Neither did Do?a Magdalena go again to visit the Emperor, but she had daily received signs of his favour, by the visits of authorised persons or by tactful presents. It was seldom that a day passed without the Emperor sending her some dish from his table, and no convoy2 of meat, preserves, fruit or sweetmeats arrived at Yuste without a substantial portion being reserved for her, which was sent with messages of the greatest kindness. These presents were as useful as honourable3, since there was a great scarcity4 of provisions in Cuacos, and what was obtainable was not very good. On the 30th of August, 1558, Jeromín saw the Emperor for the last time. The child was wandering about in the garden at Yuste with his crossbow and arrows, as he did sometimes by Quijada's own wish in his play-hours. The day was cold for summer in that part of the world, and although the glare from the sun was great on the terraces, the Emperor caused himself to be taken to the west one, and ordered that dinner should be brought there. Hidden in the orange grove5 that was in front of it Jeromín watched him for a long time.
Luis Quijada and a groom6 of the chamber7 named Guillermo Van Male were serving him, on a little table made on purpose, which fixed on to the Emperor's chair. Van Male presented the dishes, Quijada carved them, and four servants brought and took away the courses. D. Mattys was absent; he should have inspected the viands8, but was away in Jarandilla. The confessor, Fr. Juan de Regla, was standing9 before the Emperor, austere10 and grave as one of Zurbarán's Carthusians, reading as usual a chapter from St. Bernard.
The Emperor ate little and without appetite, and then, in spite of the glare and against the wishes of Quijada, he composed himself there to take his short siesta11. He was awakened12 by the arrival of Garcilaso de la Vega, who came from Flanders to treat with the Dowager-Queen of Hungary to induce her to return to govern the States. The conversation lasted for more than an hour, and at four o'clock the Emperor blew his golden whistle, complaining of a severe headache. A change had come over him and he was shivering. They put him to bed at once, and when the doctor came back that night from Jarandilla, where the Emperor had sent him to see the Conde de Oropesa, he was not pleased with the Emperor's looks. Nor could he have been so himself, as that night he expressed to Quijada his wish to add a codicil13 to the will he had made in Brussels on the 8th of June, 1554.
This desire did not frighten Quijada, as the Emperor had often expressed the same wish before; but the continued fever, delirium14 and collapse15 did alarm him, and on the 1st of September he wrote to the Princess Juana, begging her to send as quickly as possible Queen Maria's old doctor, Corneille Baersdorp, who was staying with her at Cigales.
The Emperor felt himself sick unto death, and confessed and communicated on the 3rd of September, fearing some new and mortal seizure16 would take him unawares. Dr. Corneille arrived from Cigales on the 8th, as did also Garcilaso de la Vega, bringing the welcome news that Queen Maria had accepted the government of the Flemish States. The Emperor, however, did not wish to see him until he had signed the codicil, which he did on the 9th.
He conferred a long time the next day with Garcilaso and the last joy of his life was knowing that his sister, Do?a Maria, had, at last, given in to what he so much desired. He asked with great interest for the "Regente" Figueroa, and the Archbishop of Toledo, Fr. Bartolomé de Carranza, who had come from Flanders with Garcilaso, and was expected at Yuste. He then learnt that the "Regente" was ill at Medina del Campo, and that the Archbishop, knowing nothing of the Emperor's illness, had gone to Cigales to confer, by Philip II's wish, with Queen Maria, and was coming to Yuste from there.
This conversation tired the Emperor very much, and it was the last time that he worried about the things of this world. On the 19th the doctors found him so much worse that they spoke17 to Quijada about the necessity of administering Extreme Unction. Quijada looked angry on hearing this, as he was one of those men of violent character who always show their sorrow by becoming cross and disagreeable, and he told them not to leave off feeling the Emperor's pulse, and to put it off until the last moment. This last moment seemed to have arrived at nine o'clock that night, and the steward18 summoned Fr. Juan de Regla and three other monks19 in a great hurry. He went to the Emperor first and said, "Your Majesty20 has twice asked for Extreme Unction. If you please, it is here, as your Majesty has health and sense to receive and enjoy it." The Emperor replied, "Yes, and let it be at once." The curtains of his bed were then drawn21, and Fr. Juan de Regla gave him Extreme Unction, aided by three of the principal monks in the convent. The next morning, the 20th, the dying man somewhat rallied, and at eight o'clock ordered everyone to leave his room except Luis Quijada.
