小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » The Sea Hawk 海鹰 » Chapter 13 In the Sight of Allah
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 13 In the Sight of Allah
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
Sakr-el-Bahr stood lost in thought after she had gone. Again he weighed her every word and considered precisely1 how he should meet Asad, and how refuse him, if the Basha’s were indeed such an errand as Fenzileh had heralded2.

Thus in silence he remained waiting for Ali or another to summon him to the presence of the Basha. Instead, however, when Ali entered it was actually to announce Asad-ed-Din, who followed immediately upon his heels, having insisted in his impatience3 upon being conducted straight to the presence of Sakr-el-Bahr.

“The peace of the Prophet upon thee, my son, was the Basha’s greeting.

“And upon thee, my lord.” Sakr-el-Bahr salaamed4. “My house is honoured.” With a gesture he dismissed Ali.

“I come to thee a suppliant5,” said Asad, advancing.

“A suppliant, thou? No need, my lord. I have no will that is not the echo of thine own.”

The Basha’s questing eyes went beyond him and glowed as they rested upon Rosamund.

“I come in haste,” he said, “like any callow lover, guided by my every instinct to the presence of her I seek — this Frankish pearl, this pen-faced captive of thy latest raid. I was away from the Kasbah when that pig Tsamanni returned thither6 from the s?k; but when at last I learnt that he had failed to purchase her as I commanded, I could have wept for very grief. I feared at first that some merchant from the Sus might have bought her and departed; but when I heard — blessed be Allah! — that thou wert the buyer, I was comforted again. For thou’lt yield her up to me, my son.”

He spoke7 with such confidence that Oliver had a difficulty in choosing the words that were to disillusion8 him. Therefore he stood in hesitancy a moment.

“I will make good thy, loss,” Asad ran on. “Thou shalt have the sixteen hundred philips paid and another five hundred to console thee. Say that will content thee; for I boil with impatience.”

Sakr-el-Bahr smiled grimly. “It is an impatience well known to me, my lord, where she is concerned,” he answered slowly. “I boiled with it myself for five interminable years. To make an end of it I went a distant perilous9 voyage to England in a captured Frankish vessel10. Thou didst not know, O Asad, else thou wouldst. . . . ”

“Bah!” broke in the Basha. “Thou’rt a huckster born. There is none like thee, Sakr-el-Bahr, in any game of wits. Well, well, name thine own price, strike thine own profit out of my impatience and let us have done.”

“My lord,” he said quietly, “it is not the profit that is in question. She is not for sale.”

Asad blinked at him, speechless, and slowly a faint colour crept into his sallow cheeks.

“Not . . . not for sale?” he echoed, faltering11 in his amazement12.

“Not if thou offered me thy Bashalik as the price of her,” was the solemn answer. Then more warmly, in a voice that held a note of intercession —“Ask anything else that is mine,” he continued, “and gladly will I lay it at thy feet in earnest of my loyalty13 and love for thee.”

“But I want nothing else.” Asad’s tone was impatient, petulant14 almost. “I want this slave.”

“Then,” replied Oliver, “I cast myself upon thy mercy and beseech15 thee to turn thine eyes elsewhere.”

Asad scowled16 upon him. “Dost thou deny me?” he demanded, throwing back his head.

“Alas!” said Sakr-el-Bahr.

There fell a pause. Darker and darker grew the countenance17 of Asad, fiercer glowed the eyes he bent18 upon his lieutenant19. “I see,” he said at last, with a calm so oddly at variance20 with his looks as to be sinister21. “I see. It seems that there is more truth in Fenzileh than I suspected. So!” He considered the corsair a moment with his sunken smouldering eyes.

Then he addressed him in a tone that vibrated with his suppressed anger. “Bethink thee, Sakr-el-Bahr, of what thou art, of what I have made thee. Bethink thee of all the bounty22 these hands have lavished23 on thee. Thou art my own lieutenant, and mayest one day be more. In Algiers there is none above thee save myself. Art, then, so thankless as to deny me the first thing I ask of thee? Truly is it written ‘Ungrateful is Man.’”

“Didst thou know,” began Sakr-el-Bahr, “all that is involved for me in this. . . . ”

“I neither know nor care,” Asad cut in. “Whatever it may be, it should be as naught24 when set against my will.” Then he discarded anger for cajolery. He set a hand upon Sakr-el-Bahr’s stalwart shoulder. “Come, my son. I will deal generously with thee out of my love, and I will put thy refusal from my mind.”

“Be generous, my lord, to the point of forgetting that ever thou didst ask me for her.”

“Dost still refuse?” The voice, honeyed an instant ago, rang harsh again. “Take care how far thou strain my patience. Even as I have raised thee from the dirt, so at a word can I cast thee down again. Even as I broke the shackles25 that chained thee to the rowers’ bench, so can I rivet26 them on thee anew.”

“All this canst thou do,” Sakr-el-Bahr agreed. “And since, knowing it, I still hold to what is doubly mine — by right of capture and of purchase — thou mayest conceive how mighty27 are my reasons. Be merciful, then, Asad. . . . ”

“Must I take her by force in spite of thee?” roared the Basha.

Sakr-el-Bahr stiffened29. He threw back his head and looked the Basha squarely in the eyes.

“Whilst I live, not even that mayest thou do,” he answered.

“Disloyal, mutinous30 dog! Wilt31 thou resist me — me?”

“It is my prayer that thou’lt not be so ungenerous and unjust as to compel thy servant to a course so hateful.”

Asad sneered32. “Is that thy last word?” he demanded.

“Save only that in all things else I am thy slave, O Asad.”

A moment the Basha stood regarding him, his glance baleful. Then deliberately33, as one who has taken his resolve, he strode to the door. On the threshold he paused and turned again. “Wait!” he said, and on that threatening word departed.

Sakr-el-Bahr remained a moment where he had stood during the interview, then with a shrug34 he turned. He met Rosamund’s eyes fixed35 intently upon him, and invested with a look he could not read. He found himself unable to meet it, and he turned away. It was inevitable36 that in such a moment the earlier stab of remorse37 should be repeated. He had overreached himself indeed. Despair settled down upon him, a full consciousness of the horrible thing he had done, which seemed now so irrevocable. In his silent anguish38 he almost conceived that he had mistaken his feelings for Rosamund; that far from hating her as he had supposed, his love for her had not yet been slain39, else surely he should not be tortured now by the thought of her becoming Asad’s prey40. If he hated her, indeed, as he had supposed, he would have surrendered her and gloated.

He wondered was his present frame of mind purely41 the result of his discovery that the appearances against him had been stronger far than he imagined, so strong as to justify42 her conviction that he was her brother’s slayer43.

And then her voice, crisp and steady, cut into his torture of consideration.

“Why did you deny him?”

He swung round again to face her, amazed, horror-stricken.

“You understood?” he gasped44.

“I understood enough,” said she. “This lingua franca is none so different from French.” And again she asked —“Why did you deny him?”

He paced across to her side and stood looking down at her.

“Do you ask why?”

“Indeed,” she said bitterly, “there is scarce the need perhaps. And yet can it be that your lust46 of vengeance47 is so insatiable that sooner than willingly forgo48 an ounce of it you will lose your head?”

His face became grim again. “Of course,” he sneered, “it would be so that you’d interpret me.”

“Nay. If I have asked it is because I doubt.”

“Do you realize what it can mean to become the prey of Asad-ed-Din?”

She shuddered49, and her glance fell from his, yet her voice was composed when she answered him —“Is it so very much worse than becoming the prey of Oliver–Reis or Sakr-el-Bahr, or whatever they may call you?”

“If you say that it is all one to you there’s an end to my opposing him,” he answered coldly. “You may go to him. If I resisted him — like a fool, perhaps — it was for no sake of vengeance upon you. It was because the thought of it fills me with horror.”

“Then it should fill you with horror of yourself no less,” said she.

His answer startled her.

“Perhaps it does,” he said, scarcely above a murmur50. “Perhaps it does.”

She flashed him an upward glance and looked as if she would have spoken. But he went on, suddenly passionate51, without giving her time to interrupt him. “O God! It needed this to show me the vileness52 of the thing I have done. Asad has no such motives53 as had I. I wanted you that I might punish you. But he . . . O God!” he groaned54, and for a moment put his face to his hands.

She rose slowly, a strange agitation55 stirring in her, her bosom56 galloping57. But in his overwrought condition he failed to observe it. And then like a ray of hope to illumine his despair came the counsel that Fenzileh had given him, the barrier which she had said that Asad, being a devout58 Muslim, would never dare to violate.

“There is a way,” he cried. “There is the way suggested by Fenzileh at the promptings of her malice59.” An instant he hesitated, his eyes averted60. Then he made his plunge61. “You must marry me.”

It was almost as if he had struck her. She recoiled62. Instantly suspicion awoke in her; swiftly it drew to a conviction that he had but sought to trick her by a pretended penitence63.

“Marry you!” she echoed.

“Ay,” he insisted. And he set himself to explain to her how if she were his wife she must be sacred and inviolable to all good Muslimeen, that none could set a finger upon her without doing outrage64 to the Prophet’s holy law, and that, whoever might be so disposed, Asad was not of those, since Asad was perfervidly devout. “Thus only,” he ended, “can I place you beyond his reach.”

But she was still scornfully reluctant.

“It is too desperate a remedy even for so desperate an ill,” said she, and thus drove him into a frenzy65 of impatience with her.

“You must, I say,” he insisted, almost angrily. “You must — or else consent to be borne this very night to Asad’s hareem — and not even as his wife, but as his slave. Oh, you must trust me for your own sake! You must!”

“Trust you!” she cried, and almost laughed in the intensity66 of her scorn. “Trust you! How can I trust one who is a renegade and worse?”

He controlled himself that he might reason with her, that by cold logic67 he might conquer her consent.

“You are very unmerciful,” he said. “In judging me you leave out of all account the suffering through which I have gone and what yourself contributed to it. Knowing now how falsely I was accused and what other bitter wrongs I suffered, consider that I was one to whom the man and the woman I most loved in all this world had proven false. I had lost faith in man and in God, and if I became a Muslim, a renegade, and a corsair, it was because there was no other gate by which I could escape the unutterable toil68 of the oar28 to which I had been chained.” He looked at her sadly. “Can you find no excuse for me in all that?”

It moved her a little, for if she maintained a hostile attitude, at least she put aside her scorn.

“No wrongs,” she told him, almost with sorrow in her voice, “could justify you in outraging69 chivalry70, in dishonouring71 your manhood, in abusing your strength to persecute72 a woman. Whatever the causes that may have led to it, you have fallen too low, sir, to make it possible that I should trust you.”

He bowed his head under the rebuke73 which already he had uttered in his own heart. It was just and most deserved, and since he recognized its justice he found it impossible to resent it.

“I know,” he said. “But I am not asking you to trust me to my profit, but to your own. It is for your sake alone that I implore74 you to do this.” Upon a sudden inspiration he drew the heavy dagger75 from his girdle and proffered76 it, hilt foremost. “If you need an earnest of my good faith,” he said, “take this knife with which to-night you attempted to stab yourself. At the first sign that I am false to my trust, use it as you will — upon me or upon yourself.”

She pondered him in some surprise. Then slowly she put out her hand to take the weapon, as he bade her.

“Are you not afraid,” she asked him, “that I shall use it now, and so make an end?”

“I am trusting you,” he said, “that in return you may trust me. Further, I am arming you against the worst. For if it comes to choice between death and Asad, I shall approve your choice of death. But let me add that it were foolish to choose death whilst yet there is a chance of life.”

“What chance?” she asked, with a faint return of her old scorn. “The chance of life with you?”

“No,” he answered firmly. “If you will trust me, I swear that I will seek to undo77 the evil I have done. Listen. At dawn my galeasse sets out upon a raid. I will convey you secretly aboard and find a way to land you in some Christian78 country — Italy or France — whence you may make your way home again.”

“But meanwhile,” she reminded him, “I shall have become your wife.”

He smiled wistfully. “Do you still fear a trap? Can naught convince you of my sincerity79? A Muslim marriage is not binding80 upon a Christian, and I shall account it no marriage. It will be no more than a pretence81 to shelter you until we are away.”

“How can I trust your word in that?”

“How?” He paused, baffled; but only for a moment. “You have the dagger,” he answered pregnantly.

She stood considering, her eyes upon the weapon’s lividly gleaming blade. “And this marriage?” she asked. “How is it to take place?”

He explained to her then that by the Muslim law all that was required was a declaration made before a kadi, or his superior, and in the presence of witnesses. He was still at his explanation when from below there came a sound of voices, the tramp of feet, and the flash of torches.

“Here is Asad returning in force,” he cried, and his voice trembled. “Do you consent?”

“But the kadi?” she inquired, and by the question he knew that she was won to his way of saving her.

“I said the kadi or his superior. Asad himself shall be our priest, his followers82 our witnesses.”

“And if he refuses? He will refuse!” she cried, clasping her hands before her in her excitement.

“I shall not ask him. I shall take him by surprise.”

“It . . . it must anger him. He may avenge83 himself for what he must deem a trick.”

“Ay,” he answered, wild-eyed. “I have thought of that, too. But it is a risk we must run. If we do not prevail, then —”

“I have the dagger,” she cried fearlessly.

“And for me there will be the rope or the sword,” he answered. “Be calm! They come!”

But the steps that pattered up the stairs were Ali’s. He flung upon the terrace in alarm.

“My lord, my lord! Asad-ed-Din is here in force. He has an armed following with him!”

“There is naught to fear,” said Sakr-el-Bahr, with every show of calm. “All will be well.”

Asad swept up the stairs and out upon that terrace to confront his rebellious84 lieutenant. After him came a dozen black-robed janissaries with scimitars along which the light of the torches rippled85 in little runnels as of blood.

The Basha came to a halt before Sakr-el-Bahr, his arms majestically86 folded, his head thrown back, so that his long white beard jutted87 forward.

“I am returned,” he said, “to employ force where gentleness will not avail. Yet I pray that Allah may have lighted thee to a wiser frame of mind.”

“He has, indeed, my lord,” replied Sakr-el-Bahr.

“The praise to Him!” exclaimed Asad in a voice that rang with joy. “The girl, then!” And he held out a hand.

Sakr-el-Bahr stepped back to her and took her hand in his as if to lead her forward. Then he spoke the fateful words.

“In Allah’s Holy Name and in His All-seeing eyes, before thee, Asad-ed-Din, and in the presence of these witnesses, I take this woman to be my wife by the merciful law of the Prophet of Allah the All-wise, the All-pitying.”

The words were out and the thing was done before Asad had realized the corsair’s intent. A gasp45 of dismay escaped him; then his visage grew inflamed88, his eyes blazed.

But Sakr-el-Bahr, cool and undaunted before that royal anger, took the scarf that lay about Rosamund’s shoulders, and raising it, flung it over her head, so that her face was covered by it.

“May Allah rot off the hand of him who in contempt of our Lord Mahomet’s holy law may dare to unveil that face, and may Allah bless this union and cast into the pit of Gehenna any who shall attempt to dissolve a bond that is tied in His All-seeing eyes.”

It was formidable. Too formidable for Asad-ed-Din. Behind him his janissaries like hounds in leash89 stood eagerly awaiting his command. But none came. He stood there breathing heavily, swaying a little, and turning from red to pale in the battle that was being fought within him between rage and vexation on the one hand and his profound piety90 on the other. And as he yet hesitated perhaps Sakr-el-Bahr assisted his piety to gain the day.

“Now you will understand why I would not yield her, O mighty Asad,” he said. “Thyself hast thou oft and rightly reproached me with my celibacy91, reminding me that it is not pleasing in the sight of Allah, that it is unworthy a good Muslim. At last it hath pleased the Prophet to send me such a maid as I could take to wife.”

Asad bowed his head. “What is written is written,” he said in the voice of one who admonished92 himself. Then he raised his arms aloft. “Allah is All-knowing,” he declared. “His will be done!”

“Ameen,” said Sakr-el-Bahr very solemnly and with a great surge of thankful prayer to his own long-forgotten God.

The Basha stayed yet a moment, as if he would have spoken. Then abruptly93 he turned and waved a hand to his janissaries. “Away!” was all he said to them, and stalked out in their wake.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 precisely zlWzUb     
adv.恰好,正好,精确地,细致地
参考例句:
  • It's precisely that sort of slick sales-talk that I mistrust.我不相信的正是那种油腔滑调的推销宣传。
  • The man adjusted very precisely.那个人调得很准。
2 heralded a97fc5524a0d1c7e322d0bd711a85789     
v.预示( herald的过去式和过去分词 );宣布(好或重要)
参考例句:
  • The singing of the birds heralded in the day. 鸟鸣报晓。 来自《简明英汉词典》
  • A fanfare of trumpets heralded the arrival of the King. 嘹亮的小号声宣告了国王驾到。 来自《简明英汉词典》
3 impatience OaOxC     
n.不耐烦,急躁
参考例句:
  • He expressed impatience at the slow rate of progress.进展缓慢,他显得不耐烦。
  • He gave a stamp of impatience.他不耐烦地跺脚。
4 salaamed e42b1dd9586f0237ba2cf511a33d4e22     
行额手礼( salaam的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He looked from one to the other of them, then salaamed and left. 他扫了他们每个人一眼,行了个额手礼就离开了。 来自柯林斯例句
5 suppliant nrdwr     
adj.哀恳的;n.恳求者,哀求者
参考例句:
  • He asked for help in a suppliant attitude.他以恳求的态度要我帮忙。
  • He knelt as a suppliant at the altar.他跪在祭坛前祈祷。
6 thither cgRz1o     
adv.向那里;adj.在那边的,对岸的
参考例句:
  • He wandered hither and thither looking for a playmate.他逛来逛去找玩伴。
  • He tramped hither and thither.他到处流浪。
7 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
8 disillusion HtTxo     
vt.使不再抱幻想,使理想破灭
参考例句:
  • Do not say anything to disillusion them.别说什么叫他们泄气的话。
  • I'd hate to be the one to disillusion him.我不愿意成为那个让他幻想破灭的人。
9 perilous E3xz6     
adj.危险的,冒险的
参考例句:
  • The journey through the jungle was perilous.穿过丛林的旅行充满了危险。
  • We have been carried in safety through a perilous crisis.历经一连串危机,我们如今已安然无恙。
10 vessel 4L1zi     
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管
参考例句:
  • The vessel is fully loaded with cargo for Shanghai.这艘船满载货物驶往上海。
  • You should put the water into a vessel.你应该把水装入容器中。
11 faltering b25bbdc0788288f819b6e8b06c0a6496     
犹豫的,支吾的,蹒跚的
参考例句:
  • The economy shows no signs of faltering. 经济没有衰退的迹象。
  • I canfeel my legs faltering. 我感到我的腿在颤抖。
12 amazement 7zlzBK     
n.惊奇,惊讶
参考例句:
  • All those around him looked at him with amazement.周围的人都对他投射出惊异的眼光。
  • He looked at me in blank amazement.他带着迷茫惊诧的神情望着我。
13 loyalty gA9xu     
n.忠诚,忠心
参考例句:
  • She told him the truth from a sense of loyalty.她告诉他真相是出于忠诚。
  • His loyalty to his friends was never in doubt.他对朋友的一片忠心从来没受到怀疑。
14 petulant u3JzP     
adj.性急的,暴躁的
参考例句:
  • He picked the pen up with a petulant gesture.他生气地拿起那支钢笔。
  • The thing had been remarked with petulant jealousy by his wife.
15 beseech aQzyF     
v.祈求,恳求
参考例句:
  • I beseech you to do this before it is too late.我恳求你做做这件事吧,趁现在还来得及。
  • I beseech your favor.我恳求您帮忙。
16 scowled b83aa6db95e414d3ef876bc7fd16d80d     
怒视,生气地皱眉( scowl的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He scowled his displeasure. 他满脸嗔色。
  • The teacher scowled at his noisy class. 老师对他那喧闹的课堂板着脸。
17 countenance iztxc     
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同
参考例句:
  • At the sight of this photograph he changed his countenance.他一看见这张照片脸色就变了。
  • I made a fierce countenance as if I would eat him alive.我脸色恶狠狠地,仿佛要把他活生生地吞下去。
18 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
19 lieutenant X3GyG     
n.陆军中尉,海军上尉;代理官员,副职官员
参考例句:
  • He was promoted to be a lieutenant in the army.他被提升为陆军中尉。
  • He prevailed on the lieutenant to send in a short note.他说动那个副官,递上了一张简短的便条进去。
20 variance MiXwb     
n.矛盾,不同
参考例句:
  • The question of woman suffrage sets them at variance. 妇女参政的问题使他们发生争执。
  • It is unnatural for brothers to be at variance. 兄弟之间不睦是不近人情的。
21 sinister 6ETz6     
adj.不吉利的,凶恶的,左边的
参考例句:
  • There is something sinister at the back of that series of crimes.在这一系列罪行背后有险恶的阴谋。
  • Their proposals are all worthless and designed out of sinister motives.他们的建议不仅一钱不值,而且包藏祸心。
22 bounty EtQzZ     
n.慷慨的赠予物,奖金;慷慨,大方;施与
参考例句:
  • He is famous for his bounty to the poor.他因对穷人慷慨相助而出名。
  • We received a bounty from the government.我们收到政府给予的一笔补助金。
23 lavished 7f4bc01b9202629a8b4f2f96ba3c61a8     
v.过分给予,滥施( lavish的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • I lavished all the warmth of my pent-up passion. 我把憋在心里那一股热烈的情感尽量地倾吐出来。 来自辞典例句
  • An enormous amount of attention has been lavished on these problems. 在这些问题上,我们已经花费了大量的注意力。 来自辞典例句
24 naught wGLxx     
n.无,零 [=nought]
参考例句:
  • He sets at naught every convention of society.他轻视所有的社会习俗。
  • I hope that all your efforts won't go for naught.我希望你的努力不会毫无结果。
25 shackles 91740de5ccb43237ed452a2a2676e023     
手铐( shackle的名词复数 ); 脚镣; 束缚; 羁绊
参考例句:
  • a country struggling to free itself from the shackles of colonialism 为摆脱殖民主义的枷锁而斗争的国家
  • The cars of the train are coupled together by shackles. 火车的车厢是用钩链连接起来的。
26 rivet TCazq     
n.铆钉;vt.铆接,铆牢;集中(目光或注意力)
参考例句:
  • They were taught how to bore rivet holes in the sides of ships.有人教他们如何在船的舷侧钻铆孔。
  • The rivet heads are in good condition and without abrasion.铆钉钉头状况良好,并无过度磨损。
27 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
28 oar EH0xQ     
n.桨,橹,划手;v.划行
参考例句:
  • The sailors oar slowly across the river.水手们慢慢地划过河去。
  • The blade of the oar was bitten off by a shark.浆叶被一条鲨鱼咬掉了。
29 stiffened de9de455736b69d3f33bb134bba74f63     
加强的
参考例句:
  • He leaned towards her and she stiffened at this invasion of her personal space. 他向她俯过身去,这种侵犯她个人空间的举动让她绷紧了身子。
  • She stiffened with fear. 她吓呆了。
30 mutinous GF4xA     
adj.叛变的,反抗的;adv.反抗地,叛变地;n.反抗,叛变
参考例句:
  • The mutinous sailors took control of the ship.反叛的水手们接管了那艘船。
  • His own army,stung by defeats,is mutinous.经历失败的痛楚后,他所率军队出现反叛情绪。
31 wilt oMNz5     
v.(使)植物凋谢或枯萎;(指人)疲倦,衰弱
参考例句:
  • Golden roses do not wilt and will never need to be watered.金色的玫瑰不枯萎绝也不需要浇水。
  • Several sleepless nights made him wilt.数个不眠之夜使他憔悴。
32 sneered 0e3b5b35e54fb2ad006040792a867d9f     
讥笑,冷笑( sneer的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He sneered at people who liked pop music. 他嘲笑喜欢流行音乐的人。
  • It's very discouraging to be sneered at all the time. 成天受嘲讽是很令人泄气的。
33 deliberately Gulzvq     
adv.审慎地;蓄意地;故意地
参考例句:
  • The girl gave the show away deliberately.女孩故意泄露秘密。
  • They deliberately shifted off the argument.他们故意回避这个论点。
34 shrug Ry3w5     
v.耸肩(表示怀疑、冷漠、不知等)
参考例句:
  • With a shrug,he went out of the room.他耸一下肩,走出了房间。
  • I admire the way she is able to shrug off unfair criticism.我很佩服她能对错误的批评意见不予理会。
35 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
36 inevitable 5xcyq     
adj.不可避免的,必然发生的
参考例句:
  • Mary was wearing her inevitable large hat.玛丽戴着她总是戴的那顶大帽子。
  • The defeat had inevitable consequences for British policy.战败对英国政策不可避免地产生了影响。
37 remorse lBrzo     
n.痛恨,悔恨,自责
参考例句:
  • She had no remorse about what she had said.她对所说的话不后悔。
  • He has shown no remorse for his actions.他对自己的行为没有任何悔恨之意。
38 anguish awZz0     
n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼
参考例句:
  • She cried out for anguish at parting.分手时,她由于痛苦而失声大哭。
  • The unspeakable anguish wrung his heart.难言的痛苦折磨着他的心。
39 slain slain     
杀死,宰杀,杀戮( slay的过去分词 ); (slay的过去分词)
参考例句:
  • The soldiers slain in the battle were burried that night. 在那天夜晚埋葬了在战斗中牺牲了的战士。
  • His boy was dead, slain by the hand of the false Amulius. 他的儿子被奸诈的阿缪利乌斯杀死了。
40 prey g1czH     
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨
参考例句:
  • Stronger animals prey on weaker ones.弱肉强食。
  • The lion was hunting for its prey.狮子在寻找猎物。
41 purely 8Sqxf     
adv.纯粹地,完全地
参考例句:
  • I helped him purely and simply out of friendship.我帮他纯粹是出于友情。
  • This disproves the theory that children are purely imitative.这证明认为儿童只会单纯地模仿的理论是站不住脚的。
42 justify j3DxR     
vt.证明…正当(或有理),为…辩护
参考例句:
  • He tried to justify his absence with lame excuses.他想用站不住脚的借口为自己的缺席辩解。
  • Can you justify your rude behavior to me?你能向我证明你的粗野行为是有道理的吗?
43 slayer slayer     
n. 杀人者,凶手
参考例句:
  • The young man was Oedipus, who thus unknowingly became the slayer of his own father. 这位青年就是俄狄浦斯。他在不明真相的情况下杀死了自己的父亲。
  • May I depend on you to stand by me and my daughters, then, deer-slayer? 如此说来,我可以指望你照料我和女儿了,杀鹿人?
44 gasped e6af294d8a7477229d6749fa9e8f5b80     
v.喘气( gasp的过去式和过去分词 );喘息;倒抽气;很想要
参考例句:
  • She gasped at the wonderful view. 如此美景使她惊讶得屏住了呼吸。
  • People gasped with admiration at the superb skill of the gymnasts. 体操运动员的高超技艺令人赞叹。 来自《现代汉英综合大词典》
45 gasp UfxzL     
n.喘息,气喘;v.喘息;气吁吁他说
参考例句:
  • She gave a gasp of surprise.她吃惊得大口喘气。
  • The enemy are at their last gasp.敌人在做垂死的挣扎。
46 lust N8rz1     
n.性(淫)欲;渴(欲)望;vi.对…有强烈的欲望
参考例句:
  • He was filled with lust for power.他内心充满了对权力的渴望。
  • Sensing the explorer's lust for gold, the chief wisely presented gold ornaments as gifts.酋长觉察出探险者们垂涎黄金的欲念,就聪明地把金饰品作为礼物赠送给他们。
47 vengeance wL6zs     
n.报复,报仇,复仇
参考例句:
  • He swore vengeance against the men who murdered his father.他发誓要向那些杀害他父亲的人报仇。
  • For years he brooded vengeance.多年来他一直在盘算报仇。
48 forgo Dinxf     
v.放弃,抛弃
参考例句:
  • Time to prepare was a luxuary he would have to forgo.因为时间不够,他不得不放弃做准备工作。
  • She would willingly forgo a birthday treat if only her warring parents would declare a truce.只要她的父母停止争吵,她愿意放弃生日宴请。
49 shuddered 70137c95ff493fbfede89987ee46ab86     
v.战栗( shudder的过去式和过去分词 );发抖;(机器、车辆等)突然震动;颤动
参考例句:
  • He slammed on the brakes and the car shuddered to a halt. 他猛踩刹车,车颤抖着停住了。 来自《简明英汉词典》
  • I shuddered at the sight of the dead body. 我一看见那尸体就战栗。 来自《简明英汉词典》
50 murmur EjtyD     
n.低语,低声的怨言;v.低语,低声而言
参考例句:
  • They paid the extra taxes without a murmur.他们毫无怨言地交了附加税。
  • There was a low murmur of conversation in the hall.大厅里有窃窃私语声。
51 passionate rLDxd     
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
参考例句:
  • He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。
  • He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。
52 vileness 152a16dbbe75db0c44b2a4fd4aac4f59     
n.讨厌,卑劣
参考例句:
  • Separating out the vileness is impossible. 分离其中不良的部分是不可能的。 来自互联网
  • The vileness of his language surprised us. 他言语的粗俗令我们吃惊。 来自互联网
53 motives 6c25d038886898b20441190abe240957     
n.动机,目的( motive的名词复数 )
参考例句:
  • to impeach sb's motives 怀疑某人的动机
  • His motives are unclear. 他的用意不明。
54 groaned 1a076da0ddbd778a674301b2b29dff71     
v.呻吟( groan的过去式和过去分词 );发牢骚;抱怨;受苦
参考例句:
  • He groaned in anguish. 他痛苦地呻吟。
  • The cart groaned under the weight of the piano. 大车在钢琴的重压下嘎吱作响。 来自《简明英汉词典》
55 agitation TN0zi     
n.搅动;搅拌;鼓动,煽动
参考例句:
  • Small shopkeepers carried on a long agitation against the big department stores.小店主们长期以来一直在煽动人们反对大型百货商店。
  • These materials require constant agitation to keep them in suspension.这些药剂要经常搅动以保持悬浮状态。
56 bosom Lt9zW     
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
参考例句:
  • She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
  • A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
57 galloping galloping     
adj. 飞驰的, 急性的 动词gallop的现在分词形式
参考例句:
  • The horse started galloping the moment I gave it a good dig. 我猛戳了马一下,它就奔驰起来了。
  • Japan is galloping ahead in the race to develop new technology. 日本在发展新技术的竞争中进展迅速,日新月异。
58 devout Qlozt     
adj.虔诚的,虔敬的,衷心的 (n.devoutness)
参考例句:
  • His devout Catholicism appeals to ordinary people.他对天主教的虔诚信仰感染了普通民众。
  • The devout man prayed daily.那位虔诚的男士每天都祈祷。
59 malice P8LzW     
n.恶意,怨恨,蓄意;[律]预谋
参考例句:
  • I detected a suggestion of malice in his remarks.我觉察出他说的话略带恶意。
  • There was a strong current of malice in many of his portraits.他的许多肖像画中都透着一股强烈的怨恨。
60 averted 35a87fab0bbc43636fcac41969ed458a     
防止,避免( avert的过去式和过去分词 ); 转移
参考例句:
  • A disaster was narrowly averted. 及时防止了一场灾难。
  • Thanks to her skilful handling of the affair, the problem was averted. 多亏她对事情处理得巧妙,才避免了麻烦。
61 plunge 228zO     
v.跳入,(使)投入,(使)陷入;猛冲
参考例句:
  • Test pool's water temperature before you plunge in.在你跳入之前你应该测试水温。
  • That would plunge them in the broil of the two countries.那将会使他们陷入这两国的争斗之中。
62 recoiled 8282f6b353b1fa6f91b917c46152c025     
v.畏缩( recoil的过去式和过去分词 );退缩;报应;返回
参考例句:
  • She recoiled from his touch. 她躲开他的触摸。
  • Howard recoiled a little at the sharpness in my voice. 听到我的尖声,霍华德往后缩了一下。 来自《简明英汉词典》
63 penitence guoyu     
n.忏悔,赎罪;悔过
参考例句:
  • The thief expressed penitence for all his past actions. 那盗贼对他犯过的一切罪恶表示忏悔。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Of penitence, there has been none! 可是悔过呢,还一点没有! 来自英汉文学 - 红字
64 outrage hvOyI     
n.暴行,侮辱,愤怒;vt.凌辱,激怒
参考例句:
  • When he heard the news he reacted with a sense of outrage.他得悉此事时义愤填膺。
  • We should never forget the outrage committed by the Japanese invaders.我们永远都不应该忘记日本侵略者犯下的暴行。
65 frenzy jQbzs     
n.疯狂,狂热,极度的激动
参考例句:
  • He was able to work the young students up into a frenzy.他能激起青年学生的狂热。
  • They were singing in a frenzy of joy.他们欣喜若狂地高声歌唱。
66 intensity 45Ixd     
n.强烈,剧烈;强度;烈度
参考例句:
  • I didn't realize the intensity of people's feelings on this issue.我没有意识到这一问题能引起群情激奋。
  • The strike is growing in intensity.罢工日益加剧。
67 logic j0HxI     
n.逻辑(学);逻辑性
参考例句:
  • What sort of logic is that?这是什么逻辑?
  • I don't follow the logic of your argument.我不明白你的论点逻辑性何在。
68 toil WJezp     
vi.辛劳工作,艰难地行动;n.苦工,难事
参考例句:
  • The wealth comes from the toil of the masses.财富来自大众的辛勤劳动。
  • Every single grain is the result of toil.每一粒粮食都来之不易。
69 outraging 686db3e153c095bbc9491b0b95bbbe9d     
引起…的义愤,激怒( outrage的现在分词 )
参考例句:
70 chivalry wXAz6     
n.骑士气概,侠义;(男人)对女人彬彬有礼,献殷勤
参考例句:
  • The Middle Ages were also the great age of chivalry.中世纪也是骑士制度盛行的时代。
  • He looked up at them with great chivalry.他非常有礼貌地抬头瞧她们。
71 dishonouring 0cb2d3373e319bde08d9e85e3528b923     
使(人、家族等)丧失名誉(dishonour的现在分词形式)
参考例句:
72 persecute gAwyA     
vt.迫害,虐待;纠缠,骚扰
参考例句:
  • They persecute those who do not conform to their ideas.他们迫害那些不信奉他们思想的人。
  • Hitler's undisguised effort to persecute the Jews met with worldwide condemnation.希特勒对犹太人的露骨迫害行为遭到世界人民的谴责。
73 rebuke 5Akz0     
v.指责,非难,斥责 [反]praise
参考例句:
  • He had to put up with a smart rebuke from the teacher.他不得不忍受老师的严厉指责。
  • Even one minute's lateness would earn a stern rebuke.哪怕迟到一分钟也将受到严厉的斥责。
74 implore raSxX     
vt.乞求,恳求,哀求
参考例句:
  • I implore you to write. At least tell me you're alive.请给我音讯,让我知道你还活着。
  • Please implore someone else's help in a crisis.危险时请向别人求助。
75 dagger XnPz0     
n.匕首,短剑,剑号
参考例句:
  • The bad news is a dagger to his heart.这条坏消息刺痛了他的心。
  • The murderer thrust a dagger into her heart.凶手将匕首刺进她的心脏。
76 proffered 30a424e11e8c2d520c7372bd6415ad07     
v.提供,贡献,提出( proffer的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She proffered her cheek to kiss. 她伸过自己的面颊让人亲吻。 来自《简明英汉词典》
  • He rose and proffered a silver box full of cigarettes. 他站起身,伸手递过一个装满香烟的银盒子。 来自辞典例句
77 undo Ok5wj     
vt.解开,松开;取消,撤销
参考例句:
  • His pride will undo him some day.他的傲慢总有一天会毁了他。
  • I managed secretly to undo a corner of the parcel.我悄悄地设法解开了包裹的一角。
78 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
79 sincerity zyZwY     
n.真诚,诚意;真实
参考例句:
  • His sincerity added much more authority to the story.他的真诚更增加了故事的说服力。
  • He tried hard to satisfy me of his sincerity.他竭力让我了解他的诚意。
80 binding 2yEzWb     
有约束力的,有效的,应遵守的
参考例句:
  • The contract was not signed and has no binding force. 合同没有签署因而没有约束力。
  • Both sides have agreed that the arbitration will be binding. 双方都赞同仲裁具有约束力。
81 pretence pretence     
n.假装,作假;借口,口实;虚伪;虚饰
参考例句:
  • The government abandoned any pretence of reform. 政府不再装模作样地进行改革。
  • He made a pretence of being happy at the party.晚会上他假装很高兴。
82 followers 5c342ee9ce1bf07932a1f66af2be7652     
追随者( follower的名词复数 ); 用户; 契据的附面; 从动件
参考例句:
  • the followers of Mahatma Gandhi 圣雄甘地的拥护者
  • The reformer soon gathered a band of followers round him. 改革者很快就获得一群追随者支持他。
83 avenge Zutzl     
v.为...复仇,为...报仇
参考例句:
  • He swore to avenge himself on the mafia.他发誓说要向黑手党报仇。
  • He will avenge the people on their oppressor.他将为人民向压迫者报仇。
84 rebellious CtbyI     
adj.造反的,反抗的,难控制的
参考例句:
  • They will be in danger if they are rebellious.如果他们造反,他们就要发生危险。
  • Her reply was mild enough,but her thoughts were rebellious.她的回答虽然很温和,但她的心里十分反感。
85 rippled 70d8043cc816594c4563aec11217f70d     
使泛起涟漪(ripple的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • The lake rippled gently. 湖面轻轻地泛起涟漪。
  • The wind rippled the surface of the cornfield. 微风吹过麦田,泛起一片麦浪。
86 majestically d5d41929324f0eb30fd849cd601b1c16     
雄伟地; 庄重地; 威严地; 崇高地
参考例句:
  • The waters of the Changjiang River rolled to the east on majestically. 雄伟的长江滚滚东流。
  • Towering snowcapped peaks rise majestically. 白雪皑皑的山峰耸入云霄。
87 jutted 24c546c23e927de0beca5ea56f7fb23f     
v.(使)突出( jut的过去式和过去分词 );伸出;(从…)突出;高出
参考例句:
  • A row of small windows jutted out from the roof. 有一排小窗户从房顶上突出来。
  • His jaw jutted stubbornly forward; he would not be denied. 他固执地扬起下巴,一副不肯罢休的样子。 来自《简明英汉词典》
88 inflamed KqEz2a     
adj.发炎的,红肿的v.(使)变红,发怒,过热( inflame的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • His comments have inflamed teachers all over the country. 他的评论激怒了全国教师。
  • Her joints are severely inflamed. 她的关节严重发炎。 来自《简明英汉词典》
89 leash M9rz1     
n.牵狗的皮带,束缚;v.用皮带系住
参考例句:
  • I reached for the leash,but the dog got in between.我伸手去拿系狗绳,但被狗挡住了路。
  • The dog strains at the leash,eager to be off.狗拼命地扯拉皮带,想挣脱开去。
90 piety muuy3     
n.虔诚,虔敬
参考例句:
  • They were drawn to the church not by piety but by curiosity.他们去教堂不是出于虔诚而是出于好奇。
  • Experience makes us see an enormous difference between piety and goodness.经验使我们看到虔诚与善意之间有着巨大的区别。
91 celibacy ScpyR     
n.独身(主义)
参考例句:
  • People in some religious orders take a vow of celibacy. 有些宗教修会的人发誓不结婚。
  • The concept of celibacy carries connotations of asceticism and religious fervor. 修道者的独身观念含有禁欲与宗教热情之意。
92 admonished b089a95ea05b3889a72a1d5e33963966     
v.劝告( admonish的过去式和过去分词 );训诫;(温和地)责备;轻责
参考例句:
  • She was admonished for chewing gum in class. 她在课堂上嚼口香糖,受到了告诫。
  • The teacher admonished the child for coming late to school. 那个孩子迟到,老师批评了他。 来自《简明英汉词典》
93 abruptly iINyJ     
adv.突然地,出其不意地
参考例句:
  • He gestured abruptly for Virginia to get in the car.他粗鲁地示意弗吉尼亚上车。
  • I was abruptly notified that a half-hour speech was expected of me.我突然被通知要讲半个小时的话。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533