小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » A Literary History of Ireland » CHAPTER XXXIX RISE OF A NEW SCHOOL
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XXXIX RISE OF A NEW SCHOOL
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
In poetry the external form, or framework, or setting of the poetic2 thought—the word-building in which the thought is enshrined—has varied3 vastly from age to age and from nation to nation. There is the system of the Greeks and Romans, according to which every syllable4 of every word is, as it were, hall-marked with its own "quantity," counted, that is, (often almost independently of the pronunciation) to be in itself either short or long, and their verse was made by special collocations of these short or long syllables6—a form highly artistic7 and beautiful.

Then there is the principle of the Anglo-Saxon, Icelandic, and Teutonic peoples, which prevailed in England even down to the time of Chaucer, in which verse is marked only by accent and staff-rhyme, in other words is alliterative as in the "Book of Piers8 Ploughman."

Lastly, there is the rhymed poetry of the later Middle Ages, of which outside of Wales and Ireland there probably exists no example in a European vernacular9 language older than the ninth century. This system, apparently10 invented by the Celts, assumed in Ireland a most extraordinary and artificial form of its own, the essence of which was that they divided the consonants12[Pg 540] into groups,[1] and any consonant11 belonging to a particular group was allowed to rhyme with any other consonant belonging to the same. Thus a word ending in t could rhyme with a word ending in p or c, but with no other; a word ending in b could rhyme with one ending in g or dy but with no other, and so on. Thus "rap" would have been considered by the Irish to make perfect rhyme with "sat" or "mac" but not with "rag"; and "rag" to make perfect rhyme with "slab14" or "mad," but not with "cap," "sat" or "mac."

This classification of the consonants which was taught in the Irish schools for very many hundred years, and which forms the basis of the classical poetry which we spoke15 of in the last chapter, is to a considerable extent—I do not quite know how far—founded upon really sound phonological principles,[2] and the ear of the Irishman was so finely attuned16 to it that no mistake was ever made, for while such rhymes as "Flann" and "ram1" fell agreeably on his ear, any Irish poet for a thousand years would have shuddered17 to hear "Flann" rhymed with "raff." This accurate ear for the classification of consonants is now almost a lost sense, but even still traces of it may be found in the barbarous English rhymes of the Irish peasantry, as in such rude verses as this from the County Cavan—

"By loving of a maiD,
One Catherine Mac CaBe,
My life it was betrayeD,
She's a dear maid on me."

[Pg 541]

Or this—

"I courted lovely Mary at the age of sixteeN
Slender was her waist and her carriage genteeL."

Or this from the County Dublin—

"When you were an acorn18 on the tree toP
Then was I an aigle[3] coCK,
Now that you are a withered19 ould bloCK
Still am I an aigle cock."

Or this from the County Cork20

"Sir Henry kissed behind the bush
Sir Henry kissed the QuaKer;
Well and what if he did
Sure he didn't aTe her!"

Upon the whole, however, that keen perception for the nuances of sound, and that fine ear which insisted upon a liquid rhyming only with a fellow liquid, and so on of the other classes, may be considered as almost wholly lost.

We now come to the great breaking up and total disruption of the Irish prosody21 as employed for a thousand years by thousands of poets in the bardic23 schools and colleges. The principles of this great change may be summed up in two sentences; first, the adoption24 of vowel25 rhyme in place of consonantal26 rhyme; second, the adoption of a certain number of accents in each line in place of a certain number of syllables. These were two of the most far-reaching changes that could overtake the poetry of any country, and they completely metamorphosed that of Ireland.

It was only on the destruction of the great Milesian and Norman families in the seventeenth century, that the rules of poetry, so long and so carefully guarded in the bardic schools, ceased to be taught; and it was the break up of these schools which rendered the success of the new principles[Pg 542] possible. A brilliant success they had. Almost in the twinkling of an eye Irish poetry completely changed its form and complexion27, and from being, as it were, so bound up and swathed around with rules that none who had not spent years over its technicalities could move about in it with vigour28, its spirit suddenly burst forth29 in all the freedom of the elements, and clothed itself, so to speak, in the colours of the rainbow. Now indeed for the first time poetry became the handmaid of the many, not the mistress of the few; and through every nook and corner of the island the populace, neglecting all bardic training, burst forth into the most passionate30 song. Now, too, the remnant of the bards31—the great houses being fallen—turned instinctively32 to the general public, and threw behind them the intricate metres of the schools, and dropped too, at a stroke, several thousand words, which no one except the great chiefs and those trained by the poets understood, whilst they broke out into beautiful, and at the same time intelligible33 verse, which no Gael of Ireland and Scotland who has ever heard or learned it is likely ever to forget. This is to my mind perhaps the sweetest creation of all Irish literature, the real glory of the modern Irish nation, and of the Scottish Highlands, this is the truest note of the enchanting34 Celtic siren, and he who has once heard it and remains35 deaf to its charm can have little heart for song or soul for music. The Gaelic poetry of the last two centuries both in Ireland and in the Highlands is probably the most sensuous36 attempt to convey music in words, ever made by man. It is absolutely impossible to convey the lusciousness38 of sound, richness of rhythm, and perfection of harmony, in another language. Scores upon scores of new and brilliant metres made their appearance, and the common Irish of the four provinces deprived of almost everything else, clung all the closer to the Muse39. Of it indeed they might have said in the words of Moore—

"Through grief and through danger thy smile has cheered my way
Till hope seemed to bud from each thorn that round about me lay."

[Pg 543]

It is impossible to convey any idea of this new outburst of Irish melody in another language. Suffice it to say that the principle of it was a wonderful arrangement of vowel sounds, so placed that in every accented syllable, first one vowel and then another fell upon the ear in all possible kinds of harmonious40 modifications41. Some verses are made wholly on the á sound, others on the ó, ú, é, í sounds, but the majority on a wonderful and fascinating intermixture of two, three, or more. The consonants which played so very prominent a part under the old bardic system were utterly42 neglected now, and vowel sounds alone were sought for.

The Scottish Gaels, if I am not mistaken, led the way in this great change, which metamorphosed the poetry of an entire people in both islands. The bardic system, outside of the kingdom of the Lord of the Isles43, had apparently scarcely taken the same hold upon the nobles, in Scotland as in Ireland, and the first modern Scotch44 Gaelic poet to start upon the new system seems to have been Mary, daughter of Alaster Rua MacLeod, who was born in Harris in 1569, and who appears to have possessed47 no higher social standing48 than that of a kind of lady nurse in the chief's family. If the nine poems in free vowel metres, which are attributed to her by Mackenzie in his great collection,[4] be genuine, then I should consider her as the[Pg 544] pioneer of the new school. Certainly no Irishman nor Irishwoman of the sixteenth century has left anything like Mary's metres behind them, and indeed I have not met more than one or two of them used in Ireland during that century.[5] No one, for instance, would have dreamt of vowel-rhyming thus, as she does over the drowning of Mac'Illachallun:

"My grief my pain,
Relief was vain
The seething49 wave
Did leap and rave50,
And reeve in twain,
Both sheet and sail,
And leave us bare
And FOUNDERING51.

Alas46, indeed,
For her you leave
Your brothers grief
To them will cleave52.
It was on Easter
Monday's feast
The branch of peace
Went DOWN WITH YOU."

The earliest intimations of the new school in Ireland which I have been able to come across, occur towards the very close of the sixteenth century, one being a war ode on a victory of the O'Byrnes,[6] and the other being an abhran or[Pg 545] song addressed by a bard22 unknown to me, one John Mac Céibhfinn to O'Conor Sligo, apparently on his being blockaded by Red Hugh in the country of the Clan53 Donogh in 1599.

As for the classical metres of the schools they were already completely lost by the middle of the eighteenth century, and the last specimen54 which I have found composed in Connacht is one by Father Patrick O'Curneen,[7] to the house of the O'Conors, of Belanagare, in 1734, which is in perfect Deibhidh metre.

"She who Rules the Race is one
SPrung from the sparring Ternon,
MARY MILD of MIEN55 O'Rorke,
Our FAIRY CHILD QUEEN bulwark56.[8]

[Pg 546]

Let me Pray the puissant57 one
To Mark them in their Mansion58,
Guard from FEAR their FAME and wed13
Each YEAR their NAME and homestead."

In Munster I find the poet Andrew Mac Curtin some time between the year 1718 and 1743,[9] complaining to James Mac Donnell, of Kilkee, that he had to frame "a left-handed awkward ditty of a thing," meaning a poem of the new school; "but I have had to do it," he says, "to fit myself in with the evil fashion that was never practised in Erin before, since it is a thing that I see, that greater is the respect and honour every dry scant-educated boor59, or every clumsy baogaire of little learning, who has no clear view of either alliteration60 or poetry,[10] gets from the noblemen of the country, than the courteous61 very-educated shanachy or man of song, if he compose a well-made lay or poem." Nevertheless, he insists that he will make a true poem, "although wealthy men of herds62, or people of riches think that I am a fool if I compose a lay or poem in good taste, that is not my belief. Although rich men of herds, merchants, or people who put out money to grow, think that great is the blindness and want of sense to[Pg 547] compose a duan or a poem, they being well satisfied if only they can speak the Saxon dialect, and are able to have stock of bullocks or sheep, and to put redness [i.e., of cultivation] on hills—nevertheless, it is by me understood that they are very greatly deceived, because their herds and their heavy riches shall go by like a summer fog, but the scientific work shall be there to be seen for ever," etc. The poem which he composed on that occasion was, perhaps, the last in Deibhidh metre composed in the province of Munster.[11]

In Scotland the Deibhidh was not forgotten until after Sheriffmuir, in 1715. There is an admirable elegy64 of 220 lines in the Book of Clanranald on Allan of Clanranald, who was there slain65.[12] It is in no way distinguishable from an Irish poem of the same period. There are other poems in this book in perfect classical metres, for in the kingdom of the Lord of the Isles the bards and their schools may be said to have almost found a last asylum66. Indeed, up to this period, so far as I can see,—whatever may have been the case with the spoken language—the written language of the two countries was absolutely identical, and Irish bards and harpers found a second home in North Scotland and the Isles, where such poems as those of Gerald, fourth Earl of Desmond, appear to have been as popular as they were in Munster. We may, then, place the generation that lived between Sheriffmuir and Culloden as that which witnessed the end of the classical metres in both countries, over all Ireland and Gaelic-speaking Scotland, from Sutherland in the North, to the County Kerry in the South, so that, from that day to this, vowel-rhyming accented metres which had been making their way in both[Pg 548] countries from a little before the year 1600, have reigned67 without any rival.

Wonderful metres these were. Here is an example of one made on the vowels68 é [?] and ó, but while the arrangement in the first half of the verse is o/é, é/o, é/o, o; the arrangement in the second half is o é, o é, o é, é. I have translated it in such a way as to mark the vowel rhymes, and this will show better than anything else the plan of Irish poetry during the last 250 years. To understand the scheme thoroughly69 the vowels must not be slurred70 over, but be dwelt upon and accentuated71 as they are in Irish.

"The pOets with lAys are uprAising their nOtes
In amAze, and they knOw how their tOnes will delight,
For the gOlden-hair lAdy so grAceful72, so pOseful,
So gAElic, so glOrious enthrOned in our sight
UnfOlding a tAle, how the sOul of a fAy must
Be clOthed in the frAme of a lAdy so bright,
UntOld73 are her grAces, a rOse in her fAce is
And nO man so stAid is but fAints at her sight."[13]

Here is another verse of a different character, in which three words follow each other in each line, all making a different vowel-rhyme.

"O swan brightly GLEAMING o'er ponds whitely BEAMING,
Swim on lightly CLEAVING74 and flashing through sea,
The wan63 night is LEAVING my fond sprite in GRIEVING
Beyond sight, or SEEING thou'rt passing from me."

[Pg 549]

Here is another typical verse of a metre in which many poems were made to the air of Moreen ni [nee] Cullenáin. It is made on the sounds of o, ee, ar—o, ar—o, repeated in the same order four times in every verse, the second and third o's being dissyllables. It is a beautiful and intricate metre.

"AlOne with mE a bARd rOving
On guARd gOing ere the dawn,
Was bOld to sEE afAR rOaming
The stAR MOreen ni Cullenaun.
The Only shE the ARch-gOing
The dARk-flOwing fairy fawn75,
With sOulful glEE the lARks76 sOaring
Like spARks O'er her lit the lawn."[14]

Here is another metre from a beautiful Scotch Gaelic poem. The Scotch Gaels, like the Irish, produced about the same time a wonderful outburst of lyric77 poetry worthy78 to take a place in the national literature beside the spirited ballads80 of the Lowlands. Unlike the Lowlands, however, neither they nor the Irish can be said to have at all succeeded with the ballad79.

"To a fAR mountain hARbour
Prince ChARlie came flYing,
The wInds from the HIghlands
Wailed81 wIld in the air,
On his breast was no stAR,
And no guARd was besIde him,
But a girl by him glIding82
Who guIded him there.
[Pg 550]
Like a rAy went the mAiden83
Still fAithful, but mOurning,
For ChARlie was pARting
From heARts that adOred him,
And sIghing besIde him
She spIed over Ocean
The Oarsmen befOre them
ApprOaching their lair84."[15]

These beautiful and recondite85 measures were meant apparently to imitate music, and many of them are wedded86 to well-known airs. They did not all come into vogue87 at the same time, but reached their highest pitch of perfection and melody—melody at times exaggerated, too luscious37, almost cloying—about the middle of the eighteenth century, at a time when the Irish, deprived by the Penal88 laws of all possibility of bettering their condition or of educating themselves, could do nothing but sing, which they did in every county of Ireland, with all the sweetness of the dying swan.

Dr. Geoffrey Keating, the historian, himself said to have been a casual habitué of the schools of the bards, and a close friend of many of the bardic professors, was nevertheless one[Pg 551] of the first to wring89 himself free from the fetters90 of the classical metres, and to adopt an accented instead of a syllabic standard of verse. We must now go back and give some account of this remarkable91 man, and of some of his contemporaries of the seventeenth century.
********
[1] Their classification was as follows:—
S stood by itself because of the peculiar92 phonetic93 laws which it obeys.
P.C.T. called soft consonants [really hard not soft].
B.G.D. called hard consonants [these are in fact rather soft than hard],
F. CH. TH. called rough consonants.
LL. M. NN. NG. RR. called strong consonants.
Bh. Dh. Ch. Mh. L.N.R. called light consonants.

[2] "Diese Klasseneinteilung bekundet einen feinen Sinn für das Wesen der Laute," says Herr Stern, in the article I have just quoted from. See also the prosody in O'Donovan's grammar.

[3] "Eagle." This English rann dramatically denotes the longevity94 of that bird, as does also a well-known Irish one.

[4] See for her poems "Sár-obair na mbárd Gaelach," by Mackenzie, p. 22. Unfortunately he gives us no full account of where the poems were collected, all he says is, "We have the authority of several persons of high respectability, and on whose testimony95 we can rely, that Mary McLeod was the veritable authoress of the poems attributed to her in this work." This is, in an important matter of the kind, very unsatisfactory, but Mary's poem, "An talla 'm bu ghná le MacLeód," seems to bear internal evidence of its own antiquity96 in its allusions97 to the chief's bow—

"Si do lámh nach robh tuisleach,
Dol a chaitheadh a chuspair
Led' bhogha cruaidh ruiteach deagh-neóil,"

to which she alludes98 again in the line—

"Nuair leumadh an tsaighead ó do mheoir."

("When the arrow would leap from your fingers.")

[5] There are some poems in the Book of Ballymote in almost the same metre as the well-known "Seaghan O'Duibhir an Ghleanna." This metre was technically99 called, "Ocht-foclach Corranach beag." O'Curry gives a specimen in "Manners and Customs," vol. iii. p. 393, from the Book of Ballymote which has an astonishingly modern air, and may well give pause to those who claim that Irish accentual poetry is derived100 from an English source.

[6] This poem, which like O'Daly's war-song, is entirely101 accentual and vowel-rhyming, begins thus—

"A Bhratach ar a bhfaicim-se in gruaim ag fás
Dob' annamh leat in eaglais do bhuan-choimheád,
Da mairfeadh [sin] fear-seasta na gcruadh-throdán
Feadh t'amhairc do bhiadh agat do'n tuaith 'na h-áit.

O Flag, upon whom I see the melancholy102 growing,
Seldom was it thy lot to constantly guard the church (shut up there);
If there lived the man-who-withstood the hard conflicts
Far-as-thy-eye-could-see thou wouldst have of the country in place of it" [i.e., the church.]

(See Catalogue of the MSS. in the British Museum.)

[7] The O'Curneens were, according to Mac Firbis's great Book of Genealogies103, the hereditary104 poets and ollamhs of the O'Rorkes, with whom the O'Conors were closely related. The O'Conors' ollamh was O'Mulchonry.

[8] This poem begins—

"Togha teaghlaigh tar45 gach tír
Beul átha na gcárr gclaidh-mhín
Múr is fáilteach re file
An dún dáilteach deigh-inigh."

I.e., "A choice hearth105 beyond every country, is the mouth of the ford106 of the cars [Belanagare], the smooth-ditched. A fortress107 welcome-giving to poet, the bestowing108 homestead of good generosity109." The accented system had now been in vogue for nearly a century and a half, and if O'Curneen had wished to preserve an even rise and fall of accent in his verses (which he does do in his first line) he might have done so. That he did not do so, and that none of the straight-verse or classical poets attempted it, long after they had become acquainted with the other system, seems to me a strong proof that they did not intend it, and that they really possessed no system of "metrical accent" at all.

It is noticeable that O'Curneen wrote this poem in the difficult bardic dialect, so that Charles O'Conor of Belanagare, whose native language was Irish, was obliged in his copy to gloss110 over twenty words of it with more familiar ones of his own. These uncommon111 bardic terms were wholly thrown aside by the new school.

[9] His poem with its prose Irish preface is addressed to Sorley Mac Donnell, and Isabel, his wife, who was an O'Brien. They were married in 1718, and Mac Donnell died in 1743. See a collection of poems written by the Clare bards in honour of the Mac Donnells of Kilkee and Killone, in the County of Clare, collected and edited by Brian O'Looney for Major Mac Donnell, for private circulation in 1863.

[10] "Nach léir dó uaim no aisde."

[11] I have since, however, found a poem by Micheál óg O'Longain, written as late as 1800, which goes somewhat close to real Deibhidh. It begins—

"Tagraim libh a Chlann éibhir,
Leath bhur lúith nach lán léir libh
Méala dhaoibh thar aoin eile
A dul d'éag do'n gaoidheilge."

[12] Cameron's "Reliqui? Celtic?," vol. ii. p. 248.

[13] This is a poem by the Cork bard, Tadhg Gaolach O'Sullivan, who died in 1800. He wrote this poem in his youth, before his muse gave itself up, as it did in later days, to wholly religious subjects. In the original the rhymes are on é and ú.

"Taid éigse 'gus úghdair go trúpach ag pléireacht
So súgach, go sgléipeach 's a ndréachta dá snígheam
Ar Spéir-bhruinnioll mhúinte do phlúr-sgoth na h-éireann
Do úr-chriostal gAOlach a's réiltion na righeacht;
Ta fiúnn-lil ag pléireacht mar5 dhúbha ar an éclips,
Go clúdaighthe ag Phoébus, le AOn-ghile gnaoi,
'Sgur'na gnúis mhilis léightear do thúirling Cupid caémh-ghlic
Ag múchadh 'sag112 milleadh lAOchra le trEan-neart a shaoighid."

[14] "D' easgadh an pheacaidh, fóríor,
Do sheól sinn faoi dhlighthibh námhad,
Gan flathas Airt, ag pór Gaoidheal,
Gan seóid puinn, gan cion gan áird,
'Sgach bathlach bracach beól-bhuidhe
De'n chóip chríon do rith thar sáil
I gceannas fla?th 's i gcóimh-thigheas
Le Móirín ni Chuillionáin."

This is a verse from the same poem, but not the one above translated.

[15] See "Eachtraidh a' Phrionnsa le Iain Mac Coinnich," p. 270. The poem is by D. B. Mac Leóid. It looks like a later production, but will exemplify a not uncommon metre.

Gu cladach a' chuàin
Ri fuar-ghaoth an Anmoich
Thriall TeArlach gan deAllradh
Air Allaban 's e sgìth,
Gun reull air a bhroIlleach
No freIceadan a fAlbh leis
Ach ainnir nan gòrm-shul
Bu dealbhaiche lìth.
Mar dhaoimean 'san oidhche
Bha(n) mhaighdean fu thùrsa
Si cràiteach mu Thearlach
Bhi fàgail a dhùthcha;
Bu trom air a h-osna,
S bu ghoirt deòir a sùilean
Nuair chonnaic i 'n iùbhrach
A' dlùthadh re tìr.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 ram dTVxg     
(random access memory)随机存取存储器
参考例句:
  • 512k RAM is recommended and 640k RAM is preferred.推荐配置为512K内存,640K内存则更佳。
2 poetic b2PzT     
adj.富有诗意的,有诗人气质的,善于抒情的
参考例句:
  • His poetic idiom is stamped with expressions describing group feeling and thought.他的诗中的措辞往往带有描写群体感情和思想的印记。
  • His poetic novels have gone through three different historical stages.他的诗情小说创作经历了三个不同的历史阶段。
3 varied giIw9     
adj.多样的,多变化的
参考例句:
  • The forms of art are many and varied.艺术的形式是多种多样的。
  • The hotel has a varied programme of nightly entertainment.宾馆有各种晚间娱乐活动。
4 syllable QHezJ     
n.音节;vt.分音节
参考例句:
  • You put too much emphasis on the last syllable.你把最后一个音节读得太重。
  • The stress on the last syllable is light.最后一个音节是轻音节。
5 mar f7Kzq     
vt.破坏,毁坏,弄糟
参考例句:
  • It was not the custom for elderly people to mar the picnics with their presence.大人们照例不参加这样的野餐以免扫兴。
  • Such a marriage might mar your career.这样的婚姻说不定会毁了你的一生。
6 syllables d36567f1b826504dbd698bd28ac3e747     
n.音节( syllable的名词复数 )
参考例句:
  • a word with two syllables 双音节单词
  • 'No. But I'll swear it was a name of two syllables.' “想不起。不过我可以发誓,它有两个音节。” 来自英汉文学 - 双城记
7 artistic IeWyG     
adj.艺术(家)的,美术(家)的;善于艺术创作的
参考例句:
  • The picture on this screen is a good artistic work.这屏风上的画是件很好的艺术品。
  • These artistic handicrafts are very popular with foreign friends.外国朋友很喜欢这些美术工艺品。
8 piers 97df53049c0dee20e54484371e5e225c     
n.水上平台( pier的名词复数 );(常设有娱乐场所的)突堤;柱子;墙墩
参考例句:
  • Most road bridges have piers rising out of the vally. 很多公路桥的桥墩是从河谷里建造起来的。 来自辞典例句
  • At these piers coasters and landing-craft would be able to discharge at all states of tide. 沿岸航行的海船和登陆艇,不论潮汐如何涨落,都能在这种码头上卸载。 来自辞典例句
9 vernacular ULozm     
adj.地方的,用地方语写成的;n.白话;行话;本国语;动植物的俗名
参考例句:
  • The house is built in a vernacular style.这房子按当地的风格建筑。
  • The traditional Chinese vernacular architecture is an epitome of Chinese traditional culture.中国传统民居建筑可谓中国传统文化的缩影。
10 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
11 consonant mYEyY     
n.辅音;adj.[音]符合的
参考例句:
  • The quality of this suit isn't quite consonant with its price.这套衣服的质量和价钱不相称。
  • These are common consonant clusters at the beginning of words.这些单词的开头有相同辅音组合。
12 consonants 6d7406e22bce454935f32e3837012573     
n.辅音,子音( consonant的名词复数 );辅音字母
参考例句:
  • Consonants are frequently assimilated to neighboring consonants. 辅音往往被其邻近的辅音同化。 来自《简明英汉词典》
  • Vowels possess greater sonority than consonants. 元音比辅音响亮。 来自《现代英汉综合大词典》
13 wed MgFwc     
v.娶,嫁,与…结婚
参考例句:
  • The couple eventually wed after three year engagement.这对夫妇在订婚三年后终于结婚了。
  • The prince was very determined to wed one of the king's daughters.王子下定决心要娶国王的其中一位女儿。
14 slab BTKz3     
n.平板,厚的切片;v.切成厚板,以平板盖上
参考例句:
  • This heavy slab of oak now stood between the bomb and Hitler.这时笨重的橡木厚板就横在炸弹和希特勒之间了。
  • The monument consists of two vertical pillars supporting a horizontal slab.这座纪念碑由两根垂直的柱体构成,它们共同支撑着一块平板。
15 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
16 attuned df5baec049ff6681d7b8a37af0aa8e12     
v.使协调( attune的过去式和过去分词 );调音
参考例句:
  • She wasn't yet attuned to her baby's needs. 她还没有熟悉她宝宝的需要。
  • Women attuned to sensitive men found Vincent Lord attractive. 偏爱敏感男子的女人,觉得文森特·洛德具有魅力。 来自辞典例句
17 shuddered 70137c95ff493fbfede89987ee46ab86     
v.战栗( shudder的过去式和过去分词 );发抖;(机器、车辆等)突然震动;颤动
参考例句:
  • He slammed on the brakes and the car shuddered to a halt. 他猛踩刹车,车颤抖着停住了。 来自《简明英汉词典》
  • I shuddered at the sight of the dead body. 我一看见那尸体就战栗。 来自《简明英汉词典》
18 acorn JoJye     
n.橡实,橡子
参考例句:
  • The oak is implicit in the acorn.橡树孕育于橡子之中。
  • The tree grew from a small acorn.橡树从一粒小橡子生长而来。
19 withered 342a99154d999c47f1fc69d900097df9     
adj. 枯萎的,干瘪的,(人身体的部分器官)因病萎缩的或未发育良好的 动词wither的过去式和过去分词形式
参考例句:
  • The grass had withered in the warm sun. 这些草在温暖的阳光下枯死了。
  • The leaves of this tree have become dry and withered. 这棵树下的叶子干枯了。
20 cork VoPzp     
n.软木,软木塞
参考例句:
  • We heard the pop of a cork.我们听见瓶塞砰的一声打开。
  • Cork is a very buoyant material.软木是极易浮起的材料。
21 prosody IRGxA     
n.诗体论,作诗法
参考例句:
  • Both developed doctrine of prosody.他们作诗都有自己的理论。
  • The prosody of Beowulf is based on alliteration,not end rhymes.《贝奥武甫》的诗体采用头韵而不用尾韵。
22 bard QPCyM     
n.吟游诗人
参考例句:
  • I'll use my bard song to help you concentrate!我会用我的吟游诗人歌曲帮你集中精神!
  • I find him,the wandering grey bard.我发现了正在徘徊的衰老游唱诗人。
23 bardic 7e46151defcadb5742c1bc7c2db75775     
adj.吟游诗人的
参考例句:
  • It encourages the would-be American poet to rely too exclusively on a rapt and bardic intuition. 它鼓励未来的美国诗人完全依靠发狂似的诗人的直觉。 来自辞典例句
  • They began to write for record, to help and fix their bardic tradition. 他们开始为记事而书写,助长并固定了他们的诗歌传统。 来自辞典例句
24 adoption UK7yu     
n.采用,采纳,通过;收养
参考例句:
  • An adoption agency had sent the boys to two different families.一个收养机构把他们送给两个不同的家庭。
  • The adoption of this policy would relieve them of a tremendous burden.采取这一政策会给他们解除一个巨大的负担。
25 vowel eHTyS     
n.元音;元音字母
参考例句:
  • A long vowel is a long sound as in the word"shoe ".长元音即如“shoe” 一词中的长音。
  • The vowel in words like 'my' and 'thigh' is not very difficult.单词my和thigh中的元音并不难发。
26 consonantal deed2784aee55a731bc9be4e4ee97475     
adj.辅音的,带辅音性质的
参考例句:
27 complexion IOsz4     
n.肤色;情况,局面;气质,性格
参考例句:
  • Red does not suit with her complexion.红色与她的肤色不协调。
  • Her resignation puts a different complexion on things.她一辞职局面就全变了。
28 vigour lhtwr     
(=vigor)n.智力,体力,精力
参考例句:
  • She is full of vigour and enthusiasm.她有热情,有朝气。
  • At 40,he was in his prime and full of vigour.他40岁时正年富力强。
29 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
30 passionate rLDxd     
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
参考例句:
  • He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。
  • He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。
31 bards 77e8523689645af5df8266d581666aa3     
n.诗人( bard的名词复数 )
参考例句:
  • There were feasts and drinking and singing by the bards. 他们欢宴狂饮,还有吟游诗人的歌唱作伴助兴。 来自英汉非文学 - 历史
  • Round many western islands have I been Which Bards in fealty to Apollo hold. 还有多少西方的海岛,歌都已使它们向阿波罗臣服。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
32 instinctively 2qezD2     
adv.本能地
参考例句:
  • As he leaned towards her she instinctively recoiled. 他向她靠近,她本能地往后缩。 来自《简明英汉词典》
  • He knew instinctively where he would find her. 他本能地知道在哪儿能找到她。 来自《简明英汉词典》
33 intelligible rbBzT     
adj.可理解的,明白易懂的,清楚的
参考例句:
  • This report would be intelligible only to an expert in computing.只有计算机运算专家才能看懂这份报告。
  • His argument was barely intelligible.他的论点不易理解。
34 enchanting MmCyP     
a.讨人喜欢的
参考例句:
  • His smile, at once enchanting and melancholy, is just his father's. 他那种既迷人又有些忧郁的微笑,活脱儿象他父亲。
  • Its interior was an enchanting place that both lured and frightened me. 它的里头是个吸引人的地方,我又向往又害怕。
35 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
36 sensuous pzcwc     
adj.激发美感的;感官的,感觉上的
参考例句:
  • Don't get the idea that value of music is commensurate with its sensuous appeal.不要以为音乐的价值与其美的感染力相等。
  • The flowers that wreathed his parlor stifled him with their sensuous perfume.包围著客厅的花以其刺激人的香味使他窒息。
37 luscious 927yw     
adj.美味的;芬芳的;肉感的,引与性欲的
参考例句:
  • The watermelon was very luscious.Everyone wanted another slice.西瓜很可口,每个人都想再来一片。
  • What I like most about Gabby is her luscious lips!我最喜欢的是盖比那性感饱满的双唇!
38 lusciousness 921b4c32923d56f86cd8e1a53fbcdf6b     
参考例句:
39 muse v6CzM     
n.缪斯(希腊神话中的女神),创作灵感
参考例句:
  • His muse had deserted him,and he could no longer write.他已无灵感,不能再写作了。
  • Many of the papers muse on the fate of the President.很多报纸都在揣测总统的命运。
40 harmonious EdWzx     
adj.和睦的,调和的,和谐的,协调的
参考例句:
  • Their harmonious relationship resulted in part from their similar goals.他们关系融洽的部分原因是他们有着相似的目标。
  • The room was painted in harmonious colors.房间油漆得色彩调和。
41 modifications aab0760046b3cea52940f1668245e65d     
n.缓和( modification的名词复数 );限制;更改;改变
参考例句:
  • The engine was pulled apart for modifications and then reassembled. 发动机被拆开改型,然后再组装起来。 来自《简明英汉词典》
  • The original plan had undergone fairly extensive modifications. 原计划已经作了相当大的修改。 来自《简明英汉词典》
42 utterly ZfpzM1     
adv.完全地,绝对地
参考例句:
  • Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
  • I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。
43 isles 4c841d3b2d643e7e26f4a3932a4a886a     
岛( isle的名词复数 )
参考例句:
  • the geology of the British Isles 不列颠群岛的地质
  • The boat left for the isles. 小船驶向那些小岛。
44 scotch ZZ3x8     
n.伤口,刻痕;苏格兰威士忌酒;v.粉碎,消灭,阻止;adj.苏格兰(人)的
参考例句:
  • Facts will eventually scotch these rumours.这种谣言在事实面前将不攻自破。
  • Italy was full of fine views and virtually empty of Scotch whiskey.意大利多的是美景,真正缺的是苏格兰威士忌。
45 tar 1qOwD     
n.柏油,焦油;vt.涂或浇柏油/焦油于
参考例句:
  • The roof was covered with tar.屋顶涂抹了一层沥青。
  • We use tar to make roads.我们用沥青铺路。
46 alas Rx8z1     
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等)
参考例句:
  • Alas!The window is broken!哎呀!窗子破了!
  • Alas,the truth is less romantic.然而,真理很少带有浪漫色彩。
47 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
48 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
49 seething e6f773e71251620fed3d8d4245606fcf     
沸腾的,火热的
参考例句:
  • The stadium was a seething cauldron of emotion. 体育场内群情沸腾。
  • The meeting hall was seething at once. 会场上顿时沸腾起来了。
50 rave MA8z9     
vi.胡言乱语;热衷谈论;n.热情赞扬
参考例句:
  • The drunkard began to rave again.这酒鬼又开始胡言乱语了。
  • Now I understand why readers rave about this book.我现明白读者为何对这本书赞不绝口了。
51 foundering 24c44e010d11eb56379454a2ad20f2fd     
v.创始人( founder的现在分词 )
参考例句:
  • The lifeboat soon got abreast of the foundering ship. 救生艇很快就赶到了那艘正在下沉的船旁。 来自互联网
  • With global climate-change negotiations foundering, the prospects of raising cash for REDD that way look poor. 由于就全球气候变化的谈判破裂,通过这种方式来为REDD集资前景堪忧。 来自互联网
52 cleave iqJzf     
v.(clave;cleaved)粘着,粘住;坚持;依恋
参考例句:
  • It examines how the decision to quit gold or to cleave to it affected trade policies.论文分析了放弃或坚持金本位是如何影响贸易政策的。
  • Those who cleave to the latter view include many conservative American politicians.坚持后一种观点的大多是美国的保守派政客。
53 clan Dq5zi     
n.氏族,部落,宗族,家族,宗派
参考例句:
  • She ranks as my junior in the clan.她的辈分比我小。
  • The Chinese Christians,therefore,practically excommunicate themselves from their own clan.所以,中国的基督徒简直是被逐出了自己的家族了。
54 specimen Xvtwm     
n.样本,标本
参考例句:
  • You'll need tweezers to hold up the specimen.你要用镊子来夹这标本。
  • This specimen is richly variegated in colour.这件标本上有很多颜色。
55 mien oDOxl     
n.风采;态度
参考例句:
  • He was a Vietnam veteran with a haunted mien.他是个越战老兵,举止总有些惶然。
  • It was impossible to tell from his mien whether he was offended.从他的神态中难以看出他是否生气了。
56 bulwark qstzb     
n.堡垒,保障,防御
参考例句:
  • That country is a bulwark of freedom.那个国家是自由的堡垒。
  • Law and morality are the bulwark of society.法律和道德是社会的防御工具。
57 puissant USSxr     
adj.强有力的
参考例句:
  • The young man has a puissant body.这个年轻人有一副强壮的身体。
  • Global shipbuilding industry is puissant in conformity burst forth.全球造船业在整合中强力迸发。
58 mansion 8BYxn     
n.大厦,大楼;宅第
参考例句:
  • The old mansion was built in 1850.这座古宅建于1850年。
  • The mansion has extensive grounds.这大厦四周的庭园广阔。
59 boor atRzU     
n.举止粗野的人;乡下佬
参考例句:
  • I'm a bit of a boor,so I hope you won't mind if I speak bluntly.我是一个粗人,说话直来直去,你可别见怪。
  • If he fears the intellectual,he despises the boor.他对知识分子有戒心,但是更瞧不起乡下人。
60 alliteration ioJy7     
n.(诗歌的)头韵
参考例句:
  • We chose alliteration on the theory a little vulgarity enhances memory.在理论上我们选择有点儿粗俗的头韵来帮助记忆。
  • It'seems to me that in prose alliteration should be used only for a special reason.依我看,在散文里,头韵只能在一定的场合使用。
61 courteous tooz2     
adj.彬彬有礼的,客气的
参考例句:
  • Although she often disagreed with me,she was always courteous.尽管她常常和我意见不一,但她总是很谦恭有礼。
  • He was a kind and courteous man.他为人友善,而且彬彬有礼。
62 herds 0a162615f6eafc3312659a54a8cdac0f     
兽群( herd的名词复数 ); 牧群; 人群; 群众
参考例句:
  • Regularly at daybreak they drive their herds to the pasture. 每天天一亮他们就把牲畜赶到草场上去。
  • There we saw herds of cows grazing on the pasture. 我们在那里看到一群群的牛在草地上吃草。
63 wan np5yT     
(wide area network)广域网
参考例句:
  • The shared connection can be an Ethernet,wireless LAN,or wireless WAN connection.提供共享的网络连接可以是以太网、无线局域网或无线广域网。
64 elegy HqBxD     
n.哀歌,挽歌
参考例句:
  • Good heavens,what would be more tragic than that elegy!天哪,还有什么比那首挽歌更悲伤的呢!
  • His book is not intended to be a complete history but a personal elegy.他的书与其说是一部完整的历史,更像是一篇个人挽歌。
65 slain slain     
杀死,宰杀,杀戮( slay的过去分词 ); (slay的过去分词)
参考例句:
  • The soldiers slain in the battle were burried that night. 在那天夜晚埋葬了在战斗中牺牲了的战士。
  • His boy was dead, slain by the hand of the false Amulius. 他的儿子被奸诈的阿缪利乌斯杀死了。
66 asylum DobyD     
n.避难所,庇护所,避难
参考例句:
  • The people ask for political asylum.人们请求政治避难。
  • Having sought asylum in the West for many years,they were eventually granted it.他们最终获得了在西方寻求多年的避难权。
67 reigned d99f19ecce82a94e1b24a320d3629de5     
vi.当政,统治(reign的过去式形式)
参考例句:
  • Silence reigned in the hall. 全场肃静。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Night was deep and dead silence reigned everywhere. 夜深人静,一片死寂。 来自《现代汉英综合大词典》
68 vowels 6c36433ab3f13c49838853205179fe8b     
n.元音,元音字母( vowel的名词复数 )
参考例句:
  • Vowels possess greater sonority than consonants. 元音比辅音响亮。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Note the various sounds of vowels followed by r. 注意r跟随的各种元音的发音。 来自超越目标英语 第3册
69 thoroughly sgmz0J     
adv.完全地,彻底地,十足地
参考例句:
  • The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
  • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
70 slurred 01a941e4c7d84b2a714a07ccb7ad1430     
含糊地说出( slur的过去式和过去分词 ); 含糊地发…的声; 侮辱; 连唱
参考例句:
  • She had drunk too much and her speech was slurred. 她喝得太多了,话都说不利索了。
  • You could tell from his slurred speech that he was drunk. 从他那含糊不清的话语中你就知道他喝醉了。
71 accentuated 8d9d7b3caa6bc930125ff5f3e132e5fd     
v.重读( accentuate的过去式和过去分词 );使突出;使恶化;加重音符号于
参考例句:
  • The problem is accentuated by a shortage of water and electricity. 缺乏水电使问题愈加严重。 来自《简明英汉词典》
  • Her black hair accentuated the delicateness of her skin. 她那乌黑的头发更衬托出她洁嫩的皮肤。 来自《现代英汉综合大词典》
72 graceful deHza     
adj.优美的,优雅的;得体的
参考例句:
  • His movements on the parallel bars were very graceful.他的双杠动作可帅了!
  • The ballet dancer is so graceful.芭蕾舞演员的姿态是如此的优美。
73 untold ljhw1     
adj.数不清的,无数的
参考例句:
  • She has done untold damage to our chances.她给我们的机遇造成了不可估量的损害。
  • They suffered untold terrors in the dark and huddled together for comfort.他们遭受着黑暗中的难以言传的种种恐怖,因而只好挤在一堆互相壮胆。
74 cleaving 10a0d7bd73d8d5ca438c5583fa0c7c22     
v.劈开,剁开,割开( cleave的现在分词 )
参考例句:
  • The freighter carrying pig iron is cleaving through the water. 装着生铁的货船正在破浪前进。 来自辞典例句
  • IL-10-cDNA fragment was obtained through cleaving pUC-T-IL-10cDNA by reconstriction enzymes. 结果:pcDNA3.1-IL-10酶切鉴定的电泳结果显示,pcDNA3.1-IL-10质粒有一个560bp左右的插入片断,大小和IL-10cDNA大致符合。 来自互联网
75 fawn NhpzW     
n.未满周岁的小鹿;v.巴结,奉承
参考例句:
  • A fawn behind the tree looked at us curiously.树后面一只小鹿好奇地看着我们。
  • He said you fawn on the manager in order to get a promotion.他说你为了获得提拔,拍经理的马屁。
76 larks 05e5fd42fbbb0fa8ae0d9a20b6f3efe1     
n.百灵科鸟(尤指云雀)( lark的名词复数 );一大早就起床;鸡鸣即起;(因太费力而不想干时说)算了v.百灵科鸟(尤指云雀)( lark的第三人称单数 );一大早就起床;鸡鸣即起;(因太费力而不想干时说)算了
参考例句:
  • Maybe if she heard the larks sing she'd write. 玛丽听到云雀的歌声也许会写信的。 来自名作英译部分
  • But sure there are no larks in big cities. 可大城市里哪有云雀呢。” 来自名作英译部分
77 lyric R8RzA     
n.抒情诗,歌词;adj.抒情的
参考例句:
  • This is a good example of Shelley's lyric poetry.这首诗是雪莱抒情诗的范例。
  • His earlier work announced a lyric talent of the first order.他的早期作品显露了一流的抒情才华。
78 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
79 ballad zWozz     
n.歌谣,民谣,流行爱情歌曲
参考例句:
  • This poem has the distinctive flavour of a ballad.这首诗有民歌风味。
  • This is a romantic ballad that is pure corn.这是一首极为伤感的浪漫小曲。
80 ballads 95577d817acb2df7c85c48b13aa69676     
民歌,民谣,特别指叙述故事的歌( ballad的名词复数 ); 讴
参考例句:
  • She belted out ballads and hillbilly songs one after another all evening. 她整晚一个接一个地大唱民谣和乡村小调。
  • She taught him to read and even to sing two or three little ballads,accompanying him on her old piano. 她教他读书,还教他唱两三首民谣,弹着她的旧钢琴为他伴奏。
81 wailed e27902fd534535a9f82ffa06a5b6937a     
v.哭叫,哀号( wail的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She wailed over her father's remains. 她对着父亲的遗体嚎啕大哭。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The women of the town wailed over the war victims. 城里的妇女为战争的死难者们痛哭。 来自辞典例句
82 gliding gliding     
v. 滑翔 adj. 滑动的
参考例句:
  • Swans went gliding past. 天鹅滑行而过。
  • The weather forecast has put a question mark against the chance of doing any gliding tomorrow. 天气预报对明天是否能举行滑翔表示怀疑。
83 maiden yRpz7     
n.少女,处女;adj.未婚的,纯洁的,无经验的
参考例句:
  • The prince fell in love with a fair young maiden.王子爱上了一位年轻美丽的少女。
  • The aircraft makes its maiden flight tomorrow.这架飞机明天首航。
84 lair R2jx2     
n.野兽的巢穴;躲藏处
参考例句:
  • How can you catch tiger cubs without entering the tiger's lair?不入虎穴,焉得虎子?
  • I retired to my lair,and wrote some letters.我回到自己的躲藏处,写了几封信。
85 recondite oUCxf     
adj.深奥的,难解的
参考例句:
  • Her poems are modishly experimental in style and recondite in subject-matter.她的诗在风格上是时髦的实验派,主题艰深难懂。
  • To a craftsman,the ancient article with recondite and scholastic words was too abstruse to understand.可是对一个车轮师父而言,这些之乎者也的文言文是太深而难懂的。
86 wedded 2e49e14ebbd413bed0222654f3595c6a     
adj.正式结婚的;渴望…的,执著于…的v.嫁,娶,(与…)结婚( wed的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She's wedded to her job. 她专心致志于工作。
  • I was invited over by the newly wedded couple for a meal. 我被那对新婚夫妇请去吃饭。 来自《简明英汉词典》
87 Vogue 6hMwC     
n.时髦,时尚;adj.流行的
参考例句:
  • Flowery carpets became the vogue.花卉地毯变成了时髦货。
  • Short hair came back into vogue about ten years ago.大约十年前短发又开始流行起来了。
88 penal OSBzn     
adj.刑罚的;刑法上的
参考例句:
  • I hope you're familiar with penal code.我希望你们熟悉本州法律规则。
  • He underwent nineteen years of penal servitude for theft.他因犯了大窃案受过十九年的苦刑。
89 wring 4oOys     
n.扭绞;v.拧,绞出,扭
参考例句:
  • My socks were so wet that I had to wring them.我的袜子很湿,我不得不拧干它们。
  • I'll wring your neck if you don't behave!你要是不规矩,我就拧断你的脖子。
90 fetters 25139e3e651d34fe0c13030f3d375428     
n.脚镣( fetter的名词复数 );束缚v.给…上脚镣,束缚( fetter的第三人称单数 )
参考例句:
  • They were at last freed from the fetters of ignorance. 他们终于从愚昧无知的束缚中解脱出来。
  • They will run wild freed from the fetters of control. 他们一旦摆脱了束缚,就会变得无法无天。 来自《简明英汉词典》
91 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
92 peculiar cinyo     
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的
参考例句:
  • He walks in a peculiar fashion.他走路的样子很奇特。
  • He looked at me with a very peculiar expression.他用一种很奇怪的表情看着我。
93 phonetic tAcyH     
adj.语言的,语言上的,表示语音的
参考例句:
  • Our department has engaged a foreign teacher as phonetic adviser.我们系已经聘请了一位外籍老师作为语音顾问。
  • English phonetic teaching is an important teaching step in elementary stages.语音教学是英语基础阶段重要的教学环节。
94 longevity C06xQ     
n.长命;长寿
参考例句:
  • Good habits promote longevity.良好的习惯能增长寿命。
  • Human longevity runs in families.人类的长寿具有家族遗传性。
95 testimony zpbwO     
n.证词;见证,证明
参考例句:
  • The testimony given by him is dubious.他所作的证据是可疑的。
  • He was called in to bear testimony to what the police officer said.他被传入为警官所说的话作证。
96 antiquity SNuzc     
n.古老;高龄;古物,古迹
参考例句:
  • The museum contains the remains of Chinese antiquity.博物馆藏有中国古代的遗物。
  • There are many legends about the heroes of antiquity.有许多关于古代英雄的传说。
97 allusions c86da6c28e67372f86a9828c085dd3ad     
暗指,间接提到( allusion的名词复数 )
参考例句:
  • We should not use proverbs and allusions indiscriminately. 不要滥用成语典故。
  • The background lent itself to allusions to European scenes. 眼前的情景容易使人联想到欧洲风光。
98 alludes c60ee628ca5282daa5b0a246fd29c9ff     
提及,暗指( allude的第三人称单数 )
参考例句:
  • In the vegetable kingdom Mr. Mivart only alludes to two cases. 在植物界中,密伐脱先生仅提出两点。
  • Black-box testing alludes to test that are conducted at the software interface. 黑箱测试是指测试软件接口进行。
99 technically wqYwV     
adv.专门地,技术上地
参考例句:
  • Technically it is the most advanced equipment ever.从技术上说,这是最先进的设备。
  • The tomato is technically a fruit,although it is eaten as a vegetable.严格地说,西红柿是一种水果,尽管它是当作蔬菜吃的。
100 derived 6cddb7353e699051a384686b6b3ff1e2     
vi.起源;由来;衍生;导出v.得到( derive的过去式和过去分词 );(从…中)得到获得;源于;(从…中)提取
参考例句:
  • Many English words are derived from Latin and Greek. 英语很多词源出于拉丁文和希腊文。 来自《简明英汉词典》
  • He derived his enthusiasm for literature from his father. 他对文学的爱好是受他父亲的影响。 来自《简明英汉词典》
101 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
102 melancholy t7rz8     
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的
参考例句:
  • All at once he fell into a state of profound melancholy.他立即陷入无尽的忧思之中。
  • He felt melancholy after he failed the exam.这次考试没通过,他感到很郁闷。
103 genealogies 384f198446b67e53058a2678f579f278     
n.系谱,家系,宗谱( genealogy的名词复数 )
参考例句:
  • Tracing back our genealogies, I found he was a kinsman of mine. 转弯抹角算起来——他算是我的一个亲戚。 来自汉英文学 - 中国现代小说
  • The insertion of these genealogies is the more peculiar and unreasonable. 这些系谱的掺入是更为离奇和无理的。 来自辞典例句
104 hereditary fQJzF     
adj.遗传的,遗传性的,可继承的,世袭的
参考例句:
  • The Queen of England is a hereditary ruler.英国女王是世袭的统治者。
  • In men,hair loss is hereditary.男性脱发属于遗传。
105 hearth n5by9     
n.壁炉炉床,壁炉地面
参考例句:
  • She came and sat in a chair before the hearth.她走过来,在炉子前面的椅子上坐下。
  • She comes to the hearth,and switches on the electric light there.她走到壁炉那里,打开电灯。
106 Ford KiIxx     
n.浅滩,水浅可涉处;v.涉水,涉过
参考例句:
  • They were guarding the bridge,so we forded the river.他们驻守在那座桥上,所以我们只能涉水过河。
  • If you decide to ford a stream,be extremely careful.如果已决定要涉过小溪,必须极度小心。
107 fortress Mf2zz     
n.堡垒,防御工事
参考例句:
  • They made an attempt on a fortress.他们试图夺取这一要塞。
  • The soldier scaled the wall of the fortress by turret.士兵通过塔车攀登上了要塞的城墙。
108 bestowing ec153f37767cf4f7ef2c4afd6905b0fb     
砖窑中砖堆上层已烧透的砖
参考例句:
  • Apollo, you see, is bestowing the razor on the Triptolemus of our craft. 你瞧,阿波罗正在把剃刀赠给我们这项手艺的特里泼托勒默斯。
  • What thanks do we not owe to Heaven for thus bestowing tranquillity, health and competence! 我们要谢谢上苍,赐我们的安乐、健康和饱暖。
109 generosity Jf8zS     
n.大度,慷慨,慷慨的行为
参考例句:
  • We should match their generosity with our own.我们应该像他们一样慷慨大方。
  • We adore them for their generosity.我们钦佩他们的慷慨。
110 gloss gloss     
n.光泽,光滑;虚饰;注释;vt.加光泽于;掩饰
参考例句:
  • John tried in vain to gloss over his faults.约翰极力想掩饰自己的缺点,但是没有用。
  • She rubbed up the silver plates to a high gloss.她把银盘擦得很亮。
111 uncommon AlPwO     
adj.罕见的,非凡的,不平常的
参考例句:
  • Such attitudes were not at all uncommon thirty years ago.这些看法在30年前很常见。
  • Phil has uncommon intelligence.菲尔智力超群。
112 sag YD4yA     
v.下垂,下跌,消沉;n.下垂,下跌,凹陷,[航海]随风漂流
参考例句:
  • The shelf was beginning to sag beneath the weight of the books upon it.书架在书的重压下渐渐下弯。
  • We need to do something about the sag.我们须把下沉的地方修整一下。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533