And now, which was it? The tomb on the right or that on the left? Or neither?
Loosing the old man, he controlled himself again by a superhuman effort and looked round the temple. No, there could be no mistake this time. It must be the one on the right. He looked for the angle from their hiding-place to the altar. Yes, this was the one!
The pick thundered on another slab1, while Orellana, a raving2 maniac3 now, danced and gibbered behind him, grunting4 with every blow as if he himself had delivered it.
At last the stone turned.... It moved... slid into their arms... fell to the ground.
“Maria-Teresa! It is I, Dick! For God’s sake, speak!”
Again he bent5 oyer the rigid6 face of a long-forgotten Coya.
Dick fell to the ground as if stunned7. But Orellana was already at work again, setting him the example, and the young engineer was on his feet in a moment. It must be that other one on the left, then! Once again he wrenched8 the pick from the old man’s feeble hands and hammered on the granite9.... The minutes are flying... flying. And She may be dying behind that slab, struggling for breath!... The thunder of blows echoed through the hall... the stone moved... slipped... fell.... At last.... No!... Another dead woman.... Another, another!... Not Maria-Teresa!
“Maria Cristina! My daughter! Dearest, I am coming! Your father is here!”
While Dick staggered to the wall, staring before him with blind eyes, the old man, peering into the tomb, had recognized his child.
“Maria Cristina! Dearest! Wait, wait! Only one more stone, and you will be out of your prison!”
Sobbing10 and laughing in turn, Orellana worked desperately11, finding the strength of his youth anew.
Then Dick fell on him.
“Give me that pick. You’re wasting time on a dead woman. Give it to me, I say!”
There was a terrible struggle between the two, and Dick, triumphant12, whirled the tool over his head at another tomb, while Orellana, by the last effort of his life, tore the second stone from its socket13, drew the dead body of his daughter to him and covered it with kisses and tears. Old madman and dead girl fell to the floor together.
Orellana was dead, but he had found his daughter.
Dick saw and heard nothing. Another tomb open... and another dead Coya of long ago.... The gods of the Temple of Death were ready to give up their dead, but not the living bride....
Crying, calling, driving his nails into his bleeding palms; ready to offer himself up to the ferocious14 spirit that guarded those tombs, Dick staggered, fell, and got up again, dragging behind him the pick, which he no longer knew where to use, striving to reason and understand.
There was nothing here to help him! His eyes wandered hopelessly round the circular temple, trying to find a guiding point. Nothing! Perhaps chance would give him what his reasoning had failed to secure.... Yes, that was it... why not try here?... It might be this tomb as well as any other.... He set to work again, but heavily... oh, so heavily... and the pick weighed down his hands terribly.
... Exhausted15, he dropped it.... He could do no more.... And she was dying... dying... while the dead, torn from their eternal sleep, stared back at him with unseeing eyes.
How many hours had he been toiling16? He did not know. The oblique17 rays of the sun had gradually risen on the walls, then vanished. Then the light which succeeded them faded in its turn.... Twilight18 had fallen... then darkness had come.
Stretched out on the altar steps, whither he had dragged himself with his last remaining strength, he closed his eyes and waited... waited for sleep or death. What did it matter, since Maria-Teresa was dead?
点击收听单词发音
1 slab | |
n.平板,厚的切片;v.切成厚板,以平板盖上 | |
参考例句: |
|
|
2 raving | |
adj.说胡话的;疯狂的,怒吼的;非常漂亮的;令人醉心[痴心]的v.胡言乱语(rave的现在分词)n.胡话;疯话adv.胡言乱语地;疯狂地 | |
参考例句: |
|
|
3 maniac | |
n.精神癫狂的人;疯子 | |
参考例句: |
|
|
4 grunting | |
咕哝的,呼噜的 | |
参考例句: |
|
|
5 bent | |
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的 | |
参考例句: |
|
|
6 rigid | |
adj.严格的,死板的;刚硬的,僵硬的 | |
参考例句: |
|
|
7 stunned | |
adj. 震惊的,惊讶的 动词stun的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
8 wrenched | |
v.(猛力地)扭( wrench的过去式和过去分词 );扭伤;使感到痛苦;使悲痛 | |
参考例句: |
|
|
9 granite | |
adj.花岗岩,花岗石 | |
参考例句: |
|
|
10 sobbing | |
<主方>Ⅰ adj.湿透的 | |
参考例句: |
|
|
11 desperately | |
adv.极度渴望地,绝望地,孤注一掷地 | |
参考例句: |
|
|
12 triumphant | |
adj.胜利的,成功的;狂欢的,喜悦的 | |
参考例句: |
|
|
13 socket | |
n.窝,穴,孔,插座,插口 | |
参考例句: |
|
|
14 ferocious | |
adj.凶猛的,残暴的,极度的,十分强烈的 | |
参考例句: |
|
|
15 exhausted | |
adj.极其疲惫的,精疲力尽的 | |
参考例句: |
|
|
16 toiling | |
长时间或辛苦地工作( toil的现在分词 ); 艰难缓慢地移动,跋涉 | |
参考例句: |
|
|
17 oblique | |
adj.斜的,倾斜的,无诚意的,不坦率的 | |
参考例句: |
|
|
18 twilight | |
n.暮光,黄昏;暮年,晚期,衰落时期 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |