小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » The Ship of Coral » CHAPTER XXXII THE FO’CS’LE
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XXXII THE FO’CS’LE
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
Next day Sagesse shewed signs neither of his intoxication1 of the past night nor of the worry that had preceded it. Neither did the deck shew sign of Pedro.

Was the man dead, or was he lying in his hammock, recovering from his injuries? It was impossible to say; the faces of the crew told nothing.

The weather was perfect, blue and warm, and La Belle2 Arlésienne, with every rag of canvas set, was making good way.

If a ship could develop a character, one might have fancied La Belle Arlésienne infected with the character of Sagesse; at least so it seemed to Gaspard. There was something stealthy and almost underhand in this old tramp of the ocean. He could remember, the first day he sighted her hull3 down on the horizon, how she had grown upon the sky-line, how she had come towards him as he lay drifting in the open boat like an angel to his rescue, and then, the light and wind dying with the sunset, how she had all at once seemed to forget him.

How she had vanished for a moment in the darkness, and then had come stealing along in the starlight.

She was sixty years old, and more, built in Havannah in the early forties; age was telling against her, and it may have been the touch of age, added to the cut of her ill-fitting sails and some trend in her build, that gave her distinction212 over other ships. Who knows? But the fact remains4 that she was a “character,” picturesque5 in any port of the world, and romantic with a suggestion of villainy and deceit.

But to-day she moved with a freedom and youthfulness, as though rejoicing in the depths of her old heart at the business on hand.

At eight bells, four o’clock, there was still no sign of Pedro on deck, nor word about him. Sagesse was nowhere to be seen, the deck-house door was closed, and Gaspard determined8 on a bold stroke.

He must verify his suspicions. If Pedro had been done to death by Sagesse it was important for him to have first-hand knowledge of the fact, which would be a weapon against this villain6 should he give trouble in the future.

He went forward, passing the green-painted bell from which one of the crew had just rung out the hour.

Several of the hands were on deck, but not Jules. This man, though he was mate and had a knowledge of navigation sufficient to work the vessel9, berthed10 in the fo’cs’le with the others. He was no doubt there.

Now, the fo’cs’le of a ship is sacred to the hands. It is entered by the ship’s officers rarely, and only on extraordinary occasions. Gaspard knew this fact, but the knowledge did not deter7 him.

He went to the fo’cs’le hatch, and descended11 the ladder into gloom and a stifling12 atmosphere.

It was a roomy enough place, as fo’cs’les go, and considering the tonnage of La Belle Arlésienne, but all the winds of heaven could never have purged13 it of the scent14 of blackbeetles and negroes. The slush lamps that had lit it for sixty years, the tobacco, from Perique to twist, that had been smoked there, the men, from Dagoes to Africans,213 who had lived there, all had left a reminiscence, a taint15, almost one might say a colour.

Bunks16 lined the sides; there was only one hammock, it belonged to Jules; only one sea-chest, Jules’; the rest of the crew did not trouble about luggage very much—a knotted handkerchief or an old fish-mat serving them for bags and chests. The bunks ran up to where the heel of the bowsprit came into the place between the knightheads.

There were five men here, all asleep; Jules in his hammock and the four others in bunks; naked, for they had kicked off the last of their clothes in the stifling heat; and looking like bronze figures cast by some fantastic sculptor17, fresh from the mould, and flung here and there to cool.

Pedro was not here.

Gaspard carefully verified the fact. The man must have died in the night and been cast overboard like a dog. There could be no doubt of the fact, for on La Belle Arlésienne there was no other place where he could be but here, unless he were stowed in the lazarette, in the caboose, in the harness cask or shot down the main hatch. Overboard was a much more tenable supposition. The thing had probably been done before dawn, and as Gaspard recognised the fact and looked around him at these grim figures lost in sleep, his own position on board, should anything bring him into opposition18 with Sagesse, came before him vividly19.

Without clothes, naked, and barbaric, lit by the dim rays of the swinging lamp, here were the men who would give him short shrift and a plunge20 in the sea at the word of their commander. Pedro was one of themselves, yet they had made no opposition to his murder.

As he stood looking, a man in one of the starboard bunks tossed his arms and moved in his sleep. Gaspard did not wait. A moment later he was on deck. He had been214 lucky; the cook who had been in the caboose had not left it, the men on deck, all except the man at the wheel, were lazing in the afternoon sunshine. Three of them were seated with their backs to the after part of the main hatch, chewing tobacco, and yarning21; he could see the tops of their heads and hear their voices yaw-yawing, their laughter and an occasional oath; two were leaning over the side of the vessel to leeward22, yarning, and spitting into the sea.

The door of the deck-house was still closed. There was no lookout23 forward, the individual who ought to have been the eyes of the ship was leaning over the rail to leeward.

Discipline in this respect was rather lax on board La Belle Arlésienne. She took chances in fine weather; she seemed blind very often, yet she found her way about, rarely making a serious mistake. Gaspard imagined that the crew of this blind and easy-going vessel were unobservant and that his expedition into the fo’cs’le had passed unnoticed. In this he was wrong.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 intoxication qq7zL8     
n.wild excitement;drunkenness;poisoning
参考例句:
  • He began to drink, drank himself to intoxication, till he slept obliterated. 他一直喝,喝到他快要迷糊地睡着了。
  • Predator: Intoxication-Damage over time effect will now stack with other allies. Predator:Intoxication,持续性伤害的效果将会与队友相加。
2 belle MQly5     
n.靓女
参考例句:
  • She was the belle of her Sunday School class.在主日学校她是她们班的班花。
  • She was the belle of the ball.她是那个舞会中的美女。
3 hull 8c8xO     
n.船身;(果、实等的)外壳;vt.去(谷物等)壳
参考例句:
  • The outer surface of ship's hull is very hard.船体的外表面非常坚硬。
  • The boat's hull has been staved in by the tremendous seas.小船壳让巨浪打穿了。
4 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
5 picturesque qlSzeJ     
adj.美丽如画的,(语言)生动的,绘声绘色的
参考例句:
  • You can see the picturesque shores beside the river.在河边你可以看到景色如画的两岸。
  • That was a picturesque phrase.那是一个形象化的说法。
6 villain ZL1zA     
n.反派演员,反面人物;恶棍;问题的起因
参考例句:
  • He was cast as the villain in the play.他在戏里扮演反面角色。
  • The man who played the villain acted very well.扮演恶棍的那个男演员演得很好。
7 deter DmZzU     
vt.阻止,使不敢,吓住
参考例句:
  • Failure did not deter us from trying it again.失败并没有能阻挡我们再次进行试验。
  • Dogs can deter unwelcome intruders.狗能够阻拦不受欢迎的闯入者。
8 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
9 vessel 4L1zi     
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管
参考例句:
  • The vessel is fully loaded with cargo for Shanghai.这艘船满载货物驶往上海。
  • You should put the water into a vessel.你应该把水装入容器中。
10 berthed 441b0af752389c1c0e81575a5344da65     
v.停泊( berth的过去式和过去分词 );占铺位
参考例句:
  • The ship is berthed at Southampton. 船停泊在南安普敦。
  • We berthed our ship at dusk. 黄昏时分我们在泊位停船。 来自辞典例句
11 descended guQzoy     
a.为...后裔的,出身于...的
参考例句:
  • A mood of melancholy descended on us. 一种悲伤的情绪袭上我们的心头。
  • The path descended the hill in a series of zigzags. 小路呈连续的之字形顺着山坡蜿蜒而下。
12 stifling dhxz7C     
a.令人窒息的
参考例句:
  • The weather is stifling. It looks like rain. 今天太闷热,光景是要下雨。
  • We were stifling in that hot room with all the windows closed. 我们在那间关着窗户的热屋子里,简直透不过气来。
13 purged 60d8da88d3c460863209921056ecab90     
清除(政敌等)( purge的过去式和过去分词 ); 涤除(罪恶等); 净化(心灵、风气等); 消除(错事等)的不良影响
参考例句:
  • He purged his enemies from the Party. 他把他的敌人从党内清洗出去。
  • The iron in the chemical compound must be purged. 化学混合物中的铁必须清除。
14 scent WThzs     
n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;v.嗅,发觉
参考例句:
  • The air was filled with the scent of lilac.空气中弥漫着丁香花的芬芳。
  • The flowers give off a heady scent at night.这些花晚上散发出醉人的芳香。
15 taint MIdzu     
n.污点;感染;腐坏;v.使感染;污染
参考例句:
  • Everything possible should be done to free them from the economic taint.应尽可能把他们从经济的腐蚀中解脱出来。
  • Moral taint has spread among young people.道德的败坏在年轻人之间蔓延。
16 bunks dbe593502613fe679a9ecfd3d5d45f1f     
n.(车、船等倚壁而设的)铺位( bunk的名词复数 );空话,废话v.(车、船等倚壁而设的)铺位( bunk的第三人称单数 );空话,废话
参考例句:
  • These bunks can tip up and fold back into the wall. 这些铺位可以翻起来并折叠收入墙内。 来自《简明英汉词典》
  • At last they turned into their little bunks in the cart. 最后他们都钻进车内的小卧铺里。 来自辞典例句
17 sculptor 8Dyz4     
n.雕刻家,雕刻家
参考例句:
  • A sculptor forms her material.雕塑家把材料塑造成雕塑品。
  • The sculptor rounded the clay into a sphere.那位雕塑家把黏土做成了一个球状。
18 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
19 vividly tebzrE     
adv.清楚地,鲜明地,生动地
参考例句:
  • The speaker pictured the suffering of the poor vividly.演讲者很生动地描述了穷人的生活。
  • The characters in the book are vividly presented.这本书里的人物写得栩栩如生。
20 plunge 228zO     
v.跳入,(使)投入,(使)陷入;猛冲
参考例句:
  • Test pool's water temperature before you plunge in.在你跳入之前你应该测试水温。
  • That would plunge them in the broil of the two countries.那将会使他们陷入这两国的争斗之中。
21 yarning a184035c1bb46043d064cbc95f08afaf     
vi.讲故事(yarn的现在分词形式)
参考例句:
  • We stayed up yarning until midnight. 我们讲故事一直讲到半夜才睡。 来自互联网
22 leeward 79GzC     
adj.背风的;下风的
参考例句:
  • The trees all listed to leeward.树木统统向下风方向倾。
  • We steered a course to leeward.我们向下风航驶。
23 lookout w0sxT     
n.注意,前途,瞭望台
参考例句:
  • You can see everything around from the lookout.从了望台上你可以看清周围的一切。
  • It's a bad lookout for the company if interest rates don't come down.如果利率降不下来,公司的前景可就不妙了。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533