He was already almost without strength and was propped22 up by pillows. On account of the heat he could only bear a shirt and a thin silk quilt which covered him to his chest. Sadly Luis Quijada knelt at his pillow, and the Emperor, in a feeble voice but with all his senses, talked for half an hour. Here are his exact words as the same Luis Quijada wrote them to Philip II in his letter of the 30th of September, 1558:
"Tuesday, before receiving the Holy Sacrament, he called me and sent away his confessor and the rest, and I kneeling down, he said, 'Luis Quijada, I see I am ending little by little: for which I give much thanks to God, because it is His Will. You will tell the King, my son, to take care of these servants in general, those that have served me here until death, and that he should use Gilaone (Guillerno Wykesloot, the barber) as he wishes, and order that in this house no guests should be allowed to enter.' What he said about his wishes for me I do not care to say, being an interested party. Also he wished me to say other things to Y.M. which I will tell you when God brings me to Y.M. Please God it may be with the happiness all desire."
In this last conversation that the Emperor had with Quijada he left a strange remembrance to Jeromín. He commissioned his steward after his death to give to the child Jeromín, as his property and for his use, the old mule23 which he rode on, the blind pony24 he had kept, and the little mule that with the other two animals formed all his stud.
At midday the Archbishop of Toledo, Fr. Bartolomé de Carranza, arrived in Yuste, a robust25 old man with a loud, disagreeable voice, and long, ill-kept white hair. He rode on a white mule, and was wrapped in a brown garment over his Dominican habit, and over that wore a crumpled26 cloak with a magnificent pectoral cross, a present from Mary Tudor, Queen of England. His enormous suite27 followed him to Cuacos, but he came alone to Yuste with the Dominicans who accompanied him, Fr. Pedro de Sotomayor and Fr. Diego Jiménez. The Archbishop knelt when he reached the Emperor's bedside and kissed his hand. The dying man looked at him for a long time without speaking, and then ordered that a chair should be given him, and asked for news of the King, his son, whom the Archbishop had left in Flanders; but after a few words the Emperor interrupted him abruptly28, and ordered him to go and rest in his inn. Charles mistrusted the Archbishop because the first suspicions had come to his ears of that heresy29 which shortly landed the unlucky old man in prison, persecuted30 by some, defended by others, and discussed by all, even to our times.
So the Archbishop went to dine in Luis Quijada's house at Cuacos, where Do?a Magdalena was awaiting him. The grave condition of the Emperor had made a great sensation in the village; the whole neighbourhood was to be found in the street, making a cordon31 from Yuste to the church of the place, where continual prayer was offered before the Blessed Sacrament.
Do?a Magdalena and Jeromín never rested; since dawn messengers had never ceased coming from Yuste with news, and since the same hour the noble lady came and went from the oratory32, where she prayed and wept, to the parlour, where she received the messengers and made preparations for the arrival of the Archbishop, whom she expected from minute to minute. Jeromín, nervous and trembling, could not keep still for an instant; at times he wanted to cry, at others to shut himself up in the oratory with Do?a Magdalena and pray, or to dash off to Yuste, and, if it were by main force, to reach the Emperor's room and gaze once more on that pallid33 face, its snowy beard surrounding it like a fringe of silver. The boy had never seen death, or heard it alluded34 to except as happening on the field of battle, and it seemed to him like killing35 by treason that so great an Emperor should die in his bed, and that to annihilate36 so glorious an existence, thunder and lightning and stars would be necessary, that the elements should war together and the whole earth be convulsed.
At four o'clock the Archbishop arranged with his suite to return to Yuste, and then an idea occurred to Jeromín. Without saying a word to anyone, he saddled the little Roman mule himself and went to the convent among the Archbishop's following. His presence surprised no one, as he was thought to be Luis Quijada's page, and without any difficulty he went to the black hung room next to the chamber where the Emperor lay dying. He found several monks there, the prelate, Juan de ávila, the Conde de Oropesa, D. Francisco de Toledo, his brother, and Diego de Toledo, uncle to both.
Luis Quijada hastened to meet the Archbishop and came face to face with Jeromín. The great heart of the steward seemed to come into his mouth and even his eyes to moisten when he saw him. With much love and kindness he came towards the frightened child, and drawing him out of the room, begged him to go back to Cuacos to the side of Do?a Magdalena. The boy obeyed without a word, hanging his head and casting a look at the room where his hero was dying. He saw nothing; the black curtains were drawn, and between them could only be seen the foot of the enormous bed and, over the crippled limbs, the black silk coverlid. But he could hear the difficult breathing of the dying man.
When Jeromín returned, overcome, to Cuacos, he found Do?a Magdalena in the oratory, saying the prayers for the dying, again and again, with her ladies and servants. He knelt in a corner amongst them, and there remained for hours and hours. At ten o'clock sleep, that invincible37 friend of children, overcame him, and obliged Do?a Magdalena to put him, dressed as he was, in her own bed, promising38 to wake him at the supreme39 moment. The lady sat at the head of the bed leaning against it, inside the curtains, telling her beads40. Jeromín slept uneasily, with a sad expression on his little white face, heaving deep sighs. Do?a Magdalena looked at him, anxious also and astonished. All at once, for the first time a strong suspicion crossed her mind; she stopped praying, looking earnestly at the child, and leant over him as if to kiss his forehead, and then kissed his little hands.
At this moment the big bell of Yuste tolled41 solemnly in the silent night. Do?a Magdalena sat up frightened and stretched out her neck to listen, with her hands joined. Another bell tolled and then another. There was no doubt, it was the passing bell. Do?a Magdalena hesitated for a moment, and then gently woke the sleeping child. Clinging to her neck he asked, terrified, "Is he dead?" "Pray, my son, pray," she answered.
And, linked together, they prayed the psalm42 of the dead, "Out of the deep I call."
点击收听单词发音
1 fixed | |
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的 | |
参考例句: |
|
|
2 convoy | |
vt.护送,护卫,护航;n.护送;护送队 | |
参考例句: |
|
|
3 honourable | |
adj.可敬的;荣誉的,光荣的 | |
参考例句: |
|
|
4 scarcity | |
n.缺乏,不足,萧条 | |
参考例句: |
|
|
5 grove | |
n.林子,小树林,园林 | |
参考例句: |
|
|
6 groom | |
vt.给(马、狗等)梳毛,照料,使...整洁 | |
参考例句: |
|
|
7 chamber | |
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所 | |
参考例句: |
|
|
8 viands | |
n.食品,食物 | |
参考例句: |
|
|
9 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
10 austere | |
adj.艰苦的;朴素的,朴实无华的;严峻的 | |
参考例句: |
|
|
11 siesta | |
n.午睡 | |
参考例句: |
|
|
12 awakened | |
v.(使)醒( awaken的过去式和过去分词 );(使)觉醒;弄醒;(使)意识到 | |
参考例句: |
|
|
13 codicil | |
n.遗嘱的附录 | |
参考例句: |
|
|
14 delirium | |
n. 神智昏迷,说胡话;极度兴奋 | |
参考例句: |
|
|
15 collapse | |
vi.累倒;昏倒;倒塌;塌陷 | |
参考例句: |
|
|
16 seizure | |
n.没收;占有;抵押 | |
参考例句: |
|
|
17 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
18 steward | |
n.乘务员,服务员;看管人;膳食管理员 | |
参考例句: |
|
|
19 monks | |
n.修道士,僧侣( monk的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
20 majesty | |
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权 | |
参考例句: |
|
|
21 drawn | |
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的 | |
参考例句: |
|
|
22 propped | |
支撑,支持,维持( prop的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
23 mule | |
n.骡子,杂种,执拗的人 | |
参考例句: |
|
|
24 pony | |
adj.小型的;n.小马 | |
参考例句: |
|
|
25 robust | |
adj.强壮的,强健的,粗野的,需要体力的,浓的 | |
参考例句: |
|
|
26 crumpled | |
adj. 弯扭的, 变皱的 动词crumple的过去式和过去分词形式 | |
参考例句: |
|
|
27 suite | |
n.一套(家具);套房;随从人员 | |
参考例句: |
|
|
28 abruptly | |
adv.突然地,出其不意地 | |
参考例句: |
|
|
29 heresy | |
n.异端邪说;异教 | |
参考例句: |
|
|
30 persecuted | |
(尤指宗教或政治信仰的)迫害(~sb. for sth.)( persecute的过去式和过去分词 ); 烦扰,困扰或骚扰某人 | |
参考例句: |
|
|
31 cordon | |
n.警戒线,哨兵线 | |
参考例句: |
|
|
32 oratory | |
n.演讲术;词藻华丽的言辞 | |
参考例句: |
|
|
33 pallid | |
adj.苍白的,呆板的 | |
参考例句: |
|
|
34 alluded | |
提及,暗指( allude的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
35 killing | |
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财 | |
参考例句: |
|
|
36 annihilate | |
v.使无效;毁灭;取消 | |
参考例句: |
|
|
37 invincible | |
adj.不可征服的,难以制服的 | |
参考例句: |
|
|
38 promising | |
adj.有希望的,有前途的 | |
参考例句: |
|
|
39 supreme | |
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的 | |
参考例句: |
|
|
40 beads | |
n.(空心)小珠子( bead的名词复数 );水珠;珠子项链 | |
参考例句: |
|
|
41 tolled | |
鸣钟(toll的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
42 psalm | |
n.赞美诗,圣诗 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |