小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » Youth » XXIII The Nechludoffs
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
XXIII The Nechludoffs
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
From the first, the member of this company who struck me the most was Lubov Sergievna, who, holding a lapdog in her arms and wearing stout1 laced boots, was the last of the four ladies to ascend2 the staircase, and twice stopped to gaze at me intently and then kiss her little dog. She was anything but good-looking, since she was red-haired, thin, short, and slightly crooked3. What made her plain face all the plainer was the queer way in which her hair was parted to one side (it looked like the wigs4 which bald women contrive5 for themselves). However much I should have liked to applaud my friend, I could not find a single comely6 feature in her. Even her brown eyes, though expressive7 of good- humour, were small and dull — were, in fact, anything but pretty; while her hands (those most characteristic of features), were though neither large nor ill-shaped, coarse and red.

As soon as we reached the verandah, each of the ladies, except Dimitri’s sister Varenika — who also had been regarding me attentively8 out of her large, dark-grey eyes — said a few words to me before resuming her occupation, while Varenika herself began to read aloud from a book which she held on her lap and steadied with her finger.

The Princess Maria Ivanovna was a tall, well-built woman of forty. To judge by the curls of half-grey hair which descended9 below her cap one might have taken her for more, but as soon as ever one observed the fresh, extraordinarily10 tender, and almost wrinkleless face, as well as, most of all, the lively, cheerful sparkle of the large eyes, one involuntarily took her for less. Her eyes were black and very frank, her lips thin and slightly severe, her nose regular and slightly inclined to the left, and her hands ringless, large, and almost like those of a man, but with finely tapering11 fingers. She wore a dark-blue dress fastened to the throat and sitting closely to her firm, still youthful waist — a waist which she evidently pinched. Lastly, she held herself very upright, and was knitting a garment of some kind. As soon as I stepped on to the verandah she took me by the hand, drew me to her as though wishing to scrutinise me more closely, and said, as she gazed at me with the same cold, candid12 glance as her son’s, that she had long known me by report from Dimitri, and that therefore, in order to make my acquaintance thoroughly13, she had invited me to stay these twenty-four hours in her house.

“Do just as you please here,” she said, “and stand on no ceremony whatever with us, even as we shall stand on none with you. Pray walk, read, listen, or sleep as the mood may take you.”

Sophia Ivanovna was an old maid and the Princess’s younger sister, though she looked the elder of the two. She had that exceedingly overstuffed appearance which old maids always present who are short of stature14 but wear corsets. It seemed as though her healthiness had shifted upwards15 to the point of choking her, her short, fat hands would not meet below her projecting bust16, and the line of her waist was scarcely visible at all.

Notwithstanding that the Princess Maria Ivanovna had black hair and eyes, while Sophia Ivanovna had white hair and large, vivacious17, tranquilly18 blue eyes (a rare combination), there was a great likeness19 between the two sisters, for they had the same expression, nose, and lips. The only difference was that Sophia’s nose and lips were a trifle coarser than Maria’s, and that, when she smiled, those features inclined towards the right, whereas Maria’s inclined towards the left. Sophia, to judge by her dress and coiffure, was still youthful at heart, and would never have displayed grey curls, even if she had possessed20 them. Yet at first her glance and bearing towards me seemed very proud, and made me nervous, whereas I at once felt at home with the Princess. Perhaps it was only Sophia’s stoutness21 and a certain resemblance to portraits of Catherine the Great that gave her, in my eyes, a haughty22 aspect, but at all events I felt quite intimidated23 when she looked at me intently and said, “Friends of our friends are our friends also.” I became reassured24 and changed my opinion about her only when, after saying those words, she opened her mouth and sighed deeply. It may be that she owed her habit of sighing after every few words — with a great distention of the mouth and a slight drooping25 of her large blue eyes — to her stoutness, yet it was none the less one which expressed so much good-humour that I at once lost all fear of her, and found her actually attractive. Her eyes were charming, her voice pleasant and musical, and even the flowing lines of her fullness seemed to my youthful vision not wholly lacking in beauty.

I had imagined that Lubov Sergievna, as my friend’s friend, would at once say something friendly and familiar to me; yet, after gazing at me fixedly26 for a while, as though in doubt whether the remark she was about to make to me would not be too friendly, she at length asked me what faculty27 I was in. After that she stared at me as before, in evident hesitation28 as to whether or not to say something civil and familiar, until, remarking her perplexity, I besought29 her with a look to speak freely. Yet all she then said was, “They tell me the Universities pay very little attention to science now,” and turned away to call her little dog.

All that evening she spoke30 only in disjointed fragments of this kind — fragments which had no connection either with the point or with one another; yet I had such faith in Dimitri, and he so often kept looking from her to me with an expression which mutely asked me, “Now, what do you think of that?” that, though I entirely31 failed to persuade myself that in Lubov Sergievna there was anything to speak of, I could not bear to express the thought, even to myself.

As for the last member of the family, Varenika, she was a well- developed girl of sixteen. The only good features in her were a pair of dark-grey eyes — which, in their expression of gaiety mingled32 with quiet attention, greatly resembled those of her aunt — a long coil of flaxen hair, and extremely delicate, beautiful hands.

“I expect, Monsieur Nicolas, you find it wearisome to hear a story begun from the middle?” said Sophia Ivanovna with her good- natured sigh as she turned over some pieces of clothing which she was sewing. The reading aloud had ceased for the moment because Dimitri had left the room on some errand or another.

“Or perhaps you have read Rob Roy before?” she added.

At that period I thought it incumbent33 upon me, in virtue34 of my student’s uniform, to reply in a very “clever and original” manner to every question put to me by people whom I did not know very well, and regarded such short, clear answers as “Yes,” “No,” “I like it,” or “I do not care for it,” as things to be ashamed of. Accordingly, looking down at my new and fashionably-cut trousers and the glittering buttons of my tunic35, I replied that I had never read Rob Roy, but that it interested me greatly to hear it, since I preferred to read books from the middle rather than from the beginning.

“It is twice as interesting,” I added with a self-satisfied smirk36; “for then one can guess what has gone before as well as what is to come after.”

The Princess smiled what I thought was a forced smile, but one which I discovered later to be her only one.

“Well, perhaps that is true,” she said. “But tell me, Nicolas (you will not be offended if I drop the Monsieur)— tell me, are you going to be in town long? When do you go away?”

“I do not know quite. Perhaps to-morrow, or perhaps not for some while yet,” I replied for some reason or another, though I knew perfectly37 well that in reality we were to go to-morrow.

“I wish you could stop longer, both for your own sake and for Dimitri’s,” she said in a meditative38 manner. “At your age friendship is a weak thing.”

I felt that every one was looking at me, and waiting to see what I should say — though certainly Varenika made a pretence39 of looking at her aunt’s work. I felt, in fact, as though I were being put through an examination, and that it behoved me to figure in it as well as possible.

“Yes, to ME Dimitri’s friendship is most useful,” I replied, “but to HIM mine cannot be of any use at all, since he is a thousand times better than I.” (Dimitri could not hear what I said, or I should have feared his detecting the insincerity of my words.)

Again the Princess smiled her unnatural40, yet characteristically natural, smile.

“Just listen to him!” she said. “But it is YOU who are the little monster of perfection.”

“‘Monster of perfection,’” I thought to myself. “That is splendid. I must make a note of it.”

“Yet, to dismiss yourself, he has been extraordinarily clever in that quarter,” she went on in a lower tone (which pleased me somehow) as she indicated Lubov Sergievna with her eyes, “since he has discovered in our poor little Auntie” (such was the pet name which they gave Lubov) “all sorts of perfections which I, who have known her and her little dog for twenty years, had never yet suspected. “Varenika, go and tell them to bring me a glass of water,” she added, letting her eyes wander again. Probably she had bethought her that it was too soon, or not entirely necessary, to let me into all the family secrets. “Yet no — let HIM go, for he has nothing to do, while you are reading. Pray go to the door, my friend,” she said to me, “and walk about fifteen steps down the passage. Then halt and call out pretty loudly, “Peter, bring Maria Ivanovna a glass of iced water”— and she smiled her curious smile once more.

“I expect she wants to say something about me in my absence,” I thought to myself as I left the room. “I expect she wants to remark that she can see very clearly that I am a very, very clever young man.”

Hardly had I taken a dozen steps when I was overtaken by Sophia Ivanovna, who, though fat and short of breath, trod with surprising lightness and agility41.

“Merci, mon cher,” she said. “I will go and tell them myself.”

点击收听单词发音收听单词发音  

2 ascend avnzD     
vi.渐渐上升,升高;vt.攀登,登上
参考例句:
  • We watched the airplane ascend higher and higher.我们看着飞机逐渐升高。
  • We ascend in the order of time and of development.我们按时间和发展顺序向上溯。
3 crooked xvazAv     
adj.弯曲的;不诚实的,狡猾的,不正当的
参考例句:
  • He crooked a finger to tell us to go over to him.他弯了弯手指,示意我们到他那儿去。
  • You have to drive slowly on these crooked country roads.在这些弯弯曲曲的乡间小路上你得慢慢开车。
4 wigs 53e7a1f0d49258e236f1a412f2313400     
n.假发,法官帽( wig的名词复数 )
参考例句:
  • They say that wigs will be coming in again this year. 据说今年又要流行戴假发了。 来自辞典例句
  • Frank, we needed more wigs than we thought, and we have to do some advertising. 弗兰克,因为我们需要更多的假发,而且我们还要做点广告。 来自电影对白
5 contrive GpqzY     
vt.谋划,策划;设法做到;设计,想出
参考例句:
  • Can you contrive to be here a little earlier?你能不能早一点来?
  • How could you contrive to make such a mess of things?你怎么把事情弄得一团糟呢?
6 comely GWeyX     
adj.漂亮的,合宜的
参考例句:
  • His wife is a comely young woman.他的妻子是一个美丽的少妇。
  • A nervous,comely-dressed little girl stepped out.一个紧张不安、衣着漂亮的小姑娘站了出来。
7 expressive shwz4     
adj.表现的,表达…的,富于表情的
参考例句:
  • Black English can be more expressive than standard English.黑人所使用的英语可能比正式英语更有表现力。
  • He had a mobile,expressive,animated face.他有一张多变的,富于表情的,生动活泼的脸。
8 attentively AyQzjz     
adv.聚精会神地;周到地;谛;凝神
参考例句:
  • She listened attentively while I poured out my problems. 我倾吐心中的烦恼时,她一直在注意听。 来自《简明英汉词典》
  • She listened attentively and set down every word he said. 她专心听着,把他说的话一字不漏地记下来。 来自《简明英汉词典》
9 descended guQzoy     
a.为...后裔的,出身于...的
参考例句:
  • A mood of melancholy descended on us. 一种悲伤的情绪袭上我们的心头。
  • The path descended the hill in a series of zigzags. 小路呈连续的之字形顺着山坡蜿蜒而下。
10 extraordinarily Vlwxw     
adv.格外地;极端地
参考例句:
  • She is an extraordinarily beautiful girl.她是个美丽非凡的姑娘。
  • The sea was extraordinarily calm that morning.那天清晨,大海出奇地宁静。
11 tapering pq5wC     
adj.尖端细的
参考例句:
  • Interest in the scandal seems to be tapering off. 人们对那件丑闻的兴趣似乎越来越小了。
  • Nonproductive expenditures keep tapering down. 非生产性开支一直在下降。
12 candid SsRzS     
adj.公正的,正直的;坦率的
参考例句:
  • I cannot but hope the candid reader will give some allowance for it.我只有希望公正的读者多少包涵一些。
  • He is quite candid with his friends.他对朋友相当坦诚。
13 thoroughly sgmz0J     
adv.完全地,彻底地,十足地
参考例句:
  • The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
  • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
14 stature ruLw8     
n.(高度)水平,(高度)境界,身高,身材
参考例句:
  • He is five feet five inches in stature.他身高5英尺5英寸。
  • The dress models are tall of stature.时装模特儿的身材都较高。
15 upwards lj5wR     
adv.向上,在更高处...以上
参考例句:
  • The trend of prices is still upwards.物价的趋向是仍在上涨。
  • The smoke rose straight upwards.烟一直向上升。
16 bust WszzB     
vt.打破;vi.爆裂;n.半身像;胸部
参考例句:
  • I dropped my camera on the pavement and bust it. 我把照相机掉在人行道上摔坏了。
  • She has worked up a lump of clay into a bust.她把一块黏土精心制作成一个半身像。
17 vivacious Dp7yI     
adj.活泼的,快活的
参考例句:
  • She is an artless,vivacious girl.她是一个天真活泼的女孩。
  • The picture has a vivacious artistic conception.这幅画气韵生动。
18 tranquilly d9b4cfee69489dde2ee29b9be8b5fb9c     
adv. 宁静地
参考例句:
  • He took up his brush and went tranquilly to work. 他拿起刷子,一声不响地干了起来。
  • The evening was closing down tranquilly. 暮色正在静悄悄地笼罩下来。
19 likeness P1txX     
n.相像,相似(之处)
参考例句:
  • I think the painter has produced a very true likeness.我认为这位画家画得非常逼真。
  • She treasured the painted likeness of her son.她珍藏她儿子的画像。
20 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
21 stoutness 0192aeb9e0cd9c22fe53fa67be7d83fa     
坚固,刚毅
参考例句:
  • He has an inclination to stoutness/to be fat. 他有发福[发胖]的趋势。
  • The woman's dignified stoutness hinted at beer and sausages. 而那女人矜持的肥胖的样子则暗示着她爱喝啤酒爱吃香肠。
22 haughty 4dKzq     
adj.傲慢的,高傲的
参考例句:
  • He gave me a haughty look and walked away.他向我摆出傲慢的表情后走开。
  • They were displeased with her haughty airs.他们讨厌她高傲的派头。
23 intimidated 69a1f9d1d2d295a87a7e68b3f3fbd7d5     
v.恐吓;威胁adj.害怕的;受到威胁的
参考例句:
  • We try to make sure children don't feel intimidated on their first day at school. 我们努力确保孩子们在上学的第一天不胆怯。
  • The thief intimidated the boy into not telling the police. 这个贼恫吓那男孩使他不敢向警察报告。 来自《简明英汉词典》
24 reassured ff7466d942d18e727fb4d5473e62a235     
adj.使消除疑虑的;使放心的v.再保证,恢复信心( reassure的过去式和过去分词)
参考例句:
  • The captain's confidence during the storm reassured the passengers. 在风暴中船长的信念使旅客们恢复了信心。 来自《现代英汉综合大词典》
  • The doctor reassured the old lady. 医生叫那位老妇人放心。 来自《简明英汉词典》
25 drooping drooping     
adj. 下垂的,无力的 动词droop的现在分词
参考例句:
  • The drooping willows are waving gently in the morning breeze. 晨风中垂柳袅袅。
  • The branches of the drooping willows were swaying lightly. 垂柳轻飘飘地摆动。
26 fixedly 71be829f2724164d2521d0b5bee4e2cc     
adv.固定地;不屈地,坚定不移地
参考例句:
  • He stared fixedly at the woman in white. 他一直凝视着那穿白衣裳的女人。 来自《简明英汉词典》
  • The great majority were silent and still, looking fixedly at the ground. 绝大部分的人都不闹不动,呆呆地望着地面。 来自英汉文学 - 双城记
27 faculty HhkzK     
n.才能;学院,系;(学院或系的)全体教学人员
参考例句:
  • He has a great faculty for learning foreign languages.他有学习外语的天赋。
  • He has the faculty of saying the right thing at the right time.他有在恰当的时候说恰当的话的才智。
28 hesitation tdsz5     
n.犹豫,踌躇
参考例句:
  • After a long hesitation, he told the truth at last.踌躇了半天,他终于直说了。
  • There was a certain hesitation in her manner.她的态度有些犹豫不决。
29 besought b61a343cc64721a83167d144c7c708de     
v.恳求,乞求(某事物)( beseech的过去式和过去分词 );(beseech的过去式与过去分词)
参考例句:
  • The prisoner besought the judge for mercy/to be merciful. 囚犯恳求法官宽恕[乞求宽大]。 来自辞典例句
  • They besought him to speak the truth. 他们恳求他说实话. 来自辞典例句
30 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
31 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
32 mingled fdf34efd22095ed7e00f43ccc823abdf     
混合,混入( mingle的过去式和过去分词 ); 混进,与…交往[联系]
参考例句:
  • The sounds of laughter and singing mingled in the evening air. 笑声和歌声交织在夜空中。
  • The man and the woman mingled as everyone started to relax. 当大家开始放松的时候,这一男一女就开始交往了。
33 incumbent wbmzy     
adj.成为责任的,有义务的;现任的,在职的
参考例句:
  • He defeated the incumbent governor by a large plurality.他以压倒多数票击败了现任州长。
  • It is incumbent upon you to warn them.你有责任警告他们。
34 virtue BpqyH     
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力
参考例句:
  • He was considered to be a paragon of virtue.他被认为是品德尽善尽美的典范。
  • You need to decorate your mind with virtue.你应该用德行美化心灵。
35 tunic IGByZ     
n.束腰外衣
参考例句:
  • The light loose mantle was thrown over his tunic.一件轻质宽大的斗蓬披在上衣外面。
  • Your tunic and hose match ill with that jewel,young man.你的外套和裤子跟你那首饰可不相称呢,年轻人。
36 smirk GE8zY     
n.得意地笑;v.傻笑;假笑着说
参考例句:
  • He made no attempt to conceal his smirk.他毫不掩饰自鸣得意的笑容。
  • She had a selfsatisfied smirk on her face.她脸上带着自鸣得意的微笑。
37 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
38 meditative Djpyr     
adj.沉思的,冥想的
参考例句:
  • A stupid fellow is talkative;a wise man is meditative.蠢人饶舌,智者思虑。
  • Music can induce a meditative state in the listener.音乐能够引导倾听者沉思。
39 pretence pretence     
n.假装,作假;借口,口实;虚伪;虚饰
参考例句:
  • The government abandoned any pretence of reform. 政府不再装模作样地进行改革。
  • He made a pretence of being happy at the party.晚会上他假装很高兴。
40 unnatural 5f2zAc     
adj.不自然的;反常的
参考例句:
  • Did her behaviour seem unnatural in any way?她有任何反常表现吗?
  • She has an unnatural smile on her face.她脸上挂着做作的微笑。
41 agility LfTyH     
n.敏捷,活泼
参考例句:
  • The boy came upstairs with agility.那男孩敏捷地走上楼来。
  • His intellect and mental agility have never been in doubt.他的才智和机敏从未受到怀疑。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533