she rested. Then she became distinctly conscious that she was lying in the boat which had been bearing her over the waters all through the night. Instead of bringing her to death, it had been the gently lulling18 cradle of a new life. And in spite of her evening despair she was glad that the morning had come to her again: glad to think that she was resting in the familiar sunlight rather than in the unknown regions of death. Could she not rest here? No sound from Florence would reach her. Already oblivion was troubled; from behind the golden haze19 were piercing domes20 and towers and walls, parted by a river and enclosed by the green hills.
She rose from her reclining posture21 and sat up in the boat, willing, if she could, to resist the rush of thoughts that urged themselves along with the conjecture22 how far the boat had carried her. Why need she mind? This was a sheltered nook where there were simple villagers who would not harm her. For a little while, at least, she might rest and resolve on nothing. Presently she would go and get some bread and milk, and then she would nestle in the green quiet, and feel that there was a pause in her life. She turned to watch the crescent-shaped valley, that she might get back the soothing23 sense of peace and beauty which she had felt in her first waking.
She had not been in this attitude of contemplation more than a few minutes when across the stillness there came a piercing cry; not a brief cry, but continuous and more and more intense. Romola felt sure it was the cry of a little child in distress24 that no one came to help. She started up and put one foot on the side of the boat ready to leap on to the beach; but she paused there and listened: the mother of the child must be near, the cry must soon cease. But it went on, and drew Romola so irresistibly25, seeming the more piteous to her for the sense of peace which had preceded it, that she jumped on to the beach and walked many paces before she knew what direction she would take. The cry, she thought, came from some rough garden growth many yards on her right hand, where she saw a half-ruined hovel. She climbed over a low broken stone fence, and made her way across patches of weedy green crops and ripe but neglected corn. The cry grew plainer, and convinced that she was right she hastened towards the hovel; but even in that hurried walk she felt an oppressive change in the air as she left the sea behind. Was there some taint26 lurking27 amongst the green luxuriance that had seemed such an inviting28 shelter from the heat of the coming day? She could see the opening into the hovel now, and the cry was darting29 through her like a pain. The next moment her foot was within the doorway30, but the sight she beheld31 in the sombre light arrested her with a shock of awe32 and horror. On the straw, with which the floor was scattered, lay three dead bodies, one of a tall man, one of a girl about eight years old, and one of a young woman whose long black hair was being clutched and pulled by a living child — the child that was sending forth33 the piercing cry. Romola’s experience in the haunts of death and disease made thought and action prompt: she lifted the little living child, and in trying to soothe34 it on her bosom35, still bent36 to look at the bodies and see if they were really dead. The strongly marked type of race in their features, and their peculiar37 garb38, made her conjecture that they were Spanish or Portuguese39 Jews, who had perhaps been put ashore40 and abandoned there by rapacious41 sailors, to whom their property remained as a prey42. Such things were happening continually to Jews compelled to abandon their homes by the Inquisition: the cruelty of greed thrust them from the sea, and the cruelty of superstition43 thrust them back to it.
‘But, surely,’ thought Romola, ‘I shall find some woman in the village whose mother’s heart will not let her refuse to tend this helpless child — if the real mother is indeed dead.’
This doubt remained, because while the man and girl looked emaciated44 and also showed signs of having been long dead, the woman seemed to have been hardier45, and had not quite lost the robusmess of her form. Romola, kneeling, was about to lay her hand on the heart; but as she lifted the piece of yellow woollen drapery that lay across the bosom, she saw the purple spots which marked the familiar pestilence46. Then it struck her that if the villagers knew of this, she might have more difficulty than she had expected in getting help from them; they would perhaps shrink from her with that child in her arms. But she had money to offer them, and they would not refuse to give her some goat’s milk in exchange for it.
She set out at once towards the village, her mind filled now with the effort to soothe the little dark creature, and with wondering how she should win some woman to be good to it. She could not help hoping a little in a certain awe she had observed herself to inspire, when she appeared, unknown and unexpected, in her religious dress. As she passed across a breadth of cultivated ground, she noticed, with wonder, that little patches of corn mingled47 with the other crops had been left to over-ripeness untouched by the sickle48, and that golden apples and dark figs49 lay rotting on the weedy earth. There were grassy50 spaces within sight, but no cow, or sheep, or goat. The stillness began to have something fearful in it to Romola; she hurried along towards the thickest cluster of houses, where there would be the most life to appeal to on behalf of the helpless life she carried in her arms. But she had picked up two figs, and bit little pieces from the sweet pulp51 to still the child with.
She entered between two lines of dwellings53. It was time that villagers should have been stirring long ago, but not a soul was in sight. The air was becoming more and more oppressive, laden54, it seemed, with some horrible impurity55. There was a door open; she looked in, and saw grim emptiness. Another open door; and through that she saw a man lying dead with all his garments on, his head lying athwart a spade handle, and an earthenware56 cruse in his hand, as if he had fallen suddenly.
Romola felt horror taking possession of her. Was she in a village of the unburied dead? She wanted to listen if there were any faint sound, but the child cried out afresh when she ceased to feed it, and the cry filled her ears. At last she saw a figure crawling slowly out of a house, and soon sinking back in a sitting posture against the wall. She hastened towards the figure; it was a young woman in fevered anguish57, and she, too, held a pitcher58 in her hand. As Romola approached her she did not start; the one need was too absorbing for any other idea to impress itself on her.
‘Water! get me water!’ she said, with a moaning utterance59.
Romola stooped to take the pitcher, and said gently in her ear, ‘You shall have water; can you point towards the well?’
The hand was lifted towards the more distant end of the little street, and Romola set off at once with as much speed as she could use under the difficulty of carrying the pitcher as well as feeding the child. But the little one was getting more content as the morsels60 of sweet pulp were repeated, and ceased to distress her with its cry, so that she could give a less distracted attention to the objects around her.
The well lay twenty yards or more beyond the end of the street, and as Romola was approaching it her eyes were directed to the opposite green slope immediately below the church. High up, on a patch of grass between the trees, she had descried61 a cow and a couple of goats, and she tried to trace a line of path that would lead her close to that cheering sight, when once she had done her errand to the well. Occupied in this way, she was not aware that she was very near the well, and that some one approaching it on the other side had fixed62 a pair of astonished eyes upon her.
Romola certainly presented a sight which, at that moment and in that place, could hardly have been seen without some pausing and palpitation. With her gaze fixed intently on the distant slope, the long lines of her thick grey garment giving a gliding63 character to her rapid walk, her hair rolling backward and illuminated64 on the left side by the sun-rays, the little olive baby on her right arm now looking out with jet-black eyes, she might well startle that youth of fifteen, accustomed to swing the censer in the presence of a Madonna less fair and marvellous than this.
‘She carries a pitcher in her hand — to fetch water for the sick. It is the Holy Mother, come to take care of the people who have the pestilence.’
It was a sight of awe: she would, perhaps, be angry with those who fetched water for themselves only. The youth flung down his vessel65 in terror, and Romola, aware now of some one near her, saw the black and white figure fly as if for dear life towards the slope she had just been contemplating66. But remembering the parched67 sufferer, she half-filled her pitcher quickly and hastened back.
Entering the house to look for a small cup, she saw salt meat and meal: there were no signs of want in the dwelling52. With nimble movement she seated baby on the ground, and lifted a cup of water to the sufferer, who drank eagerly and then closed her eyes and leaned her head backward, seeming to give herself up to the sense of relief. Presently she opened her eyes, and, looking at Romola, said languidly —
‘Who are you?’
‘I came over the sea,’ said Romola. ‘I only came this moming. Are all the people dead in these houses?’
‘I think they are all ill now — all that are not dead. My father and my sister lie dead up-stairs, and there is no one to bury them: and soon I shall die.’
‘Not so, I hope,’ said Romola. ‘I am come to take care of you. I am used to the pestilence; I am not afraid. But there must be some left who are not ill. I saw a youth running towards the mountain when I went to the well.’
‘I cannot tell. When the pestilence came, a great many people went away, and drove off the cows and goats. Give me more water!’
Romola, suspecting that if she followed the direction of the youth’s flight, she should find some men and women who were still healthy and able, determined68 to seek them out at once, that she might at least win them to take care of the child, and leave her free to come back and see how many living needed help, and how many dead needed burial. She trusted to her powers of persuasion69 to conquer the aid of the timorous70, when once she knew what was to be done.
Promising71 the sick woman to come back to her, she lifted the dark bantling again, and set off towards the slope. She felt no burden of choice on her now, no longing72 for death. She was thinking how she would go to the other sufferers, as she had gone to that fevered woman.
But, with the child on her arm, it was not so easy to her as usual to walk up a slope, and it seemed a long while before the winding73 path took her near the cow and the goats. She was beginning herself to feel faint from heat, hunger, and thirst, and as she reached a double turning, she paused to consider whether she would not wait near the cow, which some one was likely to come and milk soon, rather than toil74 up to the church before she had taken any rest. Raising her eyes to measure the steep distance, she saw peeping between the boughs75, not more than five yards off, a broad round face, watching her attentively76, and lower down the black skirt of a priest’s garment, and a hand grasping a bucket. She stood mutely observing, and the face, too, remained motionless. Romola had often witnessed the overpowering force of dread77 in cases of pestilence, and she was cautious.
Raising her voice in a tone of gentle pleading, she said, ‘I came over the sea. I am hungry, and so is the child. Will you not give us some milk?’
Romola had divined part of the truth, but she had not divined that preoccupation of the priest’s mind which charged her words with a strange significance. Only a little while ago, the young acolyte78 had brought word to the Padre that he had seen the Holy Mother with the Babe, fetching water for the sick: she was as tall as the cypresses79, and had a light about her head, and she looked up at the church. The pievano had not listened with entire belief: he had been more than fifty years in the world without having any vision of the Madonna, and he thought the boy might have misinterpreted the unexpected appearance of a villager. But he had been made uneasy, and before venturing to come down and milk his cow, he had repeated many Aves. The pievano’s conscience tormented80 him a little: he trembled at the pestilence, but he also trembled at the thought of the mild-faced Mother, conscious that that Invisible Mercy might demand something more of him than prayers and ‘Hails.’ In this state of mind — unable to banish81 the image the boy had raised of the Mother with the glory about her tending the sick — the pievano had come down to milk his cow, and had suddenly caught sight of Romola pausing at the parted way. Her pleading words, with their strange refinement82 of tone and accent, instead of being explanatory, had a preternatural sound for him. Yet he did not quite believe he saw the Holy Mother: he was in a state of alarmed hesitation83. If anything miraculous84 were happening, he felt there was no strong presumption85 that the miracle would be in his favour. He dared not run away; he dared not advance.
‘Come down,’ said Romola, after a pause. ‘Do not fear. Fear rather to deny food to the hungry when they ask you.’
A moment after, the boughs were parted, and the complete figure of a thick-set priest with a broad, harmless face, his black frock much worn and soiled, stood, bucket in hand, looking at her timidly, and still keeping aloof86 as he took the path towards the cow in silence.
Romola followed him and watched him without speaking again, as he seated himself against the tethered cow, and, when he had nervously87 drawn88 some milk, gave it to her in a brass89 cup he carried with him in the bucket. As Romola put the cup to the lips of the eager child, and afterwards drank some milk herself, the Padre observed her from his wooden stool with a timidity that changed its character a little. He recognised the Hebrew baby, he was certain that he had a substantial woman before him; but there was still something strange and unaccountable in Romola’s presence in this spot, and the Padre had a presentiment90 that things were going to change with him. Moreover, that Hebrew baby was terribly associated with the dread of pestilence.
Nevertheless, when Romola smiled at the little one sucking its own milky91 lips, and stretched out the brass cup again, saying, ‘Give us more, good father,’ he obeyed less nervously than before.
Romola on her side was not unobservant; and when the second supply of milk had been drunk, she looked down at the round-headed man, and said with mild decision —
‘And now tell me, father, how this pestilence came, and why you let your people die without the sacraments, and lie unburied. For I am come over the sea to help those who are left alive — and you, too, will help them now.’
He told her the story of the pestilence: and while he was telling it, the youth, who had fled before, had come peeping and advancing gradually, till at last he stood and watched the scene from behind a neighbouring bush.
Three families of Jews, twenty souls in all, had been put ashore many weeks ago, some of them already ill of the pestilence. The villagers, said the priest, had of course refused to give shelter to the miscreants92, otherwise than in a distant hovel, and under heaps of straw. But when the strangers had died of the plague, and some of the people had thrown the bodies into the sea, the sea had brought them back again in a great storm, and everybody was smitten93 with terror. A grave was dug, and the bodies were buried; but then the pestilence attacked the Christians94, and the greater number of the villagers went away over the mountain, driving away their few cattle, and carrying provisions. The priest had not fled; he had stayed and prayed for the people, and he had prevailed on the youth Jacopo to stay with him; but he confessed that a mortal terror of the plague had taken hold of him, and he had not dared to go down into the valley.
‘You will fear no longer, father,’ said Romola, in a tone of encouraging authority; ‘you will come down with me, and we will see who is living, and we will look for the dead to bury them. I have walked about for months where the pestilence was, and see, I am strong. Jacopo will come with us,’ she added, motioning to the peeping lad, who came slowly from behind his defensive96 bush, as if invisible threads were dragging him.
‘Come, Jacopo,’ said Romola again, smiling at him, ‘you will carry the child for me. See, your arms are strong, and I am tired.’
That was a dreadful proposal to Jacopo, and to the priest also — but they were both under a peculiar influence forcing them to obey. The suspicion that Romola was a supernatural form was dissipated, but their minds were filled instead with the more effective sense that she was a human being whom God had sent over the sea to command them.
‘Now we will carry down the milk,’ said Romola, ‘and see if any one wants it.’
So they went all together down the slope, and that morning the sufferers saw help come to them in their despair. There were hardly more than a score alive in the whole valley; but all of these were comforted, most were saved, and the dead were buried.
In this way days, weeks, and months passed with Romola till the men were digging and sowing again, till the women smiled at her as they carried their great vases on their heads to the well, and the Hebrew baby was a tottering97 tumbling Christian95, Benedetto by name, having been baptised in the church on the mountain-side. But by that time she herself was suffering from the fatigue98 and languor99 that must come after a continuous stain on mind and body. She had taken for her dwelling one of the houses abandoned by their owners, standing100 a little aloof from the village street; and here on a thick heap of clean straw — a delicious bed for those who do not dream of down — she felt glad to lie still through most of the daylight hours, taken care of along with the little Benedetto by a woman whom the pestilence had widowed.
Every day the Padre and Jacopo and the small flock of surviving villagers paid their visit to this cottage to see the blessed Lady, and to bring her of their best as an offering — honey, fresh cakes, eggs, and polenta. It was a sight they could none of them forget, a sight they all told of in their old age — how the sweet and sainted lady with her fair face, her golden hair, and her brown eyes that had a blessing101 in them, lay weary with her labours after she had been sent over the sea to help them in their extremity102, and how the queer little black Benedetto used to crawl about the straw by her side and want everything that was brought to her, and she always gave him a bit of what she took, and told them if they loved her they must be good to Benedetto.
Many legends were afterwards told in that valley about the blessed Lady who came over the sea, but they were legends by which all who heard might know that in times gone by a woman had done beautiful loving deeds there, rescuing those who were ready to perish.
点击收听单词发音
1 flickering | |
adj.闪烁的,摇曳的,一闪一闪的 | |
参考例句: |
|
|
2 tapers | |
(长形物体的)逐渐变窄( taper的名词复数 ); 微弱的光; 极细的蜡烛 | |
参考例句: |
|
|
3 blotted | |
涂污( blot的过去式和过去分词 ); (用吸墨纸)吸干 | |
参考例句: |
|
|
4 creek | |
n.小溪,小河,小湾 | |
参考例句: |
|
|
5 speckless | |
adj.无斑点的,无瑕疵的 | |
参考例句: |
|
|
6 Mediterranean | |
adj.地中海的;地中海沿岸的 | |
参考例句: |
|
|
7 scattered | |
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的 | |
参考例句: |
|
|
8 obliquely | |
adv.斜; 倾斜; 间接; 不光明正大 | |
参考例句: |
|
|
9 westward | |
n.西方,西部;adj.西方的,向西的;adv.向西 | |
参考例句: |
|
|
10 caress | |
vt./n.爱抚,抚摸 | |
参考例句: |
|
|
11 mere | |
adj.纯粹的;仅仅,只不过 | |
参考例句: |
|
|
12 exquisiteness | |
参考例句: |
|
|
13 bliss | |
n.狂喜,福佑,天赐的福 | |
参考例句: |
|
|
14 penetrated | |
adj. 击穿的,鞭辟入里的 动词penetrate的过去式和过去分词形式 | |
参考例句: |
|
|
15 sequestered | |
adj.扣押的;隐退的;幽静的;偏僻的v.使隔绝,使隔离( sequester的过去式和过去分词 );扣押 | |
参考例句: |
|
|
16 agitating | |
搅动( agitate的现在分词 ); 激怒; 使焦虑不安; (尤指为法律、社会状况的改变而)激烈争论 | |
参考例句: |
|
|
17 glided | |
v.滑动( glide的过去式和过去分词 );掠过;(鸟或飞机 ) 滑翔 | |
参考例句: |
|
|
18 lulling | |
vt.使镇静,使安静(lull的现在分词形式) | |
参考例句: |
|
|
19 haze | |
n.霾,烟雾;懵懂,迷糊;vi.(over)变模糊 | |
参考例句: |
|
|
20 domes | |
n.圆屋顶( dome的名词复数 );像圆屋顶一样的东西;圆顶体育场 | |
参考例句: |
|
|
21 posture | |
n.姿势,姿态,心态,态度;v.作出某种姿势 | |
参考例句: |
|
|
22 conjecture | |
n./v.推测,猜测 | |
参考例句: |
|
|
23 soothing | |
adj.慰藉的;使人宽心的;镇静的 | |
参考例句: |
|
|
24 distress | |
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛 | |
参考例句: |
|
|
25 irresistibly | |
adv.无法抵抗地,不能自持地;极为诱惑人地 | |
参考例句: |
|
|
26 taint | |
n.污点;感染;腐坏;v.使感染;污染 | |
参考例句: |
|
|
27 lurking | |
潜在 | |
参考例句: |
|
|
28 inviting | |
adj.诱人的,引人注目的 | |
参考例句: |
|
|
29 darting | |
v.投掷,投射( dart的现在分词 );向前冲,飞奔 | |
参考例句: |
|
|
30 doorway | |
n.门口,(喻)入门;门路,途径 | |
参考例句: |
|
|
31 beheld | |
v.看,注视( behold的过去式和过去分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟 | |
参考例句: |
|
|
32 awe | |
n.敬畏,惊惧;vt.使敬畏,使惊惧 | |
参考例句: |
|
|
33 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
34 soothe | |
v.安慰;使平静;使减轻;缓和;奉承 | |
参考例句: |
|
|
35 bosom | |
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的 | |
参考例句: |
|
|
36 bent | |
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的 | |
参考例句: |
|
|
37 peculiar | |
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的 | |
参考例句: |
|
|
38 garb | |
n.服装,装束 | |
参考例句: |
|
|
39 Portuguese | |
n.葡萄牙人;葡萄牙语 | |
参考例句: |
|
|
40 ashore | |
adv.在(向)岸上,上岸 | |
参考例句: |
|
|
41 rapacious | |
adj.贪婪的,强夺的 | |
参考例句: |
|
|
42 prey | |
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨 | |
参考例句: |
|
|
43 superstition | |
n.迷信,迷信行为 | |
参考例句: |
|
|
44 emaciated | |
adj.衰弱的,消瘦的 | |
参考例句: |
|
|
45 hardier | |
能吃苦耐劳的,坚强的( hardy的比较级 ); (植物等)耐寒的 | |
参考例句: |
|
|
46 pestilence | |
n.瘟疫 | |
参考例句: |
|
|
47 mingled | |
混合,混入( mingle的过去式和过去分词 ); 混进,与…交往[联系] | |
参考例句: |
|
|
48 sickle | |
n.镰刀 | |
参考例句: |
|
|
49 figs | |
figures 数字,图形,外形 | |
参考例句: |
|
|
50 grassy | |
adj.盖满草的;长满草的 | |
参考例句: |
|
|
51 pulp | |
n.果肉,纸浆;v.化成纸浆,除去...果肉,制成纸浆 | |
参考例句: |
|
|
52 dwelling | |
n.住宅,住所,寓所 | |
参考例句: |
|
|
53 dwellings | |
n.住处,处所( dwelling的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
54 laden | |
adj.装满了的;充满了的;负了重担的;苦恼的 | |
参考例句: |
|
|
55 impurity | |
n.不洁,不纯,杂质 | |
参考例句: |
|
|
56 earthenware | |
n.土器,陶器 | |
参考例句: |
|
|
57 anguish | |
n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼 | |
参考例句: |
|
|
58 pitcher | |
n.(有嘴和柄的)大水罐;(棒球)投手 | |
参考例句: |
|
|
59 utterance | |
n.用言语表达,话语,言语 | |
参考例句: |
|
|
60 morsels | |
n.一口( morsel的名词复数 );(尤指食物)小块,碎屑 | |
参考例句: |
|
|
61 descried | |
adj.被注意到的,被发现的,被看到的 | |
参考例句: |
|
|
62 fixed | |
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的 | |
参考例句: |
|
|
63 gliding | |
v. 滑翔 adj. 滑动的 | |
参考例句: |
|
|
64 illuminated | |
adj.被照明的;受启迪的 | |
参考例句: |
|
|
65 vessel | |
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管 | |
参考例句: |
|
|
66 contemplating | |
深思,细想,仔细考虑( contemplate的现在分词 ); 注视,凝视; 考虑接受(发生某事的可能性); 深思熟虑,沉思,苦思冥想 | |
参考例句: |
|
|
67 parched | |
adj.焦干的;极渴的;v.(使)焦干 | |
参考例句: |
|
|
68 determined | |
adj.坚定的;有决心的 | |
参考例句: |
|
|
69 persuasion | |
n.劝说;说服;持有某种信仰的宗派 | |
参考例句: |
|
|
70 timorous | |
adj.胆怯的,胆小的 | |
参考例句: |
|
|
71 promising | |
adj.有希望的,有前途的 | |
参考例句: |
|
|
72 longing | |
n.(for)渴望 | |
参考例句: |
|
|
73 winding | |
n.绕,缠,绕组,线圈 | |
参考例句: |
|
|
74 toil | |
vi.辛劳工作,艰难地行动;n.苦工,难事 | |
参考例句: |
|
|
75 boughs | |
大树枝( bough的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
76 attentively | |
adv.聚精会神地;周到地;谛;凝神 | |
参考例句: |
|
|
77 dread | |
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧 | |
参考例句: |
|
|
78 acolyte | |
n.助手,侍僧 | |
参考例句: |
|
|
79 cypresses | |
n.柏属植物,柏树( cypress的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
80 tormented | |
饱受折磨的 | |
参考例句: |
|
|
81 banish | |
vt.放逐,驱逐;消除,排除 | |
参考例句: |
|
|
82 refinement | |
n.文雅;高尚;精美;精制;精炼 | |
参考例句: |
|
|
83 hesitation | |
n.犹豫,踌躇 | |
参考例句: |
|
|
84 miraculous | |
adj.像奇迹一样的,不可思议的 | |
参考例句: |
|
|
85 presumption | |
n.推测,可能性,冒昧,放肆,[法律]推定 | |
参考例句: |
|
|
86 aloof | |
adj.远离的;冷淡的,漠不关心的 | |
参考例句: |
|
|
87 nervously | |
adv.神情激动地,不安地 | |
参考例句: |
|
|
88 drawn | |
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的 | |
参考例句: |
|
|
89 brass | |
n.黄铜;黄铜器,铜管乐器 | |
参考例句: |
|
|
90 presentiment | |
n.预感,预觉 | |
参考例句: |
|
|
91 milky | |
adj.牛奶的,多奶的;乳白色的 | |
参考例句: |
|
|
92 miscreants | |
n.恶棍,歹徒( miscreant的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
93 smitten | |
猛打,重击,打击( smite的过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
94 Christians | |
n.基督教徒( Christian的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
95 Christian | |
adj.基督教徒的;n.基督教徒 | |
参考例句: |
|
|
96 defensive | |
adj.防御的;防卫的;防守的 | |
参考例句: |
|
|
97 tottering | |
adj.蹒跚的,动摇的v.走得或动得不稳( totter的现在分词 );踉跄;蹒跚;摇摇欲坠 | |
参考例句: |
|
|
98 fatigue | |
n.疲劳,劳累 | |
参考例句: |
|
|
99 languor | |
n.无精力,倦怠 | |
参考例句: |
|
|
100 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
101 blessing | |
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿 | |
参考例句: |
|
|
102 extremity | |
n.末端,尽头;尽力;终极;极度 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |