小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » The Miracles of Antichrist » VI FRA FELICE’S LEGACY
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
VI FRA FELICE’S LEGACY
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
When Donna Emilia opened the ticket-office to sell tickets for the second performance of “The Old Martyrdom,” the people stood in line to get places; the second evening the theatre was so overcrowded that people fainted in the crush, and the third evening people came from both Adernó and Paternó to see the beloved tragedy. Don Antonio foresaw that he would be able to play it a whole month for double price, and with two performances every evening.

How happy they were, he and Donna Emilia, and with what joy and gratitude1 they laid twenty-five lire in the collection-box of the little image!

In Diamante the incident caused great surprise, and many came to Donna Elisa to find out if she believed that the saint wished them to support Donna Micaela.

“Have you heard, Donna Elisa,” they said, “that Don Antonio Greco has been helped by the Christchild in San Pasquale, because he promised to give the receipts of one evening to Donna Micaela’s railway?”

But when they asked Donna Elisa about it, she shut her mouth and looked as if she could not think of anything but her embroidery2.

[230]

Fra Felice himself came in and told her of the two miracles the image had already worked.

“Signorina Tottenham was very stupid to let the image go, if it is such a miracle-worker,” said Donna Elisa.

So they all thought. Signorina Tottenham had owned the image many years, and she had not noticed anything. It probably could not work miracles; it was only a coincidence.

It was unfortunate that Donna Elisa would not believe. She was the only one of the old Alagonas left in Diamante, and the people followed her, more than they themselves knew. If Donna Elisa had believed, the whole town would have helped Donna Micaela.

But Donna Elisa could not believe that God and the saints wished to aid her sister-in-law.

She had watched her since the festival of San Sebastiano. Whenever any one spoke3 of Gaetano, she turned pale, and looked very troubled. Her features became like those of a sinful man, when he is racked with the pangs4 of conscience.

Donna Elisa sat and thought of it one morning, and it was so engrossing5 that she let her needle rest. “Donna Micaela is no Etna woman,” she said to herself. “She is on the side of the government; she is glad that Gaetano is in prison.”

Out in the street at that same moment people came carrying a great stretcher. On it lay heaped up a mass of church ornaments6; chandeliers and shrines7 and reliquaries. Donna Elisa looked up for a moment, then returned to her thoughts.

“She would not let me adorn8 the house of the Alagonas on the festival of San Sebastiano,” she[231] thought. “She did not wish the saint to help Gaetano.”

Two men came by dragging a rattling9 dray on which lay a mountain of red hangings, richly embroidered10 stoles, and altar pictures in broad, gilded11 frames.

Donna Elisa struck out with her hand as if to push away all doubts. It could not be an actual miracle which had happened. The saint must know that Diamante could not afford to build a railway.

People now came past driving a yellow cart, packed full of music-stands, prayer-books, praying-desks and confessionals.

Donna Elisa woke up. She looked out between the rosaries that hung in garlands over the window panes12. That was the third load of church furnishings that had passed. Was Diamante being plundered13? Had the Saracens come to the town?

She went to the door to see better. Again came a stretcher, and on it lay mourning-wreaths of tin, tablets with long inscriptions14, and coats of arms, such as are hung up in churches in memory of the dead.

Donna Elisa asked the bearers, and learned what was happening. They were clearing out the church of Santa Lucia in Gesù. The syndic and the town council had ordered it turned into a theatre.

After the uprising there had been a new syndic in Diamante. He was a young man from Rome, who did not know the town, but nevertheless wished to do something for it. He had proposed to the town-council that Diamante should have a theatre like Taormina and other towns. They could quite[232] easily fit up one of the churches as a play-house. They certainly had more than enough, with five town churches and seven monastery15 churches; they could easily spare one of them.

There was for instance the Jesuits’ church, Santa Lucia in Gesù. The monastery surrounding it was already changed to a barracks, and the church was practically deserted16. It would make an excellent theatre.

That was what the new syndic had proposed, and the town-council had agreed to it.

When Donna Elisa heard what was going on she threw on her mantilla and veil, and hurried to the Lucia church, with the same haste with which one hurries to the house where one knows that some one is dying.

“What will become of the blind?” thought Donna Elisa. “How can they live without Santa Lucia in Gesù?”

When Donna Elisa reached the silent little square, round which the Jesuits’ long, ugly monastery is built, she saw on the broad stone steps that extend the whole length of the church front, a row of ragged17 children and rough-haired dogs. All of them were leaders of the blind, and they cried and whined18 as loud as they could.

“What is the matter with you all?” asked Donna Elisa. “They want to take our church away from us,” wailed19 the children. And thereupon all the dogs howled more piteously than ever, for the dogs of the blind are almost human.

At the church-door Donna Elisa met Master Pamphilio’s wife, Donna Concetta. “Ah, Donna Elisa,” she said, “never in all your life have you[233] seen anything so terrible. You had better not go in.”

But Donna Elisa went on.

In the church at first she saw nothing but a white cloud of dust. But hammer-strokes thundered through the cloud, for some workmen were busy breaking away a big stone knight21, lying in a window niche22.

“Lord God!” said Donna Elisa, and clasped her hands together; “they are tearing down Sor Arrigo!” And she thought how tranquilly23 he had lain in his niche. Every time she had seen him she had wished that she might be as remote from disturbance24 and change as old Sor Arrigo.

In the church of Lucia there was still another big monument. It represented an old Jesuit, lying on a black marble sarcophagus with a scourge25 in his hand and his cap drawn26 far down over his forehead. He was called Father Succi, and the people used to frighten their children with him in Diamante.

“Would they also dare to touch Father Succi?” thought Donna Elisa. She felt her way through the plaster dust to the choir27, where the sarcophagus stood, in order to see if they had dared to move the old Jesuit.

Father Succi still lay on his stone bed. He lay there dark and hard, as he had been in life; and one could almost believe that he was still alive. Had there been doctors and tables with medicine-bottles and burning candles beside the bed, one would have believed that Father Succi lay sick in the choir of his church, waiting for his last hour.

The blind sat round about him, like members of the family who gather round a dying man, and[234] rocked their bodies in silent grief. There were both the women from the hotel court-yard, Donna Pepa and Donna Tura; there was old Mother Saraedda, who ate the bread of charity at the house of the Syndic Voltaro; there were blind beggars, blind singers, blind of all ages and conditions. All the blind of Diamante were there, and in Diamante there is an incredible number who no longer see the light of the sun.

They all sat silent most of the time, but every now and then one of them burst into a wail20. Sometimes one of them felt his way forward to the monk28, Father Succi, and threw himself weeping aloud across him.

It made it all the more like a death-bed that the priest and Father Rossi from the Franciscan monastery were there and were trying to comfort the despairing people.

Donna Elisa was much moved. Ah, so often she had seen those people happy in her garden, and now to meet them in such misery29! They had won pleasant tears from her when they had sung mourning-songs over her husband, Signor Antonelli, and over her brother, Don Ferrante. She could not bear to see them in such need.

Old Mother Saraedda began to speak to Donna Elisa.

“I knew nothing when I came, Donna Elisa,” said the old woman. “I left my dog outside on the steps and went in through the church door. Then I stretched out my arm to push aside the curtain over the door, but the curtain was gone. I put my foot down as if there were a step to mount before the threshold, but there was no step. I stretched[235] out my hand to take the holy water; I courtesied as I went by the high altar; and I listened for the little bell that always rings when Father Rossi comes to the mass. Donna Elisa, there was no holy water, no altar, no bell; there was nothing!”

“Poor thing, poor thing,” said Donna Elisa.

“Then I hear how they are hammering and pounding up in a window. ‘What are you doing with Sor Arrigo?’ I cry, for I hear instantly that it is in Sor Arrigo’s window.

“‘We are going to carry him away,’ they answer me.

“Just then the priest, Don Matteo, comes to me, takes me by the hand, and explains everything. And I am almost angry with the priest when he says that it is for a theatre. They want our church for a theatre!

“‘Where is Father Succi?’ I say instantly. ‘Is Father Succi still here?’ And he leads me to Father Succi. He has to lead me, for I cannot find my way. Since they have taken away all the chairs and praying-desks and carpets and platforms and folding steps, I cannot find my way. Before, I found my way about here as well as you.”

“The priest will find you another church,” said Donna Elisa. “Donna Elisa,” said the old woman, “what are you saying? You might as well say that the priest can give us sight. Can Don Matteo give us a church where we see, as we saw in this? None of us needed a guide here. There, Donna Elisa, stood an altar; the flowers on it were red as Etna at sunset, and we saw it. We counted sixteen wax-lights over the high altar on Sundays, and thirty on festival days. We could see[236] when Father Rossi held the mass here. What shall we do in another church, Donna Elisa? There we shall not be able to see anything. They have extinguished the light of our eyes anew.”

Donna Elisa’s heart grew as warm as if molten lava30 had run over it. It was certainly a great wrong they were doing to those blind unfortunates.

So Donna Elisa went over to Don Matteo.

“Your Reverence31,” she said, “have you spoken to the syndic?”

Alas32, alas, Donna Elisa,” said Don Matteo, “it is better for you to try to talk to him than for me.”

“Your Reverence, the syndic is a stranger; perhaps he has not heard of the blind.”

“Signor Voltaro has been to him; Father Rossi has been to him; and I too, I too. He answers nothing but that he cannot change what is decided33 in the town Junta34. We all know, Donna Elisa, that the town Junta cannot take back anything. If it has decided that your cat shall hold mass in the Cathedral, it cannot change it.”

Suddenly there was a movement in the church. A large blind man came in. “Father Elia!” the people whispered, “Father Elia!”

Father Elia was the head man of the company of blind singers, who always collected there. He had long white hair and beard, and was beautiful as one of the holy patriarchs.

He, like all the others, went forward to Father Succi. He sat down beside him, and leaned his head against the coffin35.

Donna Elisa went up to Father Elia and spoke to him. “Father Elia,” she said, “you ought to go to the syndic.”

[237]

The old man recognized Donna Elisa’s voice, and he answered her, in his thick, old-man’s tones:—

“Do you suppose that I have waited to have you say that to me? Don’t you know that my first thought was to go to the syndic?”

He spoke with such a hard and distinct voice that the workmen stopped hammering and listened, thinking some one had begun to preach.

“I told him that we blind singers are a company, and that the Jesuits opened their church for us more than three hundred years ago, and gave us the right to gather here to select new members and try new songs.

“And I said to him that there are thirty of us in the company; and that the holy Lucia is our patroness; and that we never sing in the streets, only in courts and in rooms; and that we sing legends of the saints and mourning-songs, but never a wanton song; and that the Jesuit, Father Succi, opened the church for us, because the blind are Our Lord’s singers.

“I told him that some of us are recitatori, who can sing the old songs, but others are trovatori, who compose new ones. I said to him that we give pleasure to many on the noble isle36. I asked him why he wished to deprive us of life. For the homeless cannot live.

“I said to him that we wander from town to town through all Etna, but the church of Lucia is our home, and mass is held here for us every morning. Why should he refuse us the comfort of God’s word?

“I told him that the Jesuits once changed their attitude towards us and wished to drive us away from their church, but they did not succeed. We[238] received a letter from the Viceroy that we might hold our meetings in perpetuity in Santa Lucia in Gesù. And I showed him the letter.”

“What did he answer?”

“He laughed at me.”

“Can none of the other gentlemen help you?”

“I have been to them, Donna Elisa. All the morning I have been sent from Herod to Pilatus.”

“Father Elia,” said Donna Elisa with lowered voice, “have you forgotten to call on the saints?”

“I have called on both the black Madonna and San Sebastiano and Santa Lucia. I have prayed to as many as I could name.”

“Do you think, Father Elia,” said Donna Elisa, and lowered her voice still more, “that Don Antonio Greco was helped, because he promised money to Donna Micaela’s railway?”

“I have no money to give,” said the old man, disconsolately37.

“Still, you ought to think of it, Father Elia,” said Donna Elisa, “since you are in such straits. You ought to try if, by promising38 the Christ-image that you yourself and all who belong to your company will speak and sing of the railway, and persuade people to give contributions to it, you may keep your church. We do not know if it can help, but one ought to try every possible thing, Father Elia. It costs nothing to promise.”

“I will promise anything for your sake,” said the old man.

He laid his old blind head again against the black coffin, and Donna Elisa understood that he had given the promise in his desire to be left in peace with his sorrow.

[239]

“Shall I present your vow39 to the Christ-image?” she said.

“Do as you will, Donna Elisa,” said the old man.

That same day old Fra Felice had risen at five o’clock in the morning and begun to sweep out his church. He felt quite active and well; but while he was working it seemed as if San Pasquale, sitting with his bag of stones outside the church-door, had something to say to him. He went out, but there was nothing the matter with San Pasquale; quite the contrary. Just then the sun glided40 up from behind Etna, and down the dark mountain-sides the rays came hurrying, many-colored as harp-strings. When the rays reached Fra Felice’s old church they turned it rosy41 red; rosy red were also the old barbaric pillars that held up the canopy42 over the image, and San Pasquale with his bag of stones, and Fra Felice himself. “We look like young boys,” thought the old man; “we have still long years to live.”

But as he was going back into the church, he felt a sharp pressure at his heart, and it came into his mind that San Pasquale had called him out to say farewell. At the same time his legs became so heavy that he could hardly move them. He felt no pain, but a weariness which could mean nothing but death. He was scarcely able to put his broom away behind the door of the sacristy; then he dragged himself up the choir, lay down on the platform in front of the high altar, and wrapped his cloak about him.

The Christ-image seemed to nod to him and say:[240] “Now I need you, Fra Felice.” He lay and nodded back: “I am ready; I shall not fail you.”

It was only to lie and wait; and it was beautiful, Fra Felice thought. He had never before in all his life had time to feel how tired he was. Now at last he might rest. The image would keep up the church and the monastery without him.

He lay and smiled at the thought that old San Pasquale had called him out to say good-morning to him.

Fra Felice lay thus till late in the day, and dozed43 most of the time. No one was with him, and a feeling came over him that it would not do to creep in this way out of life. It was as if he had cheated somebody of something. That woke him time after time. He ought of course to get the priests, but he had no one to send for them.

While he lay there he thought that he shrank together more and more. Every time he awoke he thought that he had grown smaller. He felt as if he were quite disappearing. Now he could certainly wind his cloak four times about him.

He would have died quite by himself if Donna Elisa had not come to ask help for the blind of the little image. She was in a strange mood when she came, for she wished of course to get help for the blind, but yet she did not wish Donna Micaela’s plans to be promoted.

When she came into the church she saw Fra Felice lying on the platform under the altar, and she went forward and knelt beside him.

Fra Felice turned his eyes towards her and smiled quietly. “I am going to die,” he said, hoarsely44; but he corrected himself and said: “I am permitted to die.”

[241]

Donna Elisa asked what the matter was, and said that she would fetch help.

“Sit down here,” he said, and made a feeble attempt to wipe away the dust on the platform with his sleeve.

Donna Elisa said that she wished to fetch the priests and sisters of charity.

He seized her skirt and held her back.

“I want to speak to you first, Donna Elisa.”

It was hard for him to talk, and he breathed heavily after each word. Donna Elisa sat down beside him and waited.

He lay for a while and panted; then a flush rose to his cheeks; his eyes began to shine, and he spoke with ease and eagerness.

“Donna Elisa,” said Fra Felice, “I have a legacy46 to give away. It has troubled me all day. I do not know to whom I shall give it.”

“Fra Felice,” said Donna Elisa, “do not concern yourself with such a thing. There is no one who does not need a good gift.”

But now when Fra Felice’s strength had returned, he wished, before he made up his mind about the legacy, to tell Donna Elisa how good God had been to him.

“Has not God been great in his grace to make me a polacco?” he said.

“Yes, it is a great gift,” said Donna Elisa.

“Only to be a little, little polacco is a great gift,” said Fra Felice; “it is especially useful since the monastery has been given up, and when my comrades are gone or dead. It means having a bag full of bread before one even stretches out one’s hand to beg. It means always seeing bright faces, and[242] being greeted with deep reverences47. I know no greater gift for a poor monk, Donna Elisa.”

Donna Elisa thought how revered48 and loved Fra Felice had been, because he had been able to predict what numbers would come out in the lottery49. And she could not help agreeing with him.

“If I came wandering along the road in the heat,” said Fra Felice, “the shepherd came to me and went with me a long way, and held his umbrella over me as shelter against the sun. And when I came to the laborers50 in the cool stone-quarries, they shared their bread and their bean-soup with me. I have never been afraid of brigands51 nor of carabinieri. The official at the custom-house has shut his eyes when I went by with my bag. It has been a good gift, Donna Elisa.”

“True, true,” said Donna Elisa.

“It has not been an arduous52 profession,” said Fra Felice. “They spoke to me, and I answered them; that was all. They knew that every word has its number, and they noticed what I said and played accordingly. I never knew how it happened, Donna Elisa; it was a gift from God.”

“You will be a great loss to the poor people, Fra Felice,” said Donna Elisa.

Fra Felice smiled. “They care nothing for me on Sunday and Monday, when there has just been a drawing,” he said. “But they come on Thursday and Friday and on Saturday morning, because there is a drawing every Saturday.”

Donna Elisa began to be anxious, because the dying man thought of nothing but that. Suddenly there flashed across her memory thoughts of one and another who had lost in the lottery, and she remembered[243] several who had played away all their prosperity. She wished to turn his thoughts from that sinful lottery business.

“You said that you wished to speak of your will, Fra Felice.”

“But it is because I have so many friends that it is hard for me to know to whom I shall give the legacy. Shall I give it to those who have baked sweet cakes for me, or to those who have offered me artichokes, browned in sweet oil? Or shall I bequeath it to the sisters of charity who nursed me when I was ill?”

“Have you much to give away, Fra Felice?”

“It will do, Donna Elisa. It will do.”

Fra Felice seemed to be worse again; he lay silent with panting breast.

“I had also wished to give it to all poor, homeless monks53, who had lost their monasteries,” he whispered.

And then after thinking for a while: “I should also have liked to give it to the good old man in Rome. He, you know, who watches over us all.”

“Are you so rich, Fra Felice?” said Donna Elisa.

“I have enough, Donna Elisa; I have enough.”

He closed his eyes, and rested for a while; then he said:—

“I want to give it to everybody, Donna Elisa.”

He acquired new strength at the thought; a slight flush was again visible in his cheeks, and he raised himself on his elbow.

“See here, Donna Elisa,” he said, while he thrust his hand into his cloak and drew out a sealed envelope, which he handed to her, “you shall go and give this to the syndic, to the syndic of Diamante.

[244]

“Here, Donna Elisa,” said Fra Felice, “here are the five numbers that win next Saturday. They have been revealed to me, and I have written them down. And the syndic shall take these numbers and have them fastened up on the Roman Gate, where everything of importance is published. And he shall let the people know that it is my testament54. I bequeath it to the people. Five winning numbers, a whole quintern, Donna Elisa!”

Donna Elisa took the envelope and promised to give it to the syndic. She could do nothing else, for poor Fra Felice had not many minutes left to live.

“When Saturday comes,” said Fra Felice, “there will be many who will think of Fra Felice. ‘Can old Fra Felice have deceived us?’ they will ask themselves. ‘Can it be possible for us to win the whole quintern?’

“On Saturday evening there is a drawing on the balcony of the town-hall in Catania, Donna Elisa. Then they carry out the lottery-wheel and table, and the managers of the lottery are there, and the pretty little poor-house child. And one number after another is put into the lucky wheel until they are all there, the whole hundred.

“All the people stand below and tremble in expectation, as the sea trembles before the storm-wind.

“Everybody from Diamante will be there, and they will stand quite pale and hardly daring to look one another in the face. Before, they have believed, but not now. Now they think that old Fra Felice has deceived them. No one dares to cherish the smallest hope.

[245]

“Then the first number is drawn, and I was right. Ah, Donna Elisa, they will be so astonished they will scarcely be able to rejoice. For they have all expected disappointment. When the second number comes out, there is the silence of death. Then comes the third. The lottery managers will be astonished that everything is so quiet. ‘To-day they are not winning anything,’ they will say. ‘To-day the state has all the prizes.’ Then comes the fourth number. The poor-house child takes the roll from the wheel; and the marker opens the roll, and shows the number. Down among the people it is almost terrible; no one is able to say a word for joy. Then the last number comes. Donna Elisa, the people scream, they cry, they fall into one another’s arms and sob55. They are rich. All Diamante is rich—”

Donna Elisa had kept her arm under Fra Felice’s head and supported him while he had panted out all this. Suddenly his head fell heavily back. Old Fra Felice was dead.

While Donna Elisa was with old Fra Felice, many people in Diamante had begun to trouble themselves about the blind. Not the men; most of the men were in the fields at work; but the women. They had come in crowds to Santa Lucia to console the blind, and finally, when about four hundred women had gathered together, it occurred to them to go and speak to the syndic.

They had gone up to the square and called for the syndic. He had come out on the balcony of the town-hall, and they had prayed for the blind. The syndic was a kind and handsome man. He had[246] answered them pleasantly, but had not been willing to yield. He could not repeal56 what had been decided in the town Junta. But the women were determined57 that it should be repealed58, and they remained in the square. The syndic went into the town-hall again, but they stayed in the square and called and prayed. They did not intend to go away till he yielded.

While this was going on, Donna Elisa came to give the syndic Fra Felice’s testament. She was grieved unto death at all the misery, but at the same time she felt a bitter satisfaction, because she had received no help from the Christchild. She had always believed that the saints did not wish to help Donna Micaela.

It was a fine gift she had received in San Pasquale’s church. Not only could it not help the blind, but it was in a fair way to ruin the whole town. Now what little the people still possessed59 would go to the lottery collector. There would be a borrowing and a pawning60.

The syndic admitted Donna Elisa immediately, and was as calm and polite as always, although the women were calling in the square, the blind were bemoaning61 themselves in the waiting-room, and people had run in and out of his room all day.

“How can I be at your service, Signora Antonelli?” he said. Donna Elisa first looked about and wondered to whom he was speaking. Then she told about the testament.

The syndic was neither frightened nor surprised. “That is very interesting,” he said, and stretched out his hand for the paper.

But Donna Elisa held the envelope fast and[247] asked: “Signor Sindaco, what do you intend to do with it? Do you intend to fasten it to the Roman Gate?”

“Yes; what else can I do, signora? It is a dead man’s last wish.”

Donna Elisa would have liked to tell him what a terrible testament it was, but she checked herself to speak of the blind.

“Padre Succi, who directed that the blind should always be allowed in his church, is also a dead man,” she interposed.

“Signora Antonelli, are you beginning with that too?” said the syndic, quite kindly62. “It was a mistake; but why did no one tell me that the blind frequent the church of Lucia? Now, since it is decided, I cannot annul63 the decision; I cannot.”

“But their rights and patents, Signor Sindaco?”

“Their rights are worth nothing. They have to do with the Jesuits’ monastery, but there is no longer such a monastery. And tell me, Signora Antonelli, what will become of me if I yield?”

“The people will love you as a good man.”

“Signora, people will believe that I am a weak man, and every day I shall have four hundred laborers’ wives outside the town-hall, begging now for one thing, now for another. It is only to hold out for one day. To-morrow it will be forgotten.”

“To-morrow!” said Donna Elisa; “we shall never forget it.”

The syndic smiled, and Donna Elisa saw that he thought that he knew the people of Diamante much better than she.

“You think that their hearts are in it?” he said.

“I think so, Signor Sindaco.”

[248]

Then the syndic laughed softly. “Give me that envelope, Signora.”

He took it and went out on the balcony.

He began to speak to the women. “I wish to tell you,” he said, “that I have just now heard that old Fra Felice is dead, and that he has left a legacy to you all. He has written down five numbers that are supposed to win in the lottery next Saturday, and he bequeaths them to you. No one has seen them yet. They are lying here in this envelope, and it is unopened.”

He was silent a moment to let the women have time to think over what he had said.

Instantly they began to cry: “The numbers, the numbers!”

The syndic signed to them to be silent.

“You must remember,” he said, “that it was impossible for Fra Felice to know what numbers will be drawn next Saturday. If you play on these numbers, you may all lose. And we cannot afford to be poorer than we are already here in Diamante. I ask you therefore to let me destroy the testament without any one seeing it.”

“The numbers,” cried the women, “give us the numbers!”

“If I am permitted to destroy the testament,” said the syndic, “I promise you that the blind shall have their church again.”

There was silence in the square. Donna Elisa rose from her seat in the hall of the court-house and seized the back of her chair with both hands.

“I leave it to you to choose between the church and the numbers,” said the syndic.

[249]

“God in heaven!” sighed Donna Elisa, “is he a devil to tempt45 poor people in such a way?”

“We have been poor before,” cried one of the women, “we can still be poor.”

“We will not choose Barabbas instead of Christ,” cried another.

The syndic took a match-box from his pocket, lighted a match, and brought it slowly up to the testament.

The women stood quiet and let Fra Felice’s five numbers be destroyed. The blind people’s church was saved.

“It is a miracle,” whispered old Donna Elisa; “they all believe in Fra Felice, and they let his numbers burn. It is a miracle.”

Later in the afternoon Donna Elisa again sat in her shop with her embroidery frame. She looked old as she sat there, and there was something shaken and broken about her. It was not the usual Donna Elisa; it was a poor, elderly, forsaken64 woman.

She drew the needle slowly through the cloth, and when she wished to take another stitch she was uncertain and at a loss. It was hard for her to keep the tears from falling on her embroidery and spoiling it.

Donna Elisa was in such great grief for to-day she had lost Gaetano forever. There was no more hope of getting him back.

The saints had gone over to the side of the opponent, and worked miracles in order to help Donna Micaela. No one could doubt that a miracle had happened. The poor women of Diamante would never have been able to stand still while Fra Felice’s[250] numbers burned if they had not been bound by a miracle.

It made a poor soul so old and cross to have the good saints help Donna Micaela, who did not like Gaetano.

The door-bell jingled65 violently, and Donna Elisa rose from old habit. It was Donna Micaela. She was joyful66, and came toward Donna Elisa with outstretched hands. But Donna Elisa turned away, and could not press her hand.

Donna Micaela was in raptures67. “Ah, Donna Elisa, you have helped my railway. What can I say? How shall I thank you?”

“Never mind about thanking me, sister-in-law!”

“Donna Elisa!”

“If the saints wish to give us a railway, it must be because Diamante needs it, and not because they love you.”

Donna Micaela shrank back. At last she thought she understood why Donna Elisa was angry with her. “If Gaetano were at home,” she said. She stood and pressed her hand to her heart and moaned. “If Gaetano were at home he would not allow you to be so cruel to me.”

“Gaetano?—would not Gaetano?”

“No, he would not. Even if you are angry with me because I loved him while my husband was alive, you would not dare to upbraid68 me for it if he were at home.”

Donna Elisa lifted her eyebrows69 a little. “You think that he could prevail upon me to be silent about such a thing,” she said, and her voice was very strange.

“But, Donna Elisa,” Donna Micaela whispered[251] in her ear, “it is impossible, quite impossible not to love him. He is beautiful; don’t you know it? And he subjugates70 me, and I am afraid of him. You must let me love him.”

“Must I?” Donna Elisa kept her eyes down and spoke quite shortly and harshly.

Donna Micaela was beside herself. “It is I whom he loves,” she said. “It is not Giannita, but me, and you ought to consider me as a daughter; you ought to help me; you ought to be kind to me. And instead you stand against me; you are cruel to me. You do not let me come to you and talk of him. However much I long, and however much I work, I may not tell you of it.”

Donna Elisa could hold out no longer. Donna Micaela was nothing but a child, young and foolish and quivering like a bird’s heart,—just one to be taken care of. She had to throw her arms about her.

“I never knew it, you poor, foolish child,” she said.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 gratitude p6wyS     
adj.感激,感谢
参考例句:
  • I have expressed the depth of my gratitude to him.我向他表示了深切的谢意。
  • She could not help her tears of gratitude rolling down her face.她感激的泪珠禁不住沿着面颊流了下来。
2 embroidery Wjkz7     
n.绣花,刺绣;绣制品
参考例句:
  • This exquisite embroidery won people's great admiration.这件精美的绣品,使人惊叹不已。
  • This is Jane's first attempt at embroidery.这是简第一次试着绣花。
3 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
4 pangs 90e966ce71191d0a90f6fec2265e2758     
突然的剧痛( pang的名词复数 ); 悲痛
参考例句:
  • She felt sudden pangs of regret. 她突然感到痛悔不已。
  • With touching pathos he described the pangs of hunger. 他以极具感伤力的笔触描述了饥饿的痛苦。
5 engrossing YZ8zR     
adj.使人全神贯注的,引人入胜的v.使全神贯注( engross的现在分词 )
参考例句:
  • He told us an engrossing story. 他给我们讲了一个引人入胜的故事。 来自《简明英汉词典》
  • It might soon have ripened into that engrossing feeling. 很快便会发展成那种压倒一切的感情的。 来自辞典例句
6 ornaments 2bf24c2bab75a8ff45e650a1e4388dec     
n.装饰( ornament的名词复数 );点缀;装饰品;首饰v.装饰,点缀,美化( ornament的第三人称单数 )
参考例句:
  • The shelves were chock-a-block with ornaments. 架子上堆满了装饰品。
  • Playing the piano sets up resonance in those glass ornaments. 一弹钢琴那些玻璃饰物就会产生共振。 来自《简明英汉词典》
7 shrines 9ec38e53af7365fa2e189f82b1f01792     
圣地,圣坛,神圣场所( shrine的名词复数 )
参考例句:
  • All three structures dated to the third century and were tentatively identified as shrines. 这3座建筑都建于3 世纪,并且初步鉴定为神庙。
  • Their palaces and their shrines are tombs. 它们的宫殿和神殿成了墓穴。
8 adorn PydzZ     
vt.使美化,装饰
参考例句:
  • She loved to adorn herself with finery.她喜欢穿戴华丽的服饰。
  • His watercolour designs adorn a wide range of books.他的水彩设计使许多图书大为生色。
9 rattling 7b0e25ab43c3cc912945aafbb80e7dfd     
adj. 格格作响的, 活泼的, 很好的 adv. 极其, 很, 非常 动词rattle的现在分词
参考例句:
  • This book is a rattling good read. 这是一本非常好的读物。
  • At that same instant,a deafening explosion set the windows rattling. 正在这时,一声震耳欲聋的爆炸突然袭来,把窗玻璃震得当当地响。
10 embroidered StqztZ     
adj.绣花的
参考例句:
  • She embroidered flowers on the cushion covers. 她在这些靠垫套上绣了花。
  • She embroidered flowers on the front of the dress. 她在连衣裙的正面绣花。
11 gilded UgxxG     
a.镀金的,富有的
参考例句:
  • The golden light gilded the sea. 金色的阳光使大海如金子般闪闪发光。
  • "Friends, they are only gilded disks of lead!" "朋友们,这只不过是些镀金的铅饼! 来自英汉文学 - 败坏赫德莱堡
12 panes c8bd1ed369fcd03fe15520d551ab1d48     
窗玻璃( pane的名词复数 )
参考例句:
  • The sun caught the panes and flashed back at him. 阳光照到窗玻璃上,又反射到他身上。
  • The window-panes are dim with steam. 玻璃窗上蒙上了一层蒸汽。
13 plundered 02a25bdd3ac6ea3804fb41777f366245     
掠夺,抢劫( plunder的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Many of our cultural treasures have been plundered by imperialists. 我国许多珍贵文物被帝国主义掠走了。
  • The imperialists plundered many valuable works of art. 帝国主义列强掠夺了许多珍贵的艺术品。
14 inscriptions b8d4b5ef527bf3ba015eea52570c9325     
(作者)题词( inscription的名词复数 ); 献词; 碑文; 证劵持有人的登记
参考例句:
  • Centuries of wind and rain had worn away the inscriptions on the gravestones. 几个世纪的风雨已磨损了墓碑上的碑文。
  • The inscriptions on the stone tablet have become blurred with the passage of time. 年代久了,石碑上的字迹已经模糊了。
15 monastery 2EOxe     
n.修道院,僧院,寺院
参考例句:
  • They found an icon in the monastery.他们在修道院中发现了一个圣像。
  • She was appointed the superior of the monastery two years ago.两年前她被任命为这个修道院的院长。
16 deserted GukzoL     
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的
参考例句:
  • The deserted village was filled with a deathly silence.这个荒废的村庄死一般的寂静。
  • The enemy chieftain was opposed and deserted by his followers.敌人头目众叛亲离。
17 ragged KC0y8     
adj.衣衫褴褛的,粗糙的,刺耳的
参考例句:
  • A ragged shout went up from the small crowd.这一小群人发出了刺耳的喊叫。
  • Ragged clothing infers poverty.破衣烂衫意味着贫穷。
18 whined cb507de8567f4d63145f632630148984     
v.哀号( whine的过去式和过去分词 );哀诉,诉怨
参考例句:
  • The dog whined at the door, asking to be let out. 狗在门前嚎叫着要出去。 来自《现代英汉综合大词典》
  • He whined and pouted when he did not get what he wanted. 他要是没得到想要的东西就会发牢骚、撅嘴。 来自辞典例句
19 wailed e27902fd534535a9f82ffa06a5b6937a     
v.哭叫,哀号( wail的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She wailed over her father's remains. 她对着父亲的遗体嚎啕大哭。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The women of the town wailed over the war victims. 城里的妇女为战争的死难者们痛哭。 来自辞典例句
20 wail XMhzs     
vt./vi.大声哀号,恸哭;呼啸,尖啸
参考例句:
  • Somewhere in the audience an old woman's voice began plaintive wail.观众席里,一位老太太伤心地哭起来。
  • One of the small children began to wail with terror.小孩中的一个吓得大哭起来。
21 knight W2Hxk     
n.骑士,武士;爵士
参考例句:
  • He was made an honourary knight.他被授予荣誉爵士称号。
  • A knight rode on his richly caparisoned steed.一个骑士骑在装饰华丽的马上。
22 niche XGjxH     
n.壁龛;合适的职务(环境、位置等)
参考例句:
  • Madeleine placed it carefully in the rocky niche. 玛德琳小心翼翼地把它放在岩石壁龛里。
  • The really talented among women would always make their own niche.妇女中真正有才能的人总是各得其所。
23 tranquilly d9b4cfee69489dde2ee29b9be8b5fb9c     
adv. 宁静地
参考例句:
  • He took up his brush and went tranquilly to work. 他拿起刷子,一声不响地干了起来。
  • The evening was closing down tranquilly. 暮色正在静悄悄地笼罩下来。
24 disturbance BsNxk     
n.动乱,骚动;打扰,干扰;(身心)失调
参考例句:
  • He is suffering an emotional disturbance.他的情绪受到了困扰。
  • You can work in here without any disturbance.在这儿你可不受任何干扰地工作。
25 scourge FD2zj     
n.灾难,祸害;v.蹂躏
参考例句:
  • Smallpox was once the scourge of the world.天花曾是世界的大患。
  • The new boss was the scourge of the inefficient.新老板来了以后,不称职的人就遭殃了。
26 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
27 choir sX0z5     
n.唱诗班,唱诗班的席位,合唱团,舞蹈团;v.合唱
参考例句:
  • The choir sang the words out with great vigor.合唱团以极大的热情唱出了歌词。
  • The church choir is singing tonight.今晚教堂歌唱队要唱诗。
28 monk 5EDx8     
n.和尚,僧侣,修道士
参考例句:
  • The man was a monk from Emei Mountain.那人是峨眉山下来的和尚。
  • Buddhist monk sat with folded palms.和尚合掌打坐。
29 misery G10yi     
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦
参考例句:
  • Business depression usually causes misery among the working class.商业不景气常使工薪阶层受苦。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
30 lava v9Zz5     
n.熔岩,火山岩
参考例句:
  • The lava flowed down the sides of the volcano.熔岩沿火山坡面涌流而下。
  • His anger spilled out like lava.他的愤怒像火山爆发似的迸发出来。
31 reverence BByzT     
n.敬畏,尊敬,尊严;Reverence:对某些基督教神职人员的尊称;v.尊敬,敬畏,崇敬
参考例句:
  • He was a bishop who was held in reverence by all.他是一位被大家都尊敬的主教。
  • We reverence tradition but will not be fettered by it.我们尊重传统,但不被传统所束缚。
32 alas Rx8z1     
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等)
参考例句:
  • Alas!The window is broken!哎呀!窗子破了!
  • Alas,the truth is less romantic.然而,真理很少带有浪漫色彩。
33 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
34 junta FaLzO     
n.团体;政务审议会
参考例句:
  • The junta reacted violently to the perceived threat to its authority.军政府感到自身权力受威胁而进行了激烈反击。
  • A military junta took control of the country.一个军政权控制了国家。
35 coffin XWRy7     
n.棺材,灵柩
参考例句:
  • When one's coffin is covered,all discussion about him can be settled.盖棺论定。
  • The coffin was placed in the grave.那口棺材已安放到坟墓里去了。
36 isle fatze     
n.小岛,岛
参考例句:
  • He is from the Isle of Man in the Irish Sea.他来自爱尔兰海的马恩岛。
  • The boat left for the paradise isle of Bali.小船驶向天堂一般的巴厘岛。
37 disconsolately f041141d86c7fb7a4a4b4c23954d68d8     
adv.悲伤地,愁闷地;哭丧着脸
参考例句:
  • A dilapidated house stands disconsolately amid the rubbles. 一栋破旧的房子凄凉地耸立在断垣残壁中。 来自辞典例句
  • \"I suppose you have to have some friends before you can get in,'she added, disconsolately. “我看得先有些朋友才能进这一行,\"她闷闷不乐地加了一句。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
38 promising BkQzsk     
adj.有希望的,有前途的
参考例句:
  • The results of the experiments are very promising.实验的结果充满了希望。
  • We're trying to bring along one or two promising young swimmers.我们正设法培养出一两名有前途的年轻游泳选手。
39 vow 0h9wL     
n.誓(言),誓约;v.起誓,立誓
参考例句:
  • My parents are under a vow to go to church every Sunday.我父母许愿,每星期日都去做礼拜。
  • I am under a vow to drink no wine.我已立誓戒酒。
40 glided dc24e51e27cfc17f7f45752acf858ed1     
v.滑动( glide的过去式和过去分词 );掠过;(鸟或飞机 ) 滑翔
参考例句:
  • The President's motorcade glided by. 总统的车队一溜烟开了过去。
  • They glided along the wall until they were out of sight. 他们沿着墙壁溜得无影无踪。 来自《简明英汉词典》
41 rosy kDAy9     
adj.美好的,乐观的,玫瑰色的
参考例句:
  • She got a new job and her life looks rosy.她找到一份新工作,生活看上去很美好。
  • She always takes a rosy view of life.她总是对生活持乐观态度。
42 canopy Rczya     
n.天篷,遮篷
参考例句:
  • The trees formed a leafy canopy above their heads.树木在他们头顶上空形成了一个枝叶茂盛的遮篷。
  • They lay down under a canopy of stars.他们躺在繁星点点的天幕下。
43 dozed 30eca1f1e3c038208b79924c30b35bfc     
v.打盹儿,打瞌睡( doze的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He boozed till daylight and dozed into the afternoon. 他喝了个通霄,昏沉沉地一直睡到下午。 来自《现代英汉综合大词典》
  • I dozed off during the soporific music. 我听到这催人入睡的音乐,便不知不觉打起盹儿来了。 来自《简明英汉词典》
44 hoarsely hoarsely     
adv.嘶哑地
参考例句:
  • "Excuse me," he said hoarsely. “对不起。”他用嘶哑的嗓子说。
  • Jerry hoarsely professed himself at Miss Pross's service. 杰瑞嘶声嘶气地表示愿为普洛丝小姐效劳。 来自英汉文学 - 双城记
45 tempt MpIwg     
vt.引诱,勾引,吸引,引起…的兴趣
参考例句:
  • Nothing could tempt him to such a course of action.什么都不能诱使他去那样做。
  • The fact that she had become wealthy did not tempt her to alter her frugal way of life.她有钱了,可这丝毫没能让她改变节俭的生活习惯。
46 legacy 59YzD     
n.遗产,遗赠;先人(或过去)留下的东西
参考例句:
  • They are the most precious cultural legacy our forefathers left.它们是我们祖先留下来的最宝贵的文化遗产。
  • He thinks the legacy is a gift from the Gods.他认为这笔遗产是天赐之物。
47 reverences 6a7cbfcc644d76277740095dff6cf65f     
n.尊敬,崇敬( reverence的名词复数 );敬礼
参考例句:
  • The old man pays regard to riches, and the youth reverences virtue. 老年人注意财富,年轻人尊重德性。 来自辞典例句
  • Their reverences will have tea. 牧师要用茶。 来自辞典例句
48 revered 1d4a411490949024694bf40d95a0d35f     
v.崇敬,尊崇,敬畏( revere的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • A number of institutions revered and respected in earlier times have become Aunt Sally for the present generation. 一些早年受到尊崇的惯例,现在已经成了这代人嘲弄的对象了。 来自《简明英汉词典》
  • The Chinese revered corn as a gift from heaven. 中国人将谷物奉为上天的恩赐。 来自辞典例句
49 lottery 43MyV     
n.抽彩;碰运气的事,难于算计的事
参考例句:
  • He won no less than £5000 in the lottery.他居然中了5000英镑的奖券。
  • They thought themselves lucky in the lottery of life.他们认为自己是变幻莫测的人生中的幸运者。
50 laborers c8c6422086151d6c0ae2a95777108e3c     
n.体力劳动者,工人( laborer的名词复数 );(熟练工人的)辅助工
参考例句:
  • Laborers were trained to handle 50-ton compactors and giant cranes. 工人们接受操作五十吨压土机和巨型起重机的训练。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Wage-labour rests exclusively on competition between the laborers. 雇佣劳动完全是建立在工人的自相竞争之上的。 来自英汉非文学 - 共产党宣言
51 brigands 17b2f48a43a67f049e43fd94c8de854b     
n.土匪,强盗( brigand的名词复数 )
参考例句:
  • They say there are brigands hiding along the way. 他们说沿路隐藏着土匪。 来自《简明英汉词典》
  • The brigands demanded tribute from passing vehicles. 土匪向过往车辆勒索钱财。 来自辞典例句
52 arduous 5vxzd     
adj.艰苦的,费力的,陡峭的
参考例句:
  • We must have patience in doing arduous work.我们做艰苦的工作要有耐性。
  • The task was more arduous than he had calculated.这项任务比他所估计的要艰巨得多。
53 monks 218362e2c5f963a82756748713baf661     
n.修道士,僧侣( monk的名词复数 )
参考例句:
  • The monks lived a very ascetic life. 僧侣过着很清苦的生活。
  • He had been trained rigorously by the monks. 他接受过修道士的严格训练。 来自《简明英汉词典》
54 testament yyEzf     
n.遗嘱;证明
参考例句:
  • This is his last will and testament.这是他的遗愿和遗嘱。
  • It is a testament to the power of political mythology.这说明,编造政治神话可以产生多大的威力。
55 sob HwMwx     
n.空间轨道的轰炸机;呜咽,哭泣
参考例句:
  • The child started to sob when he couldn't find his mother.孩子因找不到他妈妈哭了起来。
  • The girl didn't answer,but continued to sob with her head on the table.那个女孩不回答,也不抬起头来。她只顾低声哭着。
56 repeal psVyy     
n.废止,撤消;v.废止,撤消
参考例句:
  • He plans to repeal a number of current policies.他计划废除一些当前的政策。
  • He has made out a strong case for the repeal of the law.他提出强有力的理由,赞成废除该法令。
57 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
58 repealed 3d9f89fff28ae1cbe7bc44768bc7f02d     
撤销,废除( repeal的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The Labour Party repealed the Act. 工党废除了那项法令。
  • The legislature repealed the unpopular Rent Act. 立法机关废除了不得人心的租借法案。
59 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
60 pawning c1026bc3991f1f6ec192e47d222566e5     
v.典当,抵押( pawn的现在分词 );以(某事物)担保
参考例句:
  • He is contemplating pawning his watch. 他正在考虑抵押他的手表。 来自辞典例句
  • My clothes were excellent, and I had jewellery; but I never even thought of pawning them. 我的衣服是很讲究的,我有珠宝;但是我从没想到要把它们当掉。 来自辞典例句
61 bemoaning 1ceaeec29eac15496a4d93c997b604c3     
v.为(某人或某事)抱怨( bemoan的现在分词 );悲悼;为…恸哭;哀叹
参考例句:
  • They sat bemoaning the fact that no one would give them a chance. 他们坐着埋怨别人不肯给他们一个机会。
  • The rest were disappointed, miserable creatures in unwarm beds, tearfully bemoaning their fate. 剩下那些不幸的人,失望的人在不温暖的被窝里悲泣自己的命运。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
62 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
63 annul kwzzG     
v.宣告…无效,取消,废止
参考例句:
  • They have the power to alter or annul inappropriate decisions of their own standing committees.他们有权改变或者撤销本级人民代表大会常务委员会不适当的决定。
  • The courts later found grounds to annul the results,after the king urged them to sort out the "mess".在国王敦促法庭收拾烂摊子后,法庭随后宣布废除选举结果。
64 Forsaken Forsaken     
adj. 被遗忘的, 被抛弃的 动词forsake的过去分词
参考例句:
  • He was forsaken by his friends. 他被朋友们背弃了。
  • He has forsaken his wife and children. 他遗弃了他的妻子和孩子。
65 jingled 1ab15437500a7437cb07e32cfc02d932     
喝醉的
参考例句:
  • The bells jingled all the way. 一路上铃儿叮当响。
  • Coins in his pocket jingled as he walked. 走路时,他衣袋里的钱币丁当作响。
66 joyful N3Fx0     
adj.欢乐的,令人欢欣的
参考例句:
  • She was joyful of her good result of the scientific experiments.她为自己的科学实验取得好成果而高兴。
  • They were singing and dancing to celebrate this joyful occasion.他们唱着、跳着庆祝这令人欢乐的时刻。
67 raptures 9c456fd812d0e9fdc436e568ad8e29c6     
极度欢喜( rapture的名词复数 )
参考例句:
  • Her heart melted away in secret raptures. 她暗自高兴得心花怒放。
  • The mere thought of his bride moves Pinkerton to raptures. 一想起新娘,平克顿不禁心花怒放。
68 upbraid jUNzP     
v.斥责,责骂,责备
参考例句:
  • The old man upbraided him with ingratitude.那位老人斥责他忘恩负义。
  • His wife set about upbraiding him for neglecting the children.他妻子开始指责他不照顾孩子。
69 eyebrows a0e6fb1330e9cfecfd1c7a4d00030ed5     
眉毛( eyebrow的名词复数 )
参考例句:
  • Eyebrows stop sweat from coming down into the eyes. 眉毛挡住汗水使其不能流进眼睛。
  • His eyebrows project noticeably. 他的眉毛特别突出。
70 subjugates 163e0e41c6b1821b4747c99603f2c7aa     
v.征服,降伏( subjugate的第三人称单数 )
参考例句:
  • When the external of man's nature subjugates the internal, dark storm clouds begin to form. 一旦人的外部世界征服了内部世界,黑暗的乌云就会开始形成。 来自互联网


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533