小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » Scaramouche » Chapter 4 At Meudon
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 4 At Meudon
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
Later in the week he received a visit from Le Chapelier just before noon.

“I have news for you, Andre. Your godfather is at Meudon. He arrived there two days ago. Had you heard?”

“But no. How should I hear? Why is he at Meudon?” He was conscious of a faint excitement, which he could hardly have explained.

“I don’t know. There have been fresh disturbances1 in Brittany. It may be due to that.”

“And so he has come for shelter to his brother?” asked Andre–Louis.

“To his brother’s house, yes; but not to his brother. Where do you live at all, Andre? Do you never hear any of the news? Etienne de Gavrillac emigrated years ago. He was of the household of M. d’Artois, and he crossed the frontier with him. By now, no doubt, he is in Germany with him, conspiring2 against France. For that is what the emigres are doing. That Austrian woman at the Tuileries will end by destroying the monarchy3.”

“Yes, yes,” said Andre–Louis impatiently. Politics interested him not at all this morning. “But about Gavrillac?”

“Why, haven’t I told you that Gavrillac is at Meudon, installed in the house his brother has left? Dieu de Dieu! Don’t I speak French or don’t you understand the language? I believe that Rabouillet, his intendant, is in charge of Gavrillac. I have brought you the news the moment I received it. I thought you would probably wish to go out to Meudon.”

“Of course. I will go at once — that is, as soon as I can. I can’t to-day, nor yet to-morrow. I am too busy here.” He waved a hand towards the inner room, whence proceeded the click-click of blades, the quick moving of feet, and the voice of the instructor4, Le Duc.

“Well, well, that is your own affair. You are busy. I leave you now. Let us dine this evening at the Café de Foy. Kersain will be of the party.”

“A moment!” Andre–Louis’ voice arrested him on the threshold. “Is Mlle. de Kercadiou with her uncle?”

“How the devil should I know? Go and find out.”

He was gone, and Andre–Louis stood there a moment deep in thought. Then he turned and went back to resume with his pupil, the Vicomte de Villeniort, the interrupted exposition of the demi-contre of Danet, illustrating5 with a small-sword the advantages to be derived6 from its adoption7.

Thereafter he fenced with the Vicomte, who was perhaps the ablest of his pupils at the time, and all the while his thoughts were on the heights of Meudon, his mind casting up the lessons he had to give that afternoon and on the morrow, and wondering which of these he might postpone8 without deranging9 the academy. When having touched the Vicomte three times in succession, he paused and wrenched10 himself back to the present, it was to marvel11 at the precision to be gained by purely12 mechanical action. Without bestowing13 a thought upon what he was doing, his wrist and arm and knees had automatically performed their work, like the accurate fighting engine into which constant practice for a year and more had combined them.

Not until Sunday was Andre–Louis able to satisfy a wish which the impatience14 of the intervening days had converted into a yearning15. Dressed with more than ordinary care, his head elegantly coiffed — by one of those hairdressers to the nobility of whom so many were being thrown out of employment by the stream of emigration which was now flowing freely — Andre–Louis mounted his hired carriage, and drove out to Meudon.

The house of the younger Kercadiou no more resembled that of the head of the family than did his person. A man of the Court, where his brother was essentially16 a man of the soil, an officer of the household of M. le Comte d’Artois, he had built for himself and his family an imposing17 villa18 on the heights of Meudon in a miniature park, conveniently situated19 for him midway between Versailles and Paris, and easily accessible from either. M. d’Artois — the royal tennis-player — had been amongst the very first to emigrate. Together with the Condes, the Contis, the Polignacs, and others of the Queen’s intimate council, old Marshal de Broglie and the Prince de Lambesc, who realized that their very names had become odious20 to the people, he had quitted France immediately after the fall of the Bastille. He had gone to play tennis beyond the frontier — and there consummate21 the work of ruining the French monarchy upon which he and those others had been engaged in France. With him, amongst several members of his household went Etienne de Kercadiou, and with Etienne de Kercadiou went his family, a wife and four children. Thus it was that the Seigneur de Gavrillac, glad to escape from a province so peculiarly disturbed as that of Brittany — where the nobles had shown themselves the most intransigent of all France — had come to occupy in his brother’s absence the courtier’s handsome villa at Meudon.

That he was quite happy there is not to be supposed. A man of his almost Spartan22 habits, accustomed to plain fare and self-help, was a little uneasy in this sybaritic abode24, with its soft carpets, profusion25 of gilding26, and battalion27 of sleek28, silent-footed servants — for Kercadiou the younger had left his entire household behind. Time, which at Gavrillac he had kept so fully29 employed in agrarian30 concerns, here hung heavily upon his hands. In self-defence he slept a great deal, and but for Aline, who made no attempt to conceal31 her delight at this proximity32 to Paris and the heart of things, it is possible that he would have beat a retreat almost at once from surroundings that sorted so ill with his habits. Later on, perhaps, he would accustom23 himself and grow resigned to this luxurious33 inactivity. In the meantime the novelty of it fretted34 him, and it was into the presence of a peevish35 and rather somnolent36 M. de Kercadiou that Andre–Louis was ushered37 in the early hours of the afternoon of that Sunday in June. He was unannounced, as had ever been the custom at Gavrillac. This because Benoit, M. de Kercadiou’s old seneschal, had accompanied his seigneur upon this soft adventure, and was installed — to the ceaseless and but half-concealed hilarity38 of the impertinent valetaille that M. Etienne had left — as his maitre d’hotel here at Meudon.

Benoit had welcomed M. Andre with incoherencies of delight; almost had he gambolled39 about him like some faithful dog, whilst conducting him to the salon40 and the presence of the Lord of Gavrillac, who would — in the words of Benoit — be ravished to see M. Andre again.

“Monseigneur! Monseigneur!” he cried in a quavering voice, entering a pace or two in advance of the visitor. “It is M. Andre . . . M. Andre, your godson, who comes to kiss your hand. He is here . . . and so fine that you would hardly know him. Here he is, monseigneur! Is he not beautiful?”

And the old servant rubbed his hands in conviction of the delight that he believed he was conveying to his master.

Andre–Louis crossed the threshold of that great room, soft-carpeted to the foot, dazzling to the eye. It was immensely lofty, and its festooned ceiling was carried on fluted41 pillars with gilded42 capitals. The door by which he entered, and the windows that opened upon the garden, were of an enormous height — almost, indeed, the full height of the room itself. It was a room overwhelmingly gilded, with an abundance of ormolu encrustations on the furniture, in which it nowise differed from what was customary in the dwellings43 of people of birth and wealth. Never, indeed, was there a time in which so much gold was employed decoratively44 as in this age when coined gold was almost unprocurable, and paper money had been put into circulation to supply the lack. It was a saying of Andre–Louis’ that if these people could only have been induced to put the paper on their walls and the gold into their pockets, the finances of the kingdom might soon have been in better case.

The Seigneur — furbished and beruffled to harmonize with his surroundings — had risen, startled by this exuberant45 invasion on the part of Benoit, who had been almost as forlorn as himself since their coming to Meudon.

“What is it? Eh?” His pale, short-sighted eyes peered at the visitor. “Andre!” said he, between surprise and sternness; and the colour deepened in his great pink face.

Benoit, with his back to his master, deliberately46 winked47 and grinned at Andre–Louis to encourage him not to be put off by any apparent hostility48 on the part of his godfather. That done, the intelligent old fellow discreetly49 effaced50 himself.

“What do you want here?” growled51 M. de Kercadiou.

“No more than to kiss your hand, as Benoit has told you, monsieur my godfather,” said Andre–Louis submissively, bowing his sleek black head.

“You have contrived52 without kissing it for two years.”

“Do not, monsieur, reproach me with my misfortune.”

The little man stood very stiffly erect53, his disproportionately large head thrown back, his pale prominent eyes very stern.

“Did you think to make your outrageous54 offence any better by vanishing in that heartless manner, by leaving us without knowledge of whether you were alive or dead?”

“At first it was dangerous — dangerous to my life — to disclose my whereabouts. Then for a time I was in need, almost destitute55, and my pride forbade me, after what I had done and the view you must take of it, to appeal to you for help. Later . . . ”

“Destitute?” The Seigneur interrupted. For a moment his lip trembled. Then he steadied himself, and the frown deepened as he surveyed this very changed and elegant godson of his, noted56 the quiet richness of his apparel, the paste buckles57 and red heels to his shoes, the sword hilted in mother-o’-pearl and silver, and the carefully dressed hair that he had always seen hanging in wisps about his face. “At least you do not look destitute now,” he sneered59.

“I am not. I have prospered60 since. In that, monsieur, I differ from the ordinary prodigal61, who returns only when he needs assistance. I return solely62 because I love you, monsieur — to tell you so. I have come at the very first moment after hearing of your presence here.” He advanced. “Monsieur my godfather!” he said, and held out his hand.

But M. de Kercadiou remained unbending, wrapped in his cold dignity and resentment63.

“Whatever tribulations64 you may have suffered or consider that you may have suffered, they are far less than your disgraceful conduct deserved, and I observe that they have nothing abated65 your impudence66. You think that you have but to come here and say, ‘Monsieur my godfather!’ and everything is to be forgiven and forgotten. That is your error. You have committed too great a wrong; you have offended against everything by which I hold, and against myself personally, by your betrayal of my trust in you. You are one of those unspeakable scoundrels who are responsible for this revolution.”

“Alas, monsieur, I see that you share the common delusion67. These unspeakable scoundrels but demanded a constitution, as was promised them from the throne. They were not to know that the promise was insincere, or that its fulfilment would be baulked by the privileged orders. The men who have precipitated69 this revolution, monsieur, are the nobles and the prelates.”

“You dare — and at such a time as this — stand there and tell me such abominable70 lies! You dare to say that the nobles have made the revolution, when scores of them, following the example of M. le Duc d’Aiguillon, have flung their privileges, even their title-deeds, into the lap of the people! Or perhaps you deny it?”

“Oh, no. Having wantonly set fire to their house, they now try to put it out by throwing water on it; and where they fail they put the entire blame on the flames.”

“I see that you have come here to talk politics.”

“Far from it. I have come, if possible, to explain myself. To understand is always to forgive. That is a great saying of Montaigne’s. If I could make you understand . . . ”

“You can’t. You’ll never make me understand how you came to render yourself so odiously71 notorious in Brittany.”

“Ah, not odiously, monsieur!”

“Certainly, odiously — among those that matter. It is said even that you were Omnes Omnibus, though that I cannot, will not believe.”

“Yet it is true.”

M. de Kercadiou choked. “And you confess it? You dare to confess it?”

“What a man dares to do, he should dare to confess — unless he is a coward.”

“Oh, and to be sure you were very brave, running away each time after you had done the mischief73, turning comedian74 to hide yourself, doing more mischief as a comedian, provoking a riot in Nantes, and then running away again, to become God knows what — something dishonest by the affluent75 look of you. My God, man, I tell you that in these past two years I have hoped that you were dead, and you profoundly disappoint me that you are not!” He beat his hands together, and raised his shrill76 voice to call —“Benoit!” He strode away towards the fireplace, scarlet77 in the face, shaking with the passion into which he had worked himself. “Dead, I might have forgiven you, as one who had paid for his evil, and his folly78. Living, I never can forgive you. You have gone too far. God alone knows where it will end.

“Benoit, the door. M. Andre–Louis Moreau to the door!” The tone argued an irrevocable determination. Pale and self-contained, but with a queer pain at his heart, Andre–Louis heard that dismissal, saw Benoit’s white, scared face and shaking hands half-raised as if he were about to expostulate with his master. And then another voice, a crisp, boyish voice, cut in.

“Uncle!” it cried, a world of indignation and surprise in its pitch, and then: “Andre!” And this time a note almost of gladness, certainly of welcome, was blended with the surprise that still remained.

Both turned, half the room between them at the moment, and beheld79 Aline in one of the long, open windows, arrested there in the act of entering from the garden, Aline in a milk-maid bonnet80 of the latest mode, though without any of the tricolour embellishments that were so commonly to be seen upon them.

The thin lips of Andre’s long mouth twisted into a queer smile. Into his mind had flashed the memory of their last parting. He saw himself again, standing81 burning with indignation upon the pavement of Nantes, looking after her carriage as it receded82 down the Avenue de Gigan.

She was coming towards him now with outstretched hands, a heightened colour in her cheeks, a smile of welcome on her lips. He bowed low and kissed her hand in silence.

Then with a glance and a gesture she dismissed Benoit, and in her imperious fashion constituted herself Andre’s advocate against that harsh dismissal which she had overheard.

“Uncle,” she said, leaving Andre and crossing to M. de Kercadiou, “you make me ashamed of you! To allow a feeling of peevishness83 to overwhelm all your affection for Andre!”

“I have no affection for him. I had once. He chose to extinguish it. He can go to the devil; and please observe that I don’t permit you to interfere84.”

“But if he confesses that he has done wrong . . . ”

“He confesses nothing of the kind. He comes here to argue with me about these infernal Rights of Man. He proclaims himself unrepentant. He announces himself with pride to have been, as all Brittany says, the scoundrel who hid himself under the sobriquet87 of Omnes Omnibus. Is that to be condoned88?”

She turned to look at Andre across the wide space that now separated them.

“But is this really so? Don’t you repent86, Andre — now that you see all the harm that has come?”

It was a clear invitation to him, a pleading to him to say that he repented89, to make his peace with his godfather. For a moment it almost moved him. Then, considering the subterfuge90 unworthy, he answered truthfully, though the pain he was suffering rang in his voice.

“To confess repentance91,” he said slowly, “would be to confess to a monstrous92 crime. Don’t you see that? Oh, monsieur, have patience with me; let me explain myself a little. You say that I am in part responsible for something of all this that has happened. My exhortations93 of the people at Rennes and twice afterwards at Nantes are said to have had their share in what followed there. It may be so. It would be beyond my power positively94 to deny it. Revolution followed and bloodshed. More may yet come. To repent implies a recognition that I have done wrong. How shall I say that I have done wrong, and thus take a share of the responsibility for all that blood upon my soul? I will be quite frank with you to show you how far, indeed, I am from repentance. What I did, I actually did against all my convictions at the time. Because there was no justice in France to move against the murderer of Philippe de Vilmorin, I moved in the only way that I imagined could make the evil done recoil95 upon the hand that did it, and those other hands that had the power but not the spirit to punish. Since then I have come to see that I was wrong, and that Philippe de Vilmorin and those who thought with him were in the right.

“You must realize, monsieur, that it is with sincerest thankfulness that I find I have done nothing calling for repentance; that, on the contrary, when France is given the inestimable boon96 of a constitution, as will shortly happen, I may take pride in having played my part in bringing about the conditions that have made this possible.”

There was a pause. M. de Kercadiou’s face turned from pink to purple.

“You have quite finished?” he said harshly.

“If you have understood me, monsieur.”

“Oh, I have understood you, and . . . and I beg that you will go.”

Andre–Louis shrugged97 his shoulders and hung his head. He had come there so joyously99, in such yearning, merely to receive a final dismissal. He looked at Aline. Her face was pale and troubled; but her wit failed to show her how she could come to his assistance. His excessive honesty had burnt all his boats.

“Very well, monsieur. Yet this I would ask you to remember after I am gone. I have not come to you as one seeking assistance, as one driven to you by need. I am no returning prodigal, as I have said. I am one who, needing nothing, asking nothing, master of his own destinies, has come to you driven by affection only, urged by the love and gratitude100 he bears you and will continue to bear you.”

“Ah, yes!” cried Aline, turning now to her uncle. Here at least was an argument in Andre’s favour, thought she. “That is true. Surely that . . . ”

Inarticulately he hissed101 her into silence, exasperated102.

“Hereafter perhaps that will help you to think of me more kindly103, monsieur.”

“I see no occasion, sir, to think of you at all. Again, I beg that you will go.”

Andre–Louis looked at Aline an instant, as if still hesitating.

She answered him by a glance at her furious uncle, a faint shrug98, and a lift of the eyebrows104, dejection the while in her countenance105.

It was as if she said: “You see his mood. There is nothing to be done.”

He bowed with that singular grace the fencing-room had given him and went out by the door.

“Oh, it is cruel!” cried Aline, in a stifled106 voice, her hands clenched107, and she sprang to the window.

“Aline!” her uncle’s voice arrested her. “Where are you going?”

“But we do not know where he is to be found.”

“Who wants to find the scoundrel?”

“We may never see him again.”

“That is most fervently108 to be desired.”

Aline said “Ouf!” and went out by the window.

He called after her, imperiously commanding her return. But Aline — dutiful child — closed her ears lest she must disobey him, and sped light-footed across the lawn to the avenue there to intercept109 the departing Andre–Louis.

As he came forth110 wrapped in gloom, she stepped from the bordering trees into his path.

“Aline!” he cried, joyously almost.

“I did not want you to go like this. I couldn’t let you,” she explained herself. “I know him better than you do, and I know that his great soft heart will presently melt. He will be filled with regret. He will want to send for you, and he will not know where to send.”

“You think that?”

“Oh, I know it! You arrive in a bad moment. He is peevish and cross-grained, poor man, since he came here. These soft surroundings are all so strange to him. He wearies himself away from his beloved Gavrillac, his hunting and tillage, and the truth is that in his mind he very largely blames you for what has happened — for the necessity, or at least, the wisdom, of this change. Brittany, you must know, was becoming too unsafe. The chateau111 of La Tour d’Azyr, amongst others, was burnt to the ground some months ago. At any moment, given a fresh excitement, it may be the turn of Gavrillac. And for this and his present discomfort112 he blames you and your friends. But he will come round presently. He will be sorry that he sent you away like this — for I know that he loves you, Andre, in spite of all. I shall reason with him when the time comes. And then we shall want to know where to find you.”

“At number 13, Rue72 du Hasard. The number is unlucky, the name of the street appropriate. Therefore both are easy to remember.”

She nodded. “I will walk with you to the gates.” And side by side now they proceeded at a leisurely113 pace down the long avenue in the June sunshine dappled by the shadows of the bordering trees. “You are looking well, Andre; and do you know that you have changed a deal? I am glad that you have prospered.” And then, abruptly114 changing the subject before he had time to answer her, she came to the matter uppermost in her mind.

“I have so wanted to see you in all these months, Andre. You were the only one who could help me; the only one who could tell me the truth, and I was angry with you for never having written to say where you were to be found.”

“Of course you encouraged me to do so when last we met in Nantes.”

“What? Still resentful?”

“I am never resentful. You should know that.” He expressed one of his vanities. He loved to think himself a Stoic115. “But I still bear the scar of a wound that would be the better for the balm of your retraction116.”

“Why, then, I retract117, Andre. And now tell me.”

“Yes, a self-seeking retraction,” said he. “You give me something that you may obtain something.” He laughed quite pleasantly. “Well, well; command me.”

“Tell me, Andre.” She paused, as if in some difficulty, and then went on, her eyes upon the ground: “Tell me — the truth of that event at the Feydau.”

The request fetched a frown to his brow. He suspected at once the thought that prompted it. Quite simply and briefly118 he gave her his version of the affair.

She listened very attentively119. When he had done she sighed; her face was very thoughtful.

“That is much what I was told,” she said. “But it was added that M. de La Tour d’Azyr had gone to the theatre expressly for the purpose of breaking finally with La Binet. Do you know if that was so?”

“I don’t; nor of any reason why it should be so. La Binet provided him the sort of amusement that he and his kind are forever craving120 . . . ”

“Oh, there was a reason,” she interrupted him. “I was the reason. I spoke121 to Mme. de Sautron. I told her that I would not continue to receive one who came to me contaminated in that fashion.” She spoke of it with obvious difficulty, her colour rising as he watched her half-averted face.

“Had you listened to me . . . ” he was beginning, when again she interrupted him.

“M. de Sautron conveyed my decision to him, and afterwards represented him to me as a man in despair, repentant85, ready to give proofs — any proofs — of his sincerity122 and devotion to me. He told me that M. de La Tour d’Azyr had sworn to him that he would cut short that affair, that he would see La Binet no more. And then, on the very next day I heard of his having all but lost his life in that riot at the theatre. He had gone straight from that interview with M. de Sautron, straight from those protestations of future wisdom, to La Binet. I was indignant. I pronounced myself finally. I stated definitely that I would not in any circumstances receive M. de La Tour d’Azyr again! And then they pressed this explanation upon me. For a long time I would not believe it.”

“So that you believe it now,” said Andre quickly. “Why?”

“I have not said that I believe it now. But . . . but . . . neither can I disbelieve. Since we came to Meudon M. de La Tour d’Azyr has been here, and himself he has sworn to me that it was so.”

“Oh, if M. de La Tour d’Azyr has sworn . . . ” Andre–Louis was laughing on a bitter note of sarcasm123.

“Have you ever known him lie?” she cut in sharply. That checked him. “M. de La Tour d’Azyr is, after all, a man of honour, and men of honour never deal in falsehood. Have you ever known him do so, that you should sneer58 as you have done?”

“No,” he confessed. Common justice demanded that he should admit that virtue124 at least in his enemy. “I have not known him lie, it is true. His kind is too arrogant125, too self-confident to have recourse to untruth. But I have known him do things as vile68 . . . ”

“Nothing is as vile,” she interrupted, speaking from the code by which she had been reared. “It is for liars126 only — who are first cousin to thieves — that there is no hope. It is in falsehood only that there is real loss of honour.”

“You are defending that satyr, I think,” he said frostily.

“I desire to be just.”

“Justice may seem to you a different matter when at last you shall have resolved yourself to become Marquise de La Tour d’Azyr.” He spoke bitterly.

“I don’t think that I shall ever take that resolve.”

“But you are still not sure — in spite of everything.”

“Can one ever be sure of anything in this world?”

“Yes. One can be sure of being foolish.”

Either she did not hear or did not heed127 him.

“You do not of your own knowledge know that it was not as M. de La Tour d’Azyr asserts — that he went to the Feydau that night?”

“I don’t,” he admitted. “It is of course possible. But does it matter?”

“It might matter. Tell me; what became of La Binet after all?”

“I don’t know.”

“You don’t know?” She turned to consider him. “And you can say it with that indifference128! I thought . . . I thought you loved her, Andre.”

“So did I, for a little while. I was mistaken. It required a La Tour d’Azyr to disclose the truth to me. They have their uses, these gentlemen. They help stupid fellows like myself to perceive important truths. I was fortunate that revelation in my case preceded marriage. I can now look back upon the episode with equanimity129 and thankfulness for my near escape from the consequences of what was no more than an aberration130 of the senses. It is a thing commonly confused with love. The experience, as you see, was very instructive.”

She looked at him in frank surprise.

“Do you know, Andre, I sometimes think that you have no heart.”

“Presumably because I sometimes betray intelligence. And what of yourself, Aline? What of your own attitude from the outset where M. de La Tour d’Azyr is concerned? Does that show heart? If I were to tell you what it really shows, we should end by quarrelling again, and God knows I can’t afford to quarrel with you now. I . . . I shall take another way.”

“What do you mean?”

“Why, nothing at the moment, for you are not in any danger of marrying that animal.”

“And if I were?”

“Ah! In that case affection for you would discover to me some means of preventing it — unless . . . ” He paused.

“Unless?” she demanded, challengingly, drawn131 to the full of her short height, her eyes imperious.

“Unless you could also tell me that you loved him,” said he simply, whereat she was as suddenly and most oddly softened132. And then he added, shaking his head: “But that of course is impossible.”

“Why?” she asked him, quite gently now.

“Because you are what you are, Aline — utterly133 good and pure and adorable. Angels do not mate with devils. His wife you might become, but never his mate, Aline — never.”

They had reached the wrought-iron gates at the end of the avenue. Through these they beheld the waiting yellow chaise which had brought Andre–Louis. From near at hand came the creak of other wheels, the beat of other hooves, and now another vehicle came in sight, and drew to a stand-still beside the yellow chaise — a handsome equipage with polished mahogany panels on which the gold and azure134 of armorial bearings flashed brilliantly in the sunlight. A footman swung to earth to throw wide the gates; but in that moment the lady who occupied the carriage, perceiving Aline, waved to her and issued a command.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 disturbances a0726bd74d4516cd6fbe05e362bc74af     
n.骚乱( disturbance的名词复数 );打扰;困扰;障碍
参考例句:
  • The government has set up a commission of inquiry into the disturbances at the prison. 政府成立了一个委员会来调查监狱骚乱事件。
  • Extra police were called in to quell the disturbances. 已调集了增援警力来平定骚乱。
2 conspiring 6ea0abd4b4aba2784a9aa29dd5b24fa0     
密谋( conspire的现在分词 ); 搞阴谋; (事件等)巧合; 共同导致
参考例句:
  • They were accused of conspiring against the king. 他们被指控阴谋反对国王。
  • John Brown and his associates were tried for conspiring to overthrow the slave states. 约翰·布朗和他的合伙者们由于密谋推翻实行奴隶制度的美国各州而被审讯。
3 monarchy e6Azi     
n.君主,最高统治者;君主政体,君主国
参考例句:
  • The monarchy in England plays an important role in British culture.英格兰的君主政体在英国文化中起重要作用。
  • The power of the monarchy in Britain today is more symbolical than real.今日英国君主的权力多为象徵性的,无甚实际意义。
4 instructor D6GxY     
n.指导者,教员,教练
参考例句:
  • The college jumped him from instructor to full professor.大学突然把他从讲师提升为正教授。
  • The skiing instructor was a tall,sunburnt man.滑雪教练是一个高高个子晒得黑黑的男子。
5 illustrating a99f5be8a18291b13baa6ba429f04101     
给…加插图( illustrate的现在分词 ); 说明; 表明; (用示例、图画等)说明
参考例句:
  • He upstaged the other speakers by illustrating his talk with slides. 他演讲中配上幻灯片,比其他演讲人更吸引听众。
  • Material illustrating detailed structure of graptolites has been etched from limestone by means of hydrofluoric acid. 表明笔石详细构造的物质是利用氢氟酸从石灰岩中侵蚀出来。
6 derived 6cddb7353e699051a384686b6b3ff1e2     
vi.起源;由来;衍生;导出v.得到( derive的过去式和过去分词 );(从…中)得到获得;源于;(从…中)提取
参考例句:
  • Many English words are derived from Latin and Greek. 英语很多词源出于拉丁文和希腊文。 来自《简明英汉词典》
  • He derived his enthusiasm for literature from his father. 他对文学的爱好是受他父亲的影响。 来自《简明英汉词典》
7 adoption UK7yu     
n.采用,采纳,通过;收养
参考例句:
  • An adoption agency had sent the boys to two different families.一个收养机构把他们送给两个不同的家庭。
  • The adoption of this policy would relieve them of a tremendous burden.采取这一政策会给他们解除一个巨大的负担。
8 postpone rP0xq     
v.延期,推迟
参考例句:
  • I shall postpone making a decision till I learn full particulars.在未获悉详情之前我得从缓作出决定。
  • She decided to postpone the converastion for that evening.她决定当天晚上把谈话搁一搁。
9 deranging 2b67c222392968f15f844867b11bec24     
v.疯狂的,神经错乱的( deranged的过去分词 );混乱的
参考例句:
10 wrenched c171af0af094a9c29fad8d3390564401     
v.(猛力地)扭( wrench的过去式和过去分词 );扭伤;使感到痛苦;使悲痛
参考例句:
  • The bag was wrenched from her grasp. 那只包从她紧握的手里被夺了出来。
  • He wrenched the book from her hands. 他从她的手中把书拧抢了过来。 来自《简明英汉词典》
11 marvel b2xyG     
vi.(at)惊叹vt.感到惊异;n.令人惊异的事
参考例句:
  • The robot is a marvel of modern engineering.机器人是现代工程技术的奇迹。
  • The operation was a marvel of medical skill.这次手术是医术上的一个奇迹。
12 purely 8Sqxf     
adv.纯粹地,完全地
参考例句:
  • I helped him purely and simply out of friendship.我帮他纯粹是出于友情。
  • This disproves the theory that children are purely imitative.这证明认为儿童只会单纯地模仿的理论是站不住脚的。
13 bestowing ec153f37767cf4f7ef2c4afd6905b0fb     
砖窑中砖堆上层已烧透的砖
参考例句:
  • Apollo, you see, is bestowing the razor on the Triptolemus of our craft. 你瞧,阿波罗正在把剃刀赠给我们这项手艺的特里泼托勒默斯。
  • What thanks do we not owe to Heaven for thus bestowing tranquillity, health and competence! 我们要谢谢上苍,赐我们的安乐、健康和饱暖。
14 impatience OaOxC     
n.不耐烦,急躁
参考例句:
  • He expressed impatience at the slow rate of progress.进展缓慢,他显得不耐烦。
  • He gave a stamp of impatience.他不耐烦地跺脚。
15 yearning hezzPJ     
a.渴望的;向往的;怀念的
参考例句:
  • a yearning for a quiet life 对宁静生活的向往
  • He felt a great yearning after his old job. 他对过去的工作有一种强烈的渴想。
16 essentially nntxw     
adv.本质上,实质上,基本上
参考例句:
  • Really great men are essentially modest.真正的伟人大都很谦虚。
  • She is an essentially selfish person.她本质上是个自私自利的人。
17 imposing 8q9zcB     
adj.使人难忘的,壮丽的,堂皇的,雄伟的
参考例句:
  • The fortress is an imposing building.这座城堡是一座宏伟的建筑。
  • He has lost his imposing appearance.他已失去堂堂仪表。
18 villa xHayI     
n.别墅,城郊小屋
参考例句:
  • We rented a villa in France for the summer holidays.我们在法国租了一幢别墅消夏。
  • We are quartered in a beautiful villa.我们住在一栋漂亮的别墅里。
19 situated JiYzBH     
adj.坐落在...的,处于某种境地的
参考例句:
  • The village is situated at the margin of a forest.村子位于森林的边缘。
  • She is awkwardly situated.她的处境困难。
20 odious l0zy2     
adj.可憎的,讨厌的
参考例句:
  • The judge described the crime as odious.法官称这一罪行令人发指。
  • His character could best be described as odious.他的人格用可憎来形容最贴切。
21 consummate BZcyn     
adj.完美的;v.成婚;使完美 [反]baffle
参考例句:
  • The restored jade burial suit fully reveals the consummate skill of the labouring people of ancient China.复原后的金缕玉衣充分显示出中国古代劳动人民的精湛工艺。
  • The actor's acting is consummate and he is loved by the audience.这位演员技艺精湛,深受观众喜爱。
22 spartan 3hfzxL     
adj.简朴的,刻苦的;n.斯巴达;斯巴达式的人
参考例句:
  • Their spartan lifestyle prohibits a fridge or a phone.他们不使用冰箱和电话,过着简朴的生活。
  • The rooms were spartan and undecorated.房间没有装饰,极为简陋。
23 accustom sJSyd     
vt.使适应,使习惯
参考例句:
  • It took him a while to accustom himself to the idea.他过了一段时间才习惯这个想法。
  • It'shouldn't take long to accustom your students to working in groups.你的学生应该很快就会习惯分组学习的。
24 abode hIby0     
n.住处,住所
参考例句:
  • It was ten months before my father discovered his abode.父亲花了十个月的功夫,才好不容易打听到他的住处。
  • Welcome to our humble abode!欢迎光临寒舍!
25 profusion e1JzW     
n.挥霍;丰富
参考例句:
  • He is liberal to profusion.他挥霍无度。
  • The leaves are falling in profusion.落叶纷纷。
26 gilding Gs8zQk     
n.贴金箔,镀金
参考例句:
  • The dress is perfect. Don't add anything to it at all. It would just be gilding the lily. 这条裙子已经很完美了,别再作任何修饰了,那只会画蛇添足。
  • The gilding is extremely lavish. 这层镀金极为奢华。
27 battalion hu0zN     
n.营;部队;大队(的人)
参考例句:
  • The town was garrisoned by a battalion.该镇由一营士兵驻守。
  • At the end of the drill parade,the battalion fell out.操练之后,队伍解散了。
28 sleek zESzJ     
adj.光滑的,井然有序的;v.使光滑,梳拢
参考例句:
  • Women preferred sleek,shiny hair with little decoration.女士们更喜欢略加修饰的光滑闪亮型秀发。
  • The horse's coat was sleek and glossy.这匹马全身润泽有光。
29 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
30 agrarian qKayI     
adj.土地的,农村的,农业的
参考例句:
  • People are leaving an agrarian way of life to go to the city.人们正在放弃农业生活方式而转向城市。
  • This was a feature of agrarian development in Britain.这是大不列颠土地所有制发展的一个特征。
31 conceal DpYzt     
v.隐藏,隐瞒,隐蔽
参考例句:
  • He had to conceal his identity to escape the police.为了躲避警方,他只好隐瞒身份。
  • He could hardly conceal his joy at his departure.他几乎掩饰不住临行时的喜悦。
32 proximity 5RsxM     
n.接近,邻近
参考例句:
  • Marriages in proximity of blood are forbidden by the law.法律规定禁止近亲结婚。
  • Their house is in close proximity to ours.他们的房子很接近我们的。
33 luxurious S2pyv     
adj.精美而昂贵的;豪华的
参考例句:
  • This is a luxurious car complete with air conditioning and telephone.这是一辆附有空调设备和电话的豪华轿车。
  • The rich man lives in luxurious surroundings.这位富人生活在奢侈的环境中。
34 fretted 82ebd7663e04782d30d15d67e7c45965     
焦躁的,附有弦马的,腐蚀的
参考例句:
  • The wind whistled through the twigs and fretted the occasional, dirty-looking crocuses. 寒风穿过枯枝,有时把发脏的藏红花吹刮跑了。 来自英汉文学
  • The lady's fame for hitting the mark fretted him. 这位太太看问题深刻的名声在折磨着他。
35 peevish h35zj     
adj.易怒的,坏脾气的
参考例句:
  • A peevish child is unhappy and makes others unhappy.一个脾气暴躁的孩子自己不高兴也使别人不高兴。
  • She glared down at me with a peevish expression on her face.她低头瞪着我,一脸怒气。
36 somnolent YwLwA     
adj.想睡的,催眠的;adv.瞌睡地;昏昏欲睡地;使人瞌睡地
参考例句:
  • The noise of the stream had a pleasantly somnolent effect.小河潺潺的流水声有宜人的催眠效果。
  • The sedative makes people very somnolent.这种镇静剂会让人瞌睡。
37 ushered d337b3442ea0cc4312a5950ae8911282     
v.引,领,陪同( usher的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The secretary ushered me into his office. 秘书把我领进他的办公室。
  • A round of parties ushered in the New Year. 一系列的晚会迎来了新年。 来自《简明英汉词典》
38 hilarity 3dlxT     
n.欢乐;热闹
参考例句:
  • The announcement was greeted with much hilarity and mirth.这一项宣布引起了热烈的欢呼声。
  • Wine gives not light hilarity,but noisy merriment.酒不给人以轻松的欢乐,而给人以嚣嚷的狂欢。
39 gambolled 822a6e3922a85d5946c64ec3603062d2     
v.蹦跳,跳跃,嬉戏( gambol的过去式和过去分词 )
参考例句:
40 salon VjTz2Z     
n.[法]沙龙;客厅;营业性的高级服务室
参考例句:
  • Do you go to the hairdresser or beauty salon more than twice a week?你每周去美容院或美容沙龙多过两次吗?
  • You can hear a lot of dirt at a salon.你在沙龙上会听到很多流言蜚语。
41 fluted ds9zqF     
a.有凹槽的
参考例句:
  • The Taylor house is that white one with the tall fluted column on Polyock Street. 泰勒家的住宅在波洛克街上,就是那幢有高大的雕花柱子的白色屋子。
  • Single chimera light pink two-tone fluted star. Plain, pointed. Large. 单瓣深浅不一的亮粉红色星形缟花,花瓣端有凹痕。平坦尖型叶。大型。
42 gilded UgxxG     
a.镀金的,富有的
参考例句:
  • The golden light gilded the sea. 金色的阳光使大海如金子般闪闪发光。
  • "Friends, they are only gilded disks of lead!" "朋友们,这只不过是些镀金的铅饼! 来自英汉文学 - 败坏赫德莱堡
43 dwellings aa496e58d8528ad0edee827cf0b9b095     
n.住处,处所( dwelling的名词复数 )
参考例句:
  • The development will consist of 66 dwellings and a number of offices. 新建楼区将由66栋住房和一些办公用房组成。
  • The hovels which passed for dwellings are being pulled down. 过去用作住室的陋屋正在被拆除。 来自《简明英汉词典》
44 decoratively 655338bc3aaae3c4aa403736ca284f81     
参考例句:
  • Aileen came briskly, vigorously in, her beautiful body clothed as decoratively as ever. 爱玲神气活现地走了进来,她苗条的身躯照常穿得很华丽。
  • The blouse is decoratively bordered at neck and sleeves. 这件女衬衫领圈和袖口做得很花哨。
45 exuberant shkzB     
adj.充满活力的;(植物)繁茂的
参考例句:
  • Hothouse plants do not possess exuberant vitality.在温室里培养出来的东西,不会有强大的生命力。
  • All those mother trees in the garden are exuberant.果园里的那些母树都长得十分茂盛。
46 deliberately Gulzvq     
adv.审慎地;蓄意地;故意地
参考例句:
  • The girl gave the show away deliberately.女孩故意泄露秘密。
  • They deliberately shifted off the argument.他们故意回避这个论点。
47 winked af6ada503978fa80fce7e5d109333278     
v.使眼色( wink的过去式和过去分词 );递眼色(表示友好或高兴等);(指光)闪烁;闪亮
参考例句:
  • He winked at her and she knew he was thinking the same thing that she was. 他冲她眨了眨眼,她便知道他的想法和她一样。
  • He winked his eyes at her and left the classroom. 他向她眨巴一下眼睛走出了教室。 来自《现代汉英综合大词典》
48 hostility hdyzQ     
n.敌对,敌意;抵制[pl.]交战,战争
参考例句:
  • There is open hostility between the two leaders.两位领导人表现出公开的敌意。
  • His hostility to your plan is well known.他对你的计划所持的敌意是众所周知的。
49 discreetly nuwz8C     
ad.(言行)审慎地,慎重地
参考例句:
  • He had only known the perennial widow, the discreetly expensive Frenchwoman. 他只知道她是个永远那么年轻的寡妇,一个很会讲排场的法国女人。
  • Sensing that Lilian wanted to be alone with Celia, Andrew discreetly disappeared. 安德鲁觉得莉莲想同西莉亚单独谈些什么,有意避开了。
50 effaced 96bc7c37d0e2e4d8665366db4bc7c197     
v.擦掉( efface的过去式和过去分词 );抹去;超越;使黯然失色
参考例句:
  • Someone has effaced part of the address on his letter. 有人把他信上的一部分地址擦掉了。 来自《现代英汉综合大词典》
  • The name of the ship had been effaced from the menus. 那艘船的名字已经从菜单中删除了。 来自辞典例句
51 growled 65a0c9cac661e85023a63631d6dab8a3     
v.(动物)发狺狺声, (雷)作隆隆声( growl的过去式和过去分词 );低声咆哮着说
参考例句:
  • \"They ought to be birched, \" growled the old man. 老人咆哮道:“他们应受到鞭打。” 来自《简明英汉词典》
  • He growled out an answer. 他低声威胁着回答。 来自《简明英汉词典》
52 contrived ivBzmO     
adj.不自然的,做作的;虚构的
参考例句:
  • There was nothing contrived or calculated about what he said.他说的话里没有任何蓄意捏造的成分。
  • The plot seems contrived.情节看起来不真实。
53 erect 4iLzm     
n./v.树立,建立,使竖立;adj.直立的,垂直的
参考例句:
  • She held her head erect and her back straight.她昂着头,把背挺得笔直。
  • Soldiers are trained to stand erect.士兵们训练站得笔直。
54 outrageous MvFyH     
adj.无理的,令人不能容忍的
参考例句:
  • Her outrageous behaviour at the party offended everyone.她在聚会上的无礼行为触怒了每一个人。
  • Charges for local telephone calls are particularly outrageous.本地电话资费贵得出奇。
55 destitute 4vOxu     
adj.缺乏的;穷困的
参考例句:
  • They were destitute of necessaries of life.他们缺少生活必需品。
  • They are destitute of common sense.他们缺乏常识。
56 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
57 buckles 9b6f57ea84ab184d0a14e4f889795f56     
搭扣,扣环( buckle的名词复数 )
参考例句:
  • She gazed proudly at the shiny buckles on her shoes. 她骄傲地注视着鞋上闪亮的扣环。
  • When the plate becomes unstable, it buckles laterally. 当板失去稳定时,就发生横向屈曲。
58 sneer YFdzu     
v.轻蔑;嘲笑;n.嘲笑,讥讽的言语
参考例句:
  • He said with a sneer.他的话中带有嘲笑之意。
  • You may sneer,but a lot of people like this kind of music.你可以嗤之以鼻,但很多人喜欢这种音乐。
59 sneered 0e3b5b35e54fb2ad006040792a867d9f     
讥笑,冷笑( sneer的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He sneered at people who liked pop music. 他嘲笑喜欢流行音乐的人。
  • It's very discouraging to be sneered at all the time. 成天受嘲讽是很令人泄气的。
60 prospered ce2c414688e59180b21f9ecc7d882425     
成功,兴旺( prosper的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The organization certainly prospered under his stewardship. 不可否认,这个组织在他的管理下兴旺了起来。
  • Mr. Black prospered from his wise investments. 布莱克先生由于巧妙的投资赚了不少钱。
61 prodigal qtsym     
adj.浪费的,挥霍的,放荡的
参考例句:
  • He has been prodigal of the money left by his parents.他已挥霍掉他父母留下的钱。
  • The country has been prodigal of its forests.这个国家的森林正受过度的采伐。
62 solely FwGwe     
adv.仅仅,唯一地
参考例句:
  • Success should not be measured solely by educational achievement.成功与否不应只用学业成绩来衡量。
  • The town depends almost solely on the tourist trade.这座城市几乎完全靠旅游业维持。
63 resentment 4sgyv     
n.怨愤,忿恨
参考例句:
  • All her feelings of resentment just came pouring out.她一股脑儿倾吐出所有的怨恨。
  • She cherished a deep resentment under the rose towards her employer.她暗中对她的雇主怀恨在心。
64 tribulations 48036182395310e9f044772a7d26287d     
n.苦难( tribulation的名词复数 );艰难;苦难的缘由;痛苦
参考例句:
  • the tribulations of modern life 现代生活的苦恼
  • The film is about the trials and tribulations of adolescence. 这部电影讲述了青春期的麻烦和苦恼。 来自《简明英汉词典》
65 abated ba788157839fe5f816c707e7a7ca9c44     
减少( abate的过去式和过去分词 ); 减去; 降价; 撤消(诉讼)
参考例句:
  • The worker's concern about cuts in the welfare funding has not abated. 工人们对削减福利基金的关心并没有减少。
  • The heat has abated. 温度降低了。
66 impudence K9Mxe     
n.厚颜无耻;冒失;无礼
参考例句:
  • His impudence provoked her into slapping his face.他的粗暴让她气愤地给了他一耳光。
  • What knocks me is his impudence.他的厚颜无耻使我感到吃惊。
67 delusion x9uyf     
n.谬见,欺骗,幻觉,迷惑
参考例句:
  • He is under the delusion that he is Napoleon.他患了妄想症,认为自己是拿破仑。
  • I was under the delusion that he intended to marry me.我误认为他要娶我。
68 vile YLWz0     
adj.卑鄙的,可耻的,邪恶的;坏透的
参考例句:
  • Who could have carried out such a vile attack?会是谁发起这么卑鄙的攻击呢?
  • Her talk was full of vile curses.她的话里充满着恶毒的咒骂。
69 precipitated cd4c3f83abff4eafc2a6792d14e3895b     
v.(突如其来地)使发生( precipitate的过去式和过去分词 );促成;猛然摔下;使沉淀
参考例句:
  • His resignation precipitated a leadership crisis. 他的辞职立即引发了领导层的危机。
  • He lost his footing and was precipitated to the ground. 他失足摔倒在地上。 来自《简明英汉词典》
70 abominable PN5zs     
adj.可厌的,令人憎恶的
参考例句:
  • Their cruel treatment of prisoners was abominable.他们虐待犯人的做法令人厌恶。
  • The sanitary conditions in this restaurant are abominable.这家饭馆的卫生状况糟透了。
71 odiously db872913b403542bebc7e471b5d8fcd7     
Odiously
参考例句:
  • Your action so odiously is very strange. 你的行为如此恶劣是很奇怪的。 来自辞典例句
72 rue 8DGy6     
n.懊悔,芸香,后悔;v.后悔,悲伤,懊悔
参考例句:
  • You'll rue having failed in the examination.你会悔恨考试失败。
  • You're going to rue this the longest day that you live.你要终身悔恨不尽呢。
73 mischief jDgxH     
n.损害,伤害,危害;恶作剧,捣蛋,胡闹
参考例句:
  • Nobody took notice of the mischief of the matter. 没有人注意到这件事情所带来的危害。
  • He seems to intend mischief.看来他想捣蛋。
74 comedian jWfyW     
n.喜剧演员;滑稽演员
参考例句:
  • The comedian tickled the crowd with his jokes.喜剧演员的笑话把人们逗乐了。
  • The comedian enjoyed great popularity during the 30's.那位喜剧演员在三十年代非常走红。
75 affluent 9xVze     
adj.富裕的,富有的,丰富的,富饶的
参考例句:
  • He hails from an affluent background.他出身于一个富有的家庭。
  • His parents were very affluent.他的父母很富裕。
76 shrill EEize     
adj.尖声的;刺耳的;v尖叫
参考例句:
  • Whistles began to shrill outside the barn.哨声开始在谷仓外面尖叫。
  • The shrill ringing of a bell broke up the card game on the cutter.刺耳的铃声打散了小汽艇的牌局。
77 scarlet zD8zv     
n.深红色,绯红色,红衣;adj.绯红色的
参考例句:
  • The scarlet leaves of the maples contrast well with the dark green of the pines.深红的枫叶和暗绿的松树形成了明显的对比。
  • The glowing clouds are growing slowly pale,scarlet,bright red,and then light red.天空的霞光渐渐地淡下去了,深红的颜色变成了绯红,绯红又变为浅红。
78 folly QgOzL     
n.愚笨,愚蠢,蠢事,蠢行,傻话
参考例句:
  • Learn wisdom by the folly of others.从别人的愚蠢行动中学到智慧。
  • Events proved the folly of such calculations.事情的进展证明了这种估计是愚蠢的。
79 beheld beheld     
v.看,注视( behold的过去式和过去分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟
参考例句:
  • His eyes had never beheld such opulence. 他从未见过这样的财富。 来自《简明英汉词典》
  • The soul beheld its features in the mirror of the passing moment. 灵魂在逝去的瞬间的镜子中看到了自己的模样。 来自英汉文学 - 红字
80 bonnet AtSzQ     
n.无边女帽;童帽
参考例句:
  • The baby's bonnet keeps the sun out of her eyes.婴孩的帽子遮住阳光,使之不刺眼。
  • She wore a faded black bonnet garnished with faded artificial flowers.她戴着一顶褪了色的黑色无边帽,帽上缀着褪了色的假花。
81 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
82 receded a802b3a97de1e72adfeda323ad5e0023     
v.逐渐远离( recede的过去式和过去分词 );向后倾斜;自原处后退或避开别人的注视;尤指问题
参考例句:
  • The floodwaters have now receded. 洪水现已消退。
  • The sound of the truck receded into the distance. 卡车的声音渐渐在远处消失了。
83 peevishness c8959e579dccd384460010a43e0f2701     
脾气不好;爱发牢骚
参考例句:
  • Timid people always wreak their peevishness on the gentle. 怯懦的人总是把满腹牢骚向温和的人发泄。 来自辞典例句
  • Be gentle In old age; peevishness are worse second childhood than In first. 老来要和蔼;第二幼年期的乖戾暴躁,更有甚于第一期。 来自互联网
84 interfere b5lx0     
v.(in)干涉,干预;(with)妨碍,打扰
参考例句:
  • If we interfere, it may do more harm than good.如果我们干预的话,可能弊多利少。
  • When others interfere in the affair,it always makes troubles. 别人一卷入这一事件,棘手的事情就来了。
85 repentant gsXyx     
adj.对…感到悔恨的
参考例句:
  • He was repentant when he saw what he'd done.他看到自己的作为,心里悔恨。
  • I'll be meek under their coldness and repentant of my evil ways.我愿意乖乖地忍受她们的奚落,忏悔我过去的恶行。
86 repent 1CIyT     
v.悔悟,悔改,忏悔,后悔
参考例句:
  • He has nothing to repent of.他没有什么要懊悔的。
  • Remission of sins is promised to those who repent.悔罪者可得到赦免。
87 sobriquet kFrzg     
n.绰号
参考例句:
  • In Paris he was rewarded with the sobriquet of an "ultra-liberal".在巴黎,他被冠以“超自由主义者”的绰号。
  • Andrew Jackson was known by the sobriquet "Old Hickory." 安德鲁•杰克生以其绰号“老山胡桃”而知名。
88 condoned 011fd77ceccf9f1d2e07bc9068cdf094     
v.容忍,宽恕,原谅( condone的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Terrorism can never be condoned. 决不能容忍恐怖主义。
  • They condoned his sins because he repented. 由于他的悔悟,他们宽恕了他的罪。 来自辞典例句
89 repented c24481167c6695923be1511247ed3c08     
对(自己的所为)感到懊悔或忏悔( repent的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He repented his thoughtlessness. 他后悔自己的轻率。
  • Darren repented having shot the bird. 达伦后悔射杀了那只鸟。
90 subterfuge 4swwp     
n.诡计;藉口
参考例句:
  • European carping over the phraseology represented a mixture of hypocrisy and subterfuge.欧洲在措词上找岔子的做法既虚伪又狡诈。
  • The Independents tried hard to swallow the wretched subterfuge.独立党的党员们硬着头皮想把这一拙劣的托词信以为真。
91 repentance ZCnyS     
n.懊悔
参考例句:
  • He shows no repentance for what he has done.他对他的所作所为一点也不懊悔。
  • Christ is inviting sinners to repentance.基督正在敦请有罪的人悔悟。
92 monstrous vwFyM     
adj.巨大的;恐怖的;可耻的,丢脸的
参考例句:
  • The smoke began to whirl and grew into a monstrous column.浓烟开始盘旋上升,形成了一个巨大的烟柱。
  • Your behaviour in class is monstrous!你在课堂上的行为真是丢人!
93 exhortations 9577ef75756bcf570c277c2b56282cc7     
n.敦促( exhortation的名词复数 );极力推荐;(正式的)演讲;(宗教仪式中的)劝诫
参考例句:
  • The monuments of men's ancestors were the most impressive exhortations. 先辈们的丰碑最能奋勉人心的。 来自辞典例句
  • Men has free choice. Otherwise counsels, exhortations, commands, prohibitions, rewards and punishments would be in vain. 人具有自由意志。否则,劝告、赞扬、命令、禁规、奖赏和惩罚都将是徒劳的。 来自辞典例句
94 positively vPTxw     
adv.明确地,断然,坚决地;实在,确实
参考例句:
  • She was positively glowing with happiness.她满脸幸福。
  • The weather was positively poisonous.这天气着实讨厌。
95 recoil GA4zL     
vi.退却,退缩,畏缩
参考例句:
  • Most people would recoil at the sight of the snake.许多人看见蛇都会向后退缩。
  • Revenge may recoil upon the person who takes it.报复者常会受到报应。
96 boon CRVyF     
n.恩赐,恩物,恩惠
参考例句:
  • A car is a real boon when you live in the country.在郊外居住,有辆汽车确实极为方便。
  • These machines have proved a real boon to disabled people.事实证明这些机器让残疾人受益匪浅。
97 shrugged 497904474a48f991a3d1961b0476ebce     
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Sam shrugged and said nothing. 萨姆耸耸肩膀,什么也没说。
  • She shrugged, feigning nonchalance. 她耸耸肩,装出一副无所谓的样子。 来自《简明英汉词典》
98 shrug Ry3w5     
v.耸肩(表示怀疑、冷漠、不知等)
参考例句:
  • With a shrug,he went out of the room.他耸一下肩,走出了房间。
  • I admire the way she is able to shrug off unfair criticism.我很佩服她能对错误的批评意见不予理会。
99 joyously 1p4zu0     
ad.快乐地, 高兴地
参考例句:
  • She opened the door for me and threw herself in my arms, screaming joyously and demanding that we decorate the tree immediately. 她打开门,直扑我的怀抱,欣喜地喊叫着要马上装饰圣诞树。
  • They came running, crying out joyously in trilling girlish voices. 她们边跑边喊,那少女的颤音好不欢快。 来自名作英译部分
100 gratitude p6wyS     
adj.感激,感谢
参考例句:
  • I have expressed the depth of my gratitude to him.我向他表示了深切的谢意。
  • She could not help her tears of gratitude rolling down her face.她感激的泪珠禁不住沿着面颊流了下来。
101 hissed 2299e1729bbc7f56fc2559e409d6e8a7     
发嘶嘶声( hiss的过去式和过去分词 ); 发嘘声表示反对
参考例句:
  • Have you ever been hissed at in the middle of a speech? 你在演讲中有没有被嘘过?
  • The iron hissed as it pressed the wet cloth. 熨斗压在湿布上时发出了嘶嘶声。
102 exasperated ltAz6H     
adj.恼怒的
参考例句:
  • We were exasperated at his ill behaviour. 我们对他的恶劣行为感到非常恼怒。
  • Constant interruption of his work exasperated him. 对他工作不断的干扰使他恼怒。
103 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
104 eyebrows a0e6fb1330e9cfecfd1c7a4d00030ed5     
眉毛( eyebrow的名词复数 )
参考例句:
  • Eyebrows stop sweat from coming down into the eyes. 眉毛挡住汗水使其不能流进眼睛。
  • His eyebrows project noticeably. 他的眉毛特别突出。
105 countenance iztxc     
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同
参考例句:
  • At the sight of this photograph he changed his countenance.他一看见这张照片脸色就变了。
  • I made a fierce countenance as if I would eat him alive.我脸色恶狠狠地,仿佛要把他活生生地吞下去。
106 stifled 20d6c5b702a525920b7425fe94ea26a5     
(使)窒息, (使)窒闷( stifle的过去式和过去分词 ); 镇压,遏制; 堵
参考例句:
  • The gas stifled them. 煤气使他们窒息。
  • The rebellion was stifled. 叛乱被镇压了。
107 clenched clenched     
v.紧握,抓紧,咬紧( clench的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He clenched his fists in anger. 他愤怒地攥紧了拳头。
  • She clenched her hands in her lap to hide their trembling. 她攥紧双手放在腿上,以掩饰其颤抖。 来自《简明英汉词典》
108 fervently 8tmzPw     
adv.热烈地,热情地,强烈地
参考例句:
  • "Oh, I am glad!'she said fervently. “哦,我真高兴!”她热烈地说道。 来自《简明英汉词典》
  • O my dear, my dear, will you bless me as fervently to-morrow?' 啊,我亲爱的,亲爱的,你明天也愿这样热烈地为我祝福么?” 来自英汉文学 - 双城记
109 intercept G5rx7     
vt.拦截,截住,截击
参考例句:
  • His letter was intercepted by the Secret Service.他的信被特工处截获了。
  • Gunmen intercepted him on his way to the airport.持枪歹徒在他去机场的路上截击了他。
110 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
111 chateau lwozeH     
n.城堡,别墅
参考例句:
  • The house was modelled on a French chateau.这房子是模仿一座法国大别墅建造的。
  • The chateau was left to itself to flame and burn.那府第便径自腾起大火燃烧下去。
112 discomfort cuvxN     
n.不舒服,不安,难过,困难,不方便
参考例句:
  • One has to bear a little discomfort while travelling.旅行中总要忍受一点不便。
  • She turned red with discomfort when the teacher spoke.老师讲话时她不好意思地红着脸。
113 leisurely 51Txb     
adj.悠闲的;从容的,慢慢的
参考例句:
  • We walked in a leisurely manner,looking in all the windows.我们慢悠悠地走着,看遍所有的橱窗。
  • He had a leisurely breakfast and drove cheerfully to work.他从容的吃了早餐,高兴的开车去工作。
114 abruptly iINyJ     
adv.突然地,出其不意地
参考例句:
  • He gestured abruptly for Virginia to get in the car.他粗鲁地示意弗吉尼亚上车。
  • I was abruptly notified that a half-hour speech was expected of me.我突然被通知要讲半个小时的话。
115 stoic cGPzC     
n.坚忍克己之人,禁欲主义者
参考例句:
  • A stoic person responds to hardship with imperturbation.坚忍克己之人经受苦难仍能泰然自若。
  • On Rajiv's death a stoic journey began for Mrs Gandhi,supported by her husband's friends.拉吉夫死后,索尼亚在丈夫友人的支持下开始了一段坚忍的历程。
116 retraction zBJzP     
n.撤消;收回
参考例句:
  • He demanded a full retraction of the allegations against him.他要求完全收回针对他的言论。
  • The newspaper published a retraction of the erroneous report.那家报纸声明撤回那篇错误的报道。
117 retract NWFxJ     
vt.缩回,撤回收回,取消
参考例句:
  • The criminals should stop on the precipice, retract from the wrong path and not go any further.犯罪分子应当迷途知返,悬崖勒马,不要在错误的道路上继续走下去。
  • I don't want to speak rashly now and later have to retract my statements.我不想现在说些轻率的话,然后又要收回自己说过的话。
118 briefly 9Styo     
adv.简单地,简短地
参考例句:
  • I want to touch briefly on another aspect of the problem.我想简单地谈一下这个问题的另一方面。
  • He was kidnapped and briefly detained by a terrorist group.他被一个恐怖组织绑架并短暂拘禁。
119 attentively AyQzjz     
adv.聚精会神地;周到地;谛;凝神
参考例句:
  • She listened attentively while I poured out my problems. 我倾吐心中的烦恼时,她一直在注意听。 来自《简明英汉词典》
  • She listened attentively and set down every word he said. 她专心听着,把他说的话一字不漏地记下来。 来自《简明英汉词典》
120 craving zvlz3e     
n.渴望,热望
参考例句:
  • a craving for chocolate 非常想吃巧克力
  • She skipped normal meals to satisfy her craving for chocolate and crisps. 她不吃正餐,以便满足自己吃巧克力和炸薯片的渴望。
121 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
122 sincerity zyZwY     
n.真诚,诚意;真实
参考例句:
  • His sincerity added much more authority to the story.他的真诚更增加了故事的说服力。
  • He tried hard to satisfy me of his sincerity.他竭力让我了解他的诚意。
123 sarcasm 1CLzI     
n.讥讽,讽刺,嘲弄,反话 (adj.sarcastic)
参考例句:
  • His sarcasm hurt her feelings.他的讽刺伤害了她的感情。
  • She was given to using bitter sarcasm.她惯于用尖酸刻薄语言挖苦人。
124 virtue BpqyH     
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力
参考例句:
  • He was considered to be a paragon of virtue.他被认为是品德尽善尽美的典范。
  • You need to decorate your mind with virtue.你应该用德行美化心灵。
125 arrogant Jvwz5     
adj.傲慢的,自大的
参考例句:
  • You've got to get rid of your arrogant ways.你这骄傲劲儿得好好改改。
  • People are waking up that he is arrogant.人们开始认识到他很傲慢。
126 liars ba6a2311efe2dc9a6d844c9711cd0fff     
说谎者( liar的名词复数 )
参考例句:
  • The greatest liars talk most of themselves. 最爱自吹自擂的人是最大的说谎者。
  • Honest boys despise lies and liars. 诚实的孩子鄙视谎言和说谎者。
127 heed ldQzi     
v.注意,留意;n.注意,留心
参考例句:
  • You must take heed of what he has told.你要注意他所告诉的事。
  • For the first time he had to pay heed to his appearance.这是他第一次非得注意自己的外表不可了。
128 indifference k8DxO     
n.不感兴趣,不关心,冷淡,不在乎
参考例句:
  • I was disappointed by his indifference more than somewhat.他的漠不关心使我很失望。
  • He feigned indifference to criticism of his work.他假装毫不在意别人批评他的作品。
129 equanimity Z7Vyz     
n.沉着,镇定
参考例句:
  • She went again,and in so doing temporarily recovered her equanimity.她又去看了戏,而且这样一来又暂时恢复了她的平静。
  • The defeat was taken with equanimity by the leadership.领导层坦然地接受了失败。
130 aberration EVOzr     
n.离开正路,脱离常规,色差
参考例句:
  • The removal of the chromatic aberration is then of primary importance.这时消除色差具有头等重要性。
  • Owing to a strange mental aberration he forgot his own name.由于一种莫名的精神错乱,他把自己的名字忘了。
131 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
132 softened 19151c4e3297eb1618bed6a05d92b4fe     
(使)变软( soften的过去式和过去分词 ); 缓解打击; 缓和; 安慰
参考例句:
  • His smile softened slightly. 他的微笑稍柔和了些。
  • The ice cream softened and began to melt. 冰淇淋开始变软并开始融化。
133 utterly ZfpzM1     
adv.完全地,绝对地
参考例句:
  • Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
  • I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。
134 azure 6P3yh     
adj.天蓝色的,蔚蓝色的
参考例句:
  • His eyes are azure.他的眼睛是天蓝色的。
  • The sun shone out of a clear azure sky.清朗蔚蓝的天空中阳光明媚。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